Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22022A0607(01)

Avtal mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Färöarnas regering, å andra sidan, om Färöarnas deltagande i unionsprogram

ST/6977/2022/INIT

EUT L 154, 7.6.2022, p. 4–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2022/886/oj

Related Council decision

7.6.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 154/4


AVTAL

mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Färöarnas regering, å andra sidan, om Färöarnas deltagande i unionsprogram

Europeiska unionen (nedan kallad unionen),

å ena sidan,

och

Färöarnas regering (nedan kallad Färöarna),

å andra sidan,

nedan gemensamt kallade parterna,

SOM NOTERAR Färöarnas önskan att associeras till ett bredare spektrum av unionsprogram och unionsverksamheter,

SOM BEAKTAR att Färöarna ingår detta avtal på Konungariket Danmarks vägnar enligt lagen om Färöarnas regerings ingående av folkrättsliga avtal,

SOM ÖNSKAR upprätta en varaktig ram för samarbete mellan parterna med tydliga och precisa villkor för Färöarnas deltagande i unionsprogram och unionsverksamheter samt en mekanism som underlättar fastställandet av ett sådant deltagande i enskilda unionsprogram eller unionsverksamheter,

SOM SÄRSKILT NOTERAR Färöarnas önskan att ytterligare stärka förbindelserna med unionen inom sina behörighetsområden, inbegripet men inte begränsat till samarbete inom forskning och innovation samt utbildning, yrkesutbildning, ungdomsfrågor, kultur och idrott,

SOM BEAKTAR parternas gemensamma mål, värderingar och starka band på forsknings- och innovationsområdet, som tidigare fastställts genom de avtal genom vilka Färöarna associeras till de på varandra följande ramprogrammen för forskning och innovation (1), och som erkänner parternas gemensamma önskan att ytterligare utveckla, stärka, stimulera och utvidga sina förbindelser och sitt samarbete inom detta område,

SOM BEAKTAR att unionens program Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation (programmet Horisont Europa) inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/695 (2),

SOM NOTERAR unionens ansträngningar att leda insatserna genom att samarbeta med sina internationella partner för att ta itu med globala utmaningar i överensstämmelse med Förenta nationernas handlingsplan för människorna, planeten och välståndet med titeln Att förändra vår värld: Agenda 2030 för hållbar utveckling och som är medvetna om att forskning och innovation är starka drivkrafter och viktiga verktyg för innovationsledd hållbar tillväxt och för ekonomisk konkurrenskraft och attraktionskraft,

SOM ERKÄNNER de allmänna principerna i förordning (EU) 2021/695,

SOM ÄR MEDVETNA OM det förnyade europeiska forskningsområdets mål att bygga upp ett gemensamt område för vetenskap och teknik, skapa en inre marknad för forskning och innovation, främja och underlätta samarbetet mellan organisationer på området forskning och innovation, däribland universitet, och utbytet av bästa praxis och attraktiva forskarkarriärer, underlätta gränsöverskridande och sektorsövergripande rörlighet för forskare, främja fri rörlighet för vetenskaplig kunskap och innovation, främja respekten för akademisk frihet och frihet för vetenskaplig forskning, stödja vetenskaplig utbildning och kommunikation samt stimulera de deltagande ekonomiernas konkurrenskraft och attraktionskraft, och medvetna om att länder associerade till programmet Horisont Europa är viktiga partner i detta arbete,

SOM BETONAR den roll som de europeiska partnerskapen spelar när det gäller att ta itu med några av Europas största utmaningar genom samordnade forsknings- och innovationsinitiativ som i hög grad bidrar till de av unionens prioriteringar på området forskning och innovation som kräver kritisk massa och en långsiktig vision, samt vikten av att associerade länder deltar i dessa europeiska partnerskap,

SOM STRÄVAR efter att fastställa ömsesidigt fördelaktiga villkor för att skapa anständiga arbetstillfällen, stärka och stödja parternas innovationsekosystem genom att hjälpa bolag att bedriva innovativ verksamhet och expandera på parternas marknader samt genom att underlätta lansering av innovation och göra den tillgänglig, inbegripet genom kapacitetsuppbyggnad,

SOM ERKÄNNER att ömsesidigt deltagande i varandras forsknings- och innovationsprogram bör ge ömsesidiga fördelar, men samtidigt är medvetna om att parterna förbehåller sig rätten att begränsa eller villkora deltagandet i deras forsknings- och innovationsprogram, inbegripet särskilt när det gäller åtgärder som rör deras strategiska tillgångar, intressen, autonomi eller säkerhet,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I detta avtal fastställs reglerna för Färöarnas deltagande i unionsprogram eller unionsverksamheter (avtalet).

