Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989D0358

89/358/EEG: Kommissionens beslut av den 23 maj 1989 om fastställande av åtgärder för tillämpningen av artikel 8 i rådets direktiv 85/358/EEG

EGT L 151, 3.6.1989, p. 39–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1989/358/oj

31989D0358

89/358/EEG: Kommissionens beslut av den 23 maj 1989 om fastställande av åtgärder för tillämpningen av artikel 8 i rådets direktiv 85/358/EEG

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 151 , 03/06/1989 s. 0039 - 0041
Finsk specialutgåva Område 15 Volym 9 s. 0058
Svensk specialutgåva Område 15 Volym 9 s. 0058


KOMMISSIONENS BESLUT av den 23 maj 1989 om fastställande av åtgärder för tillämpningen av artikel 8 i rådets direktiv 85/358/EEG (89/358/EEG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 85/358/EEG av den 16 juli 1985 som kompletterar direktiv 81/602/EEG om förbud för vissa ämnen med hormonell verkan samt ämnen med thyrostatisk verkan(1), senast ändrat genom direktiv 88/146/EEG(2), särskilt artikel 8 i detta, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 8 i direktiv 85/358/EEG är det kommissionens skyldighet att i enlighet med artikel 10 i det direktivet fastställa närmare regler som skall följas när resultaten av de kontroller som utförts i en medlemsstat tyder på behov av undersökning i en eller fler ytterligare medlemsstater eller i tredje land.

Medlemsstaterna skall underrätta varandra och kommissionen om de positiva slutsatser som dragits under kontrollens gång i fråga om hormonämnen och thyrostatika om dessa slutsatser innebär konsekvenser för övriga medlemsstater eller tredje land. De uppgifter som utväxlas bör ge så stora möjligheter som möjligt att identifiera alla djur, kött eller ämnen som är aktuella.

Medlemsstaterna bör handla på samma sätt som de handlar när det gäller uppgifter som de själva får på sitt eget territorium. De bör underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om de åtgärder de vidtar och om resultaten av dessa åtgärder.

Om ett problem uppstår i ett tredje land, bör kommissionen underrätta det landet och begära en redogörelse för orsaken till problemet och för de åtgärder som skall vidtas för att förhindra att det upprepas.

Kommissionen kan skicka en expertgrupp till en medlemsstat eller tredje land för att erhålla kompletterande uppgifter eller för att undersöka om gemenskapens veterinärbestämmelser följs beträffande de uppgifter som erhållits. Expertgruppen skall erbjudas all praktiskt biträde för att utföra sitt uppdrag.

Resultaten av stickprovsundersökningar tillsammans med efterföljande begäran om ytterligare åtgärder som skall vidtas, bör meddelas så snabbt som möjligt till den berörda medlemsstaten eller till tredje land.

Det är nödvändigt att fastställa vissa administrativa regler för de veterinärexperter som utför inspektionsuppdrag.

De åtgärder som avses i detta beslut har tillstyrkts av Ständiga veterinärmedicinska kommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I detta beslut avses med behörig myndighet den centrala myndighet eller det organ som varje medlemsstat utser i enlighet med artikel 3 i rådets direktiv 86/469/EEG av den 16 september 1986 om undersökning av djur och färskt kött med avseende på förekomst av restsubstanser(3).

Artikel 2

1. Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten skall underrätta de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater och kommissionen om de uppgifter som avses i artikel 8, första stycket i direktiv 85/358/EEG.

2. Den behöriga myndighet som lämnar de uppgifter som avses i punkt 1 skall närmare redovisa sina slutsatser och skälen för att begära ytterligare undersökningar, framför allt

- ämnen och mängder som påträffats,

- typ av prov och ort och datum för provtagning,

- undersökningsmetod och datum,

- vid behov djurarter och, om det är känt, kön, ålder och identifiering,

- alla övriga uppgifter som hör ihop med en undersökning av källan till det aktuella ämnet.

3. Uppgifter som medlemsstaterna lämnar, oavsett form, i enlighet med detta beslut skall behandlas som konfidentiella. De skall omfattas av sekretess och skall åtnjuta det skydd som den nationella lagstiftningen i den medlemsstat som tar emot uppgifterna ger uppgifter av samma slag och det skydd som ges av motsvarande bestämmelser som tillämpas på gemenskapens myndigheter.

De uppgifter som avses i första stycket får inte lämnas till andra personer än de i medlemsstaterna, tredje land eller inom gemenskapens institutioner som är skyldiga att ha kännedom om dem när de sköter sitt arbete. Sådana uppgifter får inte användas för andra ändamål än de som anges i detta beslut om inte den myndighet som tillhandahållit uppgifterna har gett sitt uttryckliga samtycke därtill och under förutsättning att gällande regler i medlemsstaten eller inom myndigheten som får uppgifterna inte förbjuder sådan överföring eller användning.

