This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0765
2003/765/EC: Commission Decision of 23 October 2003 providing for the temporary marketing of certain seed of the species Secale cereale and Triticum durum, not satisfying the requirements of Council Directive 66/402/EEC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3862)
2003/765/EG: Kommissionens beslut av den 23 oktober 2003 om tillfällig saluföring av visst utsäde av Secale cereale och Triticum durum som inte uppfyller kraven i rådets direktiv 66/402/EEG (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2003) 3862]
2003/765/EG: Kommissionens beslut av den 23 oktober 2003 om tillfällig saluföring av visst utsäde av Secale cereale och Triticum durum som inte uppfyller kraven i rådets direktiv 66/402/EEG (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2003) 3862]
EUT L 275, 25.10.2003, p. 47–48
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
2003/765/EG: Kommissionens beslut av den 23 oktober 2003 om tillfällig saluföring av visst utsäde av Secale cereale och Triticum durum som inte uppfyller kraven i rådets direktiv 66/402/EEG (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2003) 3862]
Europeiska unionens officiella tidning nr L 275 , 25/10/2003 s. 0047 - 0048
Kommissionens beslut av den 23 oktober 2003 om tillfällig saluföring av visst utsäde av Secale cereale och Triticum durum som inte uppfyller kraven i rådets direktiv 66/402/EEG [delgivet med nr K(2003) 3862] (Text av betydelse för EES) (2003/765/EG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd(1), senast ändrat genom direktiv 2003/61/EG(2), särskilt artikel 17.1 i detta, och av följande skäl: (1) I Österrike finns inte tillräckliga mängder utsäde av vintersorter av durumvete (Triticum durum) och råg (Secale cereale) som är lämpligt för klimatet i den medlemsstaten och som uppfyller kraven på grobarhet i direktiv 66/402/EEG och behovet av utsäde kan därför inte täckas i den medlemsstaten. (2) Det är inte möjligt att helt möta efterfrågan på utsäde av dessa arter med utsäde från andra medlemsstater eller från tredje land, som uppfyller samtliga krav i direktiv 66/402/EEG. (3) Österrike bör därför ges tillstånd att tillåta att utsäde av de arterna saluförs enligt mindre stränga krav under en period fram till och med den 30 november 2003. (4) Vidare bör sådan saluföring av utsäde tillåtas i andra medlemsstater som kan förse Österrike med utsäde av de aktuella slagen. (5) Det är lämpligt att Österrike fungerar som samordnare, så att den totala kvantitet utsäde som får saluföras genom detta beslut inte överskrider den högsta kvantitet som fastställs i detta beslut. (6) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Saluföring i gemenskapen av utsäde från vintersorter durumvete och råg som inte uppfyller de krav på lägsta grobarhet som fastställs i direktiv 66/402/EEG skall tillåtas under en period fram till och med den 30 november 2003, enligt de regler som fastställs i bilagan till detta beslut och på följande villkor: a) Grobarheten skall vara minst den som anges i bilagan till detta beslut. b) Den officiella etiketten skall innehålla uppgift om den grobarhet som konstaterats vid den officiella undersökning som genomförts enligt artikel 2.1.F d och 2.1.G d i direktiv 66/402/EEG. 2. Saluföring inom gemenskapen av det utsäde som avses i punkt 1 skall tillåtas endast under förutsättning att utsädet först släpptes ut på marknaden i enlighet med artikel 2 i detta beslut. Artikel 2 En utsädesleverantör som vill släppa ut sådant utsäde på marknaden som avses i artikel 1 skall ansöka om tillstånd för detta i den medlemsstat där han är etablerad. Den berörda medlemsstaten skall tillåta leverantören att släppa ut utsädet på marknaden, förutom i de fall a) det finns välgrundade skäl att betvivla att leverantören verkligen kan saluföra den mängd utsäde ansökan gäller, eller b) den totala kvantitet som får saluföras enligt det aktuella undantaget överstiger den högsta kvantitet som anges i bilagan. Artikel 3 Vid tillämpningen av detta beslut skall medlemsstaterna bistå varandra administrativt. Österrike skall ansvara för samordningen beträffande artikel 1, så att den totala kvantitet utsäde som tillåts inte överstiger den högsta kvantitet som anges i bilagan. När en medlemsstat tar emot en ansökan enligt artikel 2 skall den omedelbart meddela den samordnande medlemsstaten om vilken kvantitet ansökan gäller. Den samordnande medlemsstaten skall omedelbart underrätta den medlemsstat som meddelat att en ansökan kommit in, om ett tillstånd för denna kvantitet innebär att den högsta kvantiteten överskrids. Artikel 4 Medlemsstaterna skall omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de kvantiteter för vilka de har gett tillstånd till saluföring enligt detta beslut. Artikel 5 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 23 oktober 2003. På kommissionens vägnar David Byrne Ledamot av kommissionen (1) EGT 125, 11.7.1966, s. 2309/66. (2) EUT L 165, 3.7.2003, s. 23. BILAGA >Plats för tabell>