Artikel 2

Definitioner

I detta avtal gäller följande definitioner:

a)

grundläggande akt:

i)

en rättsakt som antas av en eller flera unionsinstitutioner, som inte är en rekommendation eller ett yttrande, som inrättar ett program och utgör rättslig grund för en åtgärd och för genomförandet av motsvarande utgifter som tagits upp i unionens budget eller en budgetgaranti eller ett ekonomiskt stöd med grund i budgeten, inbegripet eventuella ändringar och alla relevanta akter som antas av en unionsinstitution och som kompletterar eller genomför akten, med undantag för akter om antagande av arbetsprogram, eller

ii)

en rättsakt som antas av en eller flera unionsinstitutioner, som inte är en rekommendation eller ett yttrande och som inrättar en verksamhet som finansieras genom unionens budget, med undantag för program, inbegripet eventuella ändringar och alla relevanta akter som antas av en unionsinstitution och som kompletterar eller genomför den akten, med undantag för akter om antagande av arbetsprogram.

b)

finansieringsavtal: avtal som rör unionsprogram och unionsverksamheter inom ramen för protokollen till detta avtal i vilka Färöarna deltar och vilka genomför unionsmedel, såsom bidragsavtal, överenskommelser om medverkan, ramöverenskommelser om ekonomiskt partnerskap, finansieringsöverenskommelser och garantiavtal.

c)

andra regler som rör genomförandet av unionsprogram och unionsverksamheter: regler som fastställts i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (3) (budgetförordningen) och som är tillämpliga på unionens allmänna budget, och i arbetsprogrammet eller i ansökningsomgångar eller andra unionsförfarande för tilldelning.

d)

unionsförfarande för tilldelning: ett förfarande för tilldelning av unionsfinansiering som inleds antingen av unionen eller av personer eller enheter som anförtrotts genomförandet av unionsmedel.

e)

färöisk enhet: varje typ av enhet, oavsett om det är en fysisk person, en juridisk person eller en annan typ av enhet, som får delta i verksamhet inom ramen för ett unionsprogram eller en unionsverksamhet i enlighet med den relevanta grundläggande akten och som är bosatt eller etablerad i Färöarna.

Artikel 3

Fastställande av deltagandet

1.   Färöarna ska ha rätt att delta i och bidra till de unionsprogram eller unionsverksamheter eller, i undantagsfall, delar av sådana, som öppnas för Färöarnas deltagande i enlighet med de grundläggande akterna och som omfattas av protokollen till detta avtal.

2.   De särskilda villkoren för Färöarnas deltagande i ramprogrammet för forskning och innovation (2021–2027) fastställs i protokollet om Färöarnas associering till Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation (2021–2027). Trots vad som sägs i artikel 15.7 i detta avtal får det protokollet ändras av den gemensamma kommitté som inrättas genom detta avtal.

3.   Trots vad som sägs i artikel 15.7 i detta avtal ska de särskilda villkoren för Färöarnas deltagande i andra särskilda unionsprogram eller unionsverksamheter fastställas i ytterligare protokoll till detta avtal som ska antas och ändras av den gemensamma kommitté som inrättas genom detta avtal.

4.   Protokollen till detta avtal ska

a)

identifiera de unionsprogram eller unionsverksamheter eller, i undantagsfall, delar av sådana som Färöarna kommer att delta i,

b)

fastställa deltagandets varaktighet, som ska avse den tidsperiod under vilken Färöarna och färöiska enheter får ansöka om unionsfinansiering eller anförtros genomförandet av unionsmedel,

c)

fastställa särskilda villkor för Färöarnas och färöiska enheters deltagande, inbegripet särskilda detaljerade arrangemang för genomförandet av de finansiella villkor som anges i artiklarna 6 och 7 i detta avtal, särskilda detaljerade arrangemang för den korrigeringsmekanism som avses i artikel 8 i detta avtal och villkor för deltagande i strukturer som inrättats för genomförandet av de unionsprogrammen eller unionsverksamheterna. Dessa villkor ska vara förenliga med detta avtal och de grundläggande akterna och med de akter som antas av en eller flera unionsinstitutioner om inrättande av sådana strukturer,

d)

i tillämpliga fall fastställa beloppet för Färöarnas bidrag till ett unionsprogram som genomförs genom ett finansieringsinstrument eller en budgetgaranti.

