EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1342

Kommissionens förordning (EG) nr 1342/2002 av den 24 juli 2002 om ändring av förordning (EG) nr 1227/2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, särskilt beträffande produktionskapacitet

EGT L 196, 25.7.2002, p. 23–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; tyst upphävande genom 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1342/oj

32002R1342

Kommissionens förordning (EG) nr 1342/2002 av den 24 juli 2002 om ändring av förordning (EG) nr 1227/2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, särskilt beträffande produktionskapacitet

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 196 , 25/07/2002 s. 0023 - 0025


Kommissionens förordning (EG) nr 1342/2002

av den 24 juli 2002

om ändring av förordning (EG) nr 1227/2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, särskilt beträffande produktionskapacitet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999(1) av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2585/2001(2), särskilt artiklarna 10, 15 och 80 i denna, och

av följande skäl:

(1) För att lösa ett specifikt praktiskt problem bör datumet i artikel 2.3 i förordning (EG) nr 1493/1999 ändras för undantag från punkt 2 i samma artikel. Tillämpning av olika bestämmelser för beviljande av undantag innebär betydande och komplicerade administrativa uppgifter, särskilt när det gäller kontroller och påföljder. För att dessa uppgifter skall kunna genomföras på ett bra sätt bör datumet flyttas till den 30 november 2002.

(2) I kommissionens förordning (EG) nr 1227/2000(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1253/2001(4), fastställs slutdatum för den period som anges i artikel 2.3 b i förordning (EG) nr 1493/1999 under vilken en producent får rätt att återplantera efter att ha planterat den aktuella arealen. Av praktiska skäl som hänger samman med att dessa rätter beviljas finns det skäl att ändra denna period.

(3) Erfarenheten visar att det för att undgå alltför stora administrativa kostnader kan vara lämpligt att förenkla bestämmelserna för bidrag för slutgiltig nedläggning av vinodling på arealer som inte överstiger 25 ar.

(4) Som en följd av ändringen av artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1493/1999, införd genom förordning (EG) nr 2585/2001, finns det skäl att definiera villkoren för beviljande av stöd inom ramen för de äldre fysiska förbättringsplanerna och det stöd som beviljas unga jordbrukare för att inte det övergripande målet för den gemensamma organisationen av marknaden för vin skall äventyras, när det gäller kontrollen av vinproduktionskapaciteten.

(5) I anslutning till programmen för omstrukturering och omställning finns det skäl att särskilja de fall där stöd utbetalas för att genomföra alla de åtgärder som anges i planen och de fall där stödet avser en viss åtgärd. Det är följaktligen lämpligt att exakt ange villkoren för förskottsutbetalning av stöd.

(6) Det är lämpligt att ta hänsyn till klimatiska och sanitära begränsningar för att anpassa varaktigheten av omstrukturerings- och omställningsplanerna när stöd utbetalas i förskott.

(7) De påföljder som föreskrivs bör ändras så att de blir rimliga i förhållande till de åtgärder som avses i planen och inte genomförs inom den angivna tidsfristen. Det är alltså nödvändigt att ange kriterierna för kontroll av att de nämnda åtgärderna utförts.

(8) Erfarenheten visar att det kan vara nyttigt att utfärda särskilda bestämmelser när producenten avstår från att genomföra planen eller från förskottsutbetalning.

(9) Förordning (EG) nr 1227/2000 bör följaktligen ändras.

(10) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1227/2000 ändras på följande sätt:

1. Artikel 2 ändras på följande sätt:

a) Följande skall läggas till som punkt 1a: "1a. Det datum som i artikel 2.3 i förordning (EG) nr 1493/1999 fastställs till den 31 juli 2002 skall flyttas fram till den 30 november 2002."

b) I punkt 5 skall "den 31 mars 2002" ersättas med "den 15 juli 2002".

2. Artikel 8 ändras på följande sätt:

a) Punkt 4 skall ersättas med följande: "4. För varje odling där arealen inte överstiger 25 ar kan det beviljas ett bidrag på högst 4300 euro per hektar.

Medlemsstaterna kan besluta att bevilja det bidrag som avses i första stycket till vinodlingar, vars areal överstiger 25 ar, för röjning av arealer som omfattar mellan 10 ar och 25 ar."

b) Punkt 6 skall utgå.