4. Bestämmelserna i punkt 3 skall inte förhindra att de uppgifter som erhållits i enlighet med detta beslut används för efterföljande rättsliga åtgärder på grund av att veterinärreglerna inte har följts.

Varje sådan användning skall utan dröjsmål anmälas till det behöriga organet i den medlemsstat som lämnade uppgifterna.

Artikel 3

1. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall behandla de uppgifter de fått från varandra på samma sätt och med samma prioritet som de uppgifter som de själva fått och de skall handla i konsekvens därmed.

2. Framför allt om de uppgifter som erhålls i enlighet med artikel 2 tyder på

- att restsubstanser av förbjudna ämnen eller tillåtna ämnen som överskrider de maximala fysiologiska nivåerna finns eller eventuellt finns i djur eller kött eller

- att förbjudna ämnen finns eller eventuellt finns eller

- att tillåtna ämnen eventuellt används oriktigt

skall den behöriga myndigheten omedelbart påbörja en undersökning i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 85/358/EEG och omedelbart tillämpa lämpliga bestämmelser i enlighet med det direktivet.

3. En medlemsstats behöriga myndighet skall underrätta de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna och kommissionen

- utan dröjsmål om de åtgärder som vidtagits som svar på de uppgifter som erhållits i enlighet med artikel 2,

- om resultaten av dessa åtgärder inklusive, så snart de är tillgängliga, resultaten av alla laboratorieundersökningar.

4. Om de uppgifter som erhållits i enlighet med artikel 2 berör ett tredje land, skall kommissionen utan dröjsmål lämna dessa uppgifter till det landet. Samtidigt skall kommissionen begära att det tredje landet

- utför en undersökning av källan till det eller de aktuella ämnena,

- vidtar alla åtgärder som behövs för att säkerställa att inga djur eller kött från djur som tillförts ämnet eller ämnena sänds till gemenskapen,

- underrätta kommissionen utan dröjesmål om detaljerna i de åtgärder som vidtagits. Kommissionen skall lämna dessa uppgifter till medlemsstaterna så snart som möjligt.

Artikel 4

1. Om behov uppstår får kommissionen på begäran av den medlemsstat som tillhandahåller de uppgifter som fastställts i artikel 2.2 på eget initiativ skicka en eller fler veterinärexperter, som den själv väljer, för att utföra stickprovsundersökningar i medlemsstaterna eller i tredje land i fråga om de uppgifter som erhållits.

2. En medlemsstat på vars territorium en undersökning utförs skall ge experterna all hjälp de behöver när de utför sitt uppdrag. Hjälpen skall vid behov omfatta tillträde, tillsammans med tjänstemän från den behöriga myndigheten, till mark, lokaler eller fordon för att kontrollera tillämpningen av direktiv 85/358/EEG.

Artikel 5

1. Experterna skall utföra stickprovsundersökning och rapportera resultaten till kommissionen så snart som möjligt.

2. Så snart som möjligt efter det att kommissionen fått rapporten från en undersökning skall den

a) meddela resultaten av undersökningen direkt till den berörda medlemsstaten eller det tredje landet och till övriga medlemsstater i Ständiga veterinärmedicinska kommittén, och

b) vid behov begära att ytterligare åtgärder, med hänsyn till undersökningsresultaten, genomförs under en närmare angiven tidsperiod.

Artikel 6

1. Kommissionen skall på förslag från medlemsstaterna göra en förteckning över veterinärexperter som kan förordnas att biträda kommissionens veterinärexperter för att utföra de undersökningar som avses i artikel 5.

2. Varje medlemsstat får föreslå veterinärexperter med specialiserade kunskaper i de frågor som berörs i detta beslut.

3. Om en medlemsstat anser att en av de experter som föreslagits inte längre bör förordnas att delta i undersökningar, skall den underrätta kommissionen om detta och får föreslå en ny expert. Kommissionen skall ändra förteckningen så snart som möjligt.

Artikel 7

1. De veterinära experter i medlemsstaterna som förordnas av kommissionen i enlighet med detta beslut skall arbeta under kommissionens ledning.

2. Experterna får inte under några omständigheter för personliga ändamål använda de uppgifter de fått del av under sina undersökningar eller sprida sådana uppgifter till någon utanför kommissionen.

3. Kommissionen skall betala experternas kostnader för resor och uppehälle i enlighet med de regler för återbetalning av sådana utgifter som personer utanför kommissionen har haft i samband med att de kallats av kommissionen som experter.

Artikel 8

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 23 maj 1989.

På kommissionens vägnar

Ray MAC SHARRY

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 191, 23.7.1985. s. 46.

(2) EGT nr L 70, 16.3.1988, s. 16.

(3) EGT nr L 275, 26.9.1986, s. 36.

Top