Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22022D0308

Beslut nr 2/2021 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 17 december 2021 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen [2022/308]

C/2021/9340

EUT L 46, 25.2.2022, pp. 125–127 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/308/oj

25.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 46/125


BESLUT nr 2/2021 AV GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ GEMENSAMMA KOMMITTÉ FÖR LANDTRANSPORTER

av den 17 december 2021

om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen [2022/308]

KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet av den 21 juni 1999 mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg (1) (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 52.4, och

av följande skäl:

1.

I enlighet med artikel 51.2 i avtalet ska gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter (nedan kallad den gemensamma kommittén) säkerställa uppföljning och tillämpning av bestämmelserna i avtalet och genomföra klausulerna för anpassning och revidering i artiklarna 52 och 55 i avtalet.

2.

I enlighet med artikel 52.4 i avtalet ska den gemensamma kommittén bland annat anta beslut om revidering av bilaga 1 för att på ömsesidig grund och i den mån det behövs i avtalet införa de ändringar som har inträtt i den berörda lagstiftningen, eller fatta beslut om varje annan åtgärd som syftar till att säkerställa att avtalet fungerar väl.

3.

Genom beslut nr 2/2019 av den 13 december 2019 (2) reviderade den gemensamma kommittén bilaga 1 till avtalet för att införliva de materiella bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (3) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 (4), och i samma beslut antog den gemensamma kommittén övergångsbestämmelser för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen. Övergångsbestämmelserna i artiklarna 2, 3, 4 och 5 i beslut nr 2/2019 var ursprungligen tillämpliga till och med den 31 december 2020. Genom beslut nr 2/2020 av den 11 december 2020 (5) förlängde den gemensamma kommittén tidsfristen till den 31 december 2021.

4.

I avvaktan på antagandet av slutgiltiga bestämmelser som ersätter de nuvarande övergångsbestämmelserna är det nödvändigt att förlänga tidsfristen för tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 2, 3, 4 och 5 i beslut nr 2/2019 till och med den 31 december 2022 för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen.

5.

Genom beslut nr 1/2021 av den 30 juni 2021 (6) förlängdes tidsfristen för att se över vissa schweiziska nationella bestämmelser som förtecknas i bilaga 1 till avtalet, och som kan vara oförenliga med de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet, i syfte att avskaffa, ändra eller upprätthålla dessa bestämmelser, till den 31 december 2021. Med tanke på det aktuella läget för detta arbete bör denna tidsfrist förlängas till den 31 december 2022.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avsnitt 4 i bilaga 1 till avtalet ska ändras på följande sätt: Datumet ” 31 december 2021 ”, då tidsfristen löper ut för att se över överensstämmelsen mellan följande schweiziska nationella regler och unionens motsvarande tekniska specifikationer för driftskompatibilitet, ska ersättas med ” 31 december 2022 ” för följande bestämmelser:

Avseende kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 av den 18 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i Europeiska unionens järnvägssystem:

CH-TSI LOC&PAS-009 (version 1.0 från juni 2015).

CH-TSI LOC&PAS-019 (version 2.0 från juni 2019).

CH-TSI LOC&PAS-020 (version 2.0 från juni 2019).

CH-TSI LOC&PAS-025 (version 2.0 från juni 2019).

CH-TSI LOC&PAS-027 (version 2.0 från juni 2019).

CH-TSI LOC&PAS-031 (version 2.1 från november 2020).

CH-TSI LOC&PAS-035 (version 2.1 från november 2020).

CH-TSI LOC&PAS-036 (version 2.0 från juni 2019).

CH-TSI LOC&PAS-037 (version 1.0 från juni 2019).

Avseende kommissionens förordning (EU) 2016/919 av den 27 maj 2016 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen Trafikstyrning och signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen:

CH-TSI CCS-006 (version 2.1 från november 2020).

CH-TSI CCS-019 (version 3.0 från november 2020).

CH-TSI CCS-026 (version 2.1 från november 2020).

CH-TSI CCS-032 (version 2.1 från november 2020).

CH-TSI CCS-033 (version 1.1 från november 2020).

CH-TSI CCS-035 (version 1.0 från juni 2019).

CH-TSI CCS-038 (version 1.1 från november 2020).

CH-CSM-RA-001 (version 1.0 från juni 2019).

CH-CSM-RA-002 (version 1.0 från juni 2019).

Artikel 2

Artikel 6.3 i den gemensamma kommitténs beslut nr 2/2019 av den 13 december 2019 ska ändras på följande sätt:

”3.   I bilaga 1 anges de nationella bestämmelser och specialfall som kan vara oförenliga med unionsrätten. Om förenligheten med unionsrätten inte har fastställts senast den 31 december 2022 får dessa nationella regler och specialfall inte längre tillämpas, utom om den gemensamma kommittén beslutar något annat.”

Artikel 3

Artikel 8 andra stycket i den gemensamma kommitténs beslut nr 2/2019 av den 13 december 2019 ska ändras på följande sätt:

”Artiklarna 2, 3, 4 och 5 ska tillämpas till och med den 31 december 2022.”

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Bryssel den 17 december 2021.

På Schweiziska edsförbundets vägnar

Peter FÜGLISTALER

Chefen för Schweiz delegation

På Europeiska unionens vägnar

Kristian SCHMIDT

Ordförande


(1)   EGT L 114, 30.4.2002, s. 91.

(2)  Beslut nr 2/2019 av gemenskapens och Schweiz kommitté för landtransporter av den 13 december 2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 13, 17.1.2020, s. 43).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet (EUT L 138, 26.5.2016, s. 102).

(5)  Beslut nr 2/2020 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 11 december 2020 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av kommitténs beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 15, 18.1.2021, s. 34).

(6)  Beslut nr 1/2021 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 30 juni 2021 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av kommitténs beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 255, 16.7.2021, s. 7).


Top