3. Artikel 12 skall ersättas med följande: "Artikel 12

1. Vid tillämpningen av artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1493/1999 avses med

a) normal förnyelse av uttjänta vinodlingar: återplantering av samma areal med samma druvsort och enligt samma vinodlingsmetod,

b) unga jordbrukare: jordbrukare som är yngre än 40 år, som har tillräckliga yrkesmässiga kvalifikationer och som för första gången etablerar sig på ett vinproducerande företag i ledande ställning.

2. De 'nyplanteringsrätter' som avses i artikel 11.3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1493/1999 skall även omfatta de rätter som avses i artikel 25.1 i den här förordningen."

4. Artikel 13 skall ersättas med följande: "Artikel 13

1. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall besluta om den minsta areal som berättigar till omstruktureringsstöd och till omställningsstöd samt en minsta yta som kan komma i fråga för omstrukturering och omställning.

2. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall besluta om

a) definitionerna av de åtgärder som tas in i planerna,

b) tidsfrister för genomförande som inte får överskrida fem år,

c) skyldigheten att i alla planer för varje vinår återge vilka åtgärder som skall utföras under det aktuella vinåret och för varje åtgärd vilken areal som berörs,

d) hur genomförandet skall kontrolleras.

3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall besluta om föreskrifter för att, vid genomförandet av en plan, begränsa sådan rätt till återplantering som härrör från röjning som anges i planen, när detta skulle leda till en eventuell ökning av avkastningen från den aktuella arealen. Dessa föreskrifter skall avfattas så att de garanterar att målet för ordningen uppnås och särskilt att det inte blir en allmän ökning av produktionskapaciteten i medlemsstaten i fråga.

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall föreskriva hur nyplanteringsrätterna skall användas. I dessa bestämmelser skall föreskrivas att nyplanteringsrätterna endast får användas om de är nödvändiga från teknisk synpunkt och om de inte överstiger 10 % av den totala areal som planen omfattar. I bestämmelserna skall också föreskrivas en lämplig minskning av det stöd som beviljas för dessa arealer.

Vad beträffar de nyplanteringsrätter som avses i artikel 11.3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1493/1999 skall följande gälla enligt andra stycket i den här punkten:

a) Begränsningen till 10 % som anges i andra stycket i den här punkten skall inte tillämpas.

b) De nyplanteringsrätter som beviljas unga jordbrukare får inte överskrida 30 % av de nytillkomna planteringsrätter som beviljats den berörda medlemsstaten med stöd av artikel 6.1 a i förordning (EG) nr 1493/1999.

4. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall besluta om föreskrifter om exakt tillämpningsområde och vilka bidragssatser som skall gälla när stöd beviljas. Bortsett från bestämmelserna i avdelning II kapitel III i förordning (EG) nr 1493/1999 och från det här kapitlet får de föreskrifterna innehålla bestämmelser om förskottsbetalning, högsta bidragssatser per hektar och anpassning av stödet enligt objektiva kriterier. I bestämmelserna skall särskilt anges en lämplig ökning av de bidragssatser som skall användas, när de rätter till återplantering som uppstår till följd av röjning som anges i plan, utnyttjas när planen genomförs."

5. Artikel 15 skall ersättas med följande: "Artikel 15

1. Stöd skall betalas ut sedan det kontrollerats att en viss åtgärd har vidtagits.

Om det vid kontroll visar sig, att den åtgärd som anges i ansökan om bidrag inte har utförts helt och fullt men att den har utförts på mer än 80 % av de berörda arealerna inom den föreskrivna tidsfristen, skall bidrag betalas ut efter avdrag av ett belopp som är dubbelt så stort som det ytterligare belopp som skulle ha beviljats om åtgärden utförts på samtliga arealer.

2. Genom undantag från punkt 1 får medlemsstaterna föreskriva att stödet betalas ut i förskott till producenterna för en bestämd åtgärd innan åtgärden har genomförts, på villkor att genomförandet har påbörjats och att producenten har ställt en säkerhet som uppgår till 120 % av stödet. Vid tillämpningen av förordning (EEG) nr 2220/85 skall den berörda åtgärden genomföras inom två år efter det att förskottet betalats ut.

Denna period får anpassas av medlemsstaten om

a) de berörda arealerna ingår i områden som drabbats av en naturkatastrof som erkänns av de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten,

b) sanitära problem med växtmaterialet har förhindrat att den planerade åtgärden genomförs, och detta har bestyrkts av ett organ som erkänns av den berörda medlemsstaten.

Om den berörde producenten tidigare har fått förskott för en annan åtgärd på samma skifte, får bidraget betalas ut i förskott endast på villkor att denna tidigare åtgärd har utförts helt och fullt.

Om det vid kontroll visar sig, att den åtgärd som anges i ansökan om bidrag och för vilken stödet betalats ut i förskott, inte har utförts helt och fullt men att den har utförts på mer än 80 % av de berörda arealerna inom den föreskrivna tidsfristen, skall säkerheten frisläppas efter avdrag av ett belopp som är dubbelt så stort som det ytterligare belopp som skulle ha beviljats om åtgärden utförts på samtliga arealer.

Om producenten avstår från förskottet inom en tidsfrist som fastställs av den berörda medlemsstaten skall säkerheten frisläppas till 95 %. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen den tidsfrist som fastställs för tillämpningen av det här stycket.

Om producenten avstår från att utföra åtgärden inom en tidsfrist som fastställs av den berörda medlemsstaten, skall han återbetala förskottet om det redan har betalats ut och därefter skall 90 % av säkerheten frisläppas. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen den tidsfrist som fastställs för tillämpningen av det här stycket.

3. Om alla de åtgärder som anges i ansökan om bidrag inte har genomförts inom de tidsfrister som anges i artikel 13.2, skall producenten återbetala alla bidrag som beviljats med den ansökningen som grund.

Om emellertid de åtgärder som avses i ansökan om bidrag har utförts på mer än 80 % av de arealer som berörs inom de fastställda tidsfristerna, skall återbetalningen uppgå till ett belopp som är dubbelt så stort som det ytterligare bidrag som skulle ha beviljats om alla åtgärderna i planen utförts på samtliga arealer.

4. Vid tillämpningen av den här artikeln skall en tolerans på 5 % tillämpas vid kontroll av de berörda arealerna.

Artikel 15a

1. Genom undantag från artikel 15 får medlemsstaterna föreskriva att stödet skall betalas ut efter kontroll av att alla de åtgärder genomförts som anges i ansökan om bidrag. Om det vid kontroll visar sig, att alla de åtgärder som anges i ansökan om bidrag inte har utförts helt och fullt men att de har utförts på mer än 80 % av de berörda arealerna inom den föreskrivna tidsfristen, skall bidrag betalas ut efter avdrag av ett belopp som är dubbelt så stort som det ytterligare belopp som skulle ha beviljats om alla åtgärderna utförts på samtliga arealer.

2. Genom undantag från punkt 1 får medlemsstaterna föreskriva, att stödet betalas ut i förskott till producenterna för alla åtgärder som anges i ansökan, innan alla åtgärder har genomförts, på villkor att genomförandet har påbörjats och att producenten har ställt en säkerhet som uppgår till 120 % av bidraget. Vid tillämpning av förordning (EEG) nr 2220/85 skall den berörda åtgärden genomföras inom två efter det att förskottet betalats ut.

Denna period får anpassas av medlemsstaten om

a) de berörda arealerna ingår i områden som drabbats av en naturkatastrof som erkänns av de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten,

b) sanitära problem med växtmaterialet har förhindrat att den planerade åtgärden genomförs, och detta har bestyrkts av ett organ som erkänns av den berörda medlemsstaten.

Om det vid kontroll visar sig, att alla de åtgärder som anges i ansökan om bidrag och för vilka ett förskott betalats ut, inte har utförts helt och fullt men att de har utförts på mer än 80 % av de berörda arealerna inom de föreskrivna tidsfristerna, skall säkerheten frisläppas efter avdrag av ett belopp som är dubbelt så stort som det ytterligare belopp som skulle ha beviljats om alla åtgärderna utförts på samtliga arealer.

Om producenten avstår från förskottet inom en tidsfrist som fastställs av den berörda medlemsstaten skall säkerheten frisläppas till 95 %. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen den tidsfrist som fastställs för tillämpningen av det här stycket.

Om producenten avstår från att utföra alla de åtgärder som anges i ansökan inom en tidsfrist som fastställs av den berörda medlemsstaten, skall han återbetala förskottet om det redan har betalats ut, och därefter skall 90 % av säkerheten frisläppas. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen den tidsfrist som fastställs för tillämpningen av det här stycket.

3. Vid tillämpning av den här artikeln skall en tolerans på 5 % tillämpas vid kontrollen av de berörda arealerna."

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2002.

På kommissionens vägnar

Franz Fischler

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.

(2) EGT L 345, 29.12.2001, s. 10.

(3) EGT L 143, 16.6.2000, s. 1.

(4) EGT L 173, 27.6.2001, s. 31.

Top