Artikel 4

Förenlighet med program- eller verksamhetsregler

1.   Färöarna ska delta i de unionsprogram eller unionsverksamheter, eller delar av sådana, som omfattas av protokollen till detta avtal på de villkor som fastställs i detta avtal och protokollen till detta avtal, samt i de grundläggande akter och andra regler som rör genomförandet av unionsprogram och unionsverksamheter.

2.   De villkor som avses i punkt 1 ska inkludera

a)

färöiska enheters rätt att delta och eventuella andra villkor för deltagande avseende Färöarna, särskilt avseende ursprung, verksamhetsort eller medborgarskap,

b)

de villkor som är tillämpliga på inlämnande, bedömning och urval av ansökningar och på genomförandet av åtgärderna av färöiska enheter som har rätt att delta.

3.   De villkor som avses i punkt 2 b ska vara likvärdiga med dem som är tillämpliga på enheter i medlemsstaterna som har rätt att delta, inbegripet efterlevnad av unionens restriktiva åtgärder (4), om inte annat föreskrivs i de villkor som avses i punkt 1.

Artikel 5

Färöarnas deltagande i styrningen av unionsprogram eller unionsverksamheter

1.   Företrädare för eller experter från Färöarna, eller experter som utsetts av Färöarna, ska ha rätt att i egenskap av observatörer delta i kommittéer, expertgruppsmöten eller andra liknande möten, såvida de inte rör frågor som är reserverade enbart för medlemsstaterna eller avser ett unionsprogram eller en unionsverksamhet i vilken Färöarna inte deltar, och under förutsättning att de är kommittéer, expertgruppsmöten eller andra liknande möten i vilka företrädare eller experter från medlemsstaterna eller experter som utsetts av medlemsstaterna deltar, och vilka bistår Europeiska kommissionen i genomförandet och förvaltningen av de unionsprogram eller unionsverksamheter, eller delar av sådana, i vilka Färöarna deltar i enlighet med artikel 3, eller vilka har inrättats av Europeiska kommissionen med avseende på genomförandet av unionsrätten i förhållande till dessa program eller verksamheter, eller delar av sådana. Företrädarna för eller experterna från Färöarna, eller de experter som utsetts av Färöarna, får inte närvara vid omröstningen. Färöarna ska underrättas om omröstningsresultatet.

2.   Om experter eller utvärderare inte utses på grundval av nationalitet får nationalitet inte vara ett skäl att utesluta experter och utvärderare från Färöarna.

3.   Om inte annat följer av de villkor som anges i punkt 1 ska deltagandet av Färöarnas företrädare i de möten som avses i punkt 1 styras av samma regler och förfaranden som dem som är tillämpliga på medlemsstaternas företrädare, särskilt när det gäller yttranderätt, mottagande av information och dokumentation såvida det inte rör frågor som är reserverade enbart för medlemsstater eller som avser ett program eller en verksamhet i vilken Färöarna inte deltar, och ersättning av kostnader för resor och uppehälle.

4.   I protokollen till detta avtal får ytterligare detaljerade arrangemang fastställas för experters deltagande samt för Färöarnas deltagande i styrelser och strukturer som inrättats i syfte att genomföra de unionsprogram eller unionsverksamheter som anges i det berörda protokollet.

Artikel 6

Finansiella villkor

1.   Färöarnas eller färöiska enheters deltagande i unionsprogram eller unionsverksamheter, eller delar av sådana, ska vara avhängigt av att Färöarna bidrar ekonomiskt till motsvarande finansiering inom ramen för unionens budget.

2.   Det ekonomiska bidraget ska utgöras av summan av

a)

en deltagaravgift, och

b)

ett operativt bidrag.

3.   Det ekonomiska bidraget ska lämnas i form av en årlig utbetalning i en eller flera delbetalningar.

4.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 8 i denna artikel, och artikel 7, ska deltagaravgiften vara 4 % av det årliga operativa bidraget och inte vara föremål för retroaktiva justeringar. Från och med 2028 får den gemensamma kommittén justera nivån på deltagaravgiften.

5.   Det operativa bidraget ska täcka drifts- och stödutgifter och ska, när det gäller både åtagande- och betalningsbemyndiganden, tillföras utöver de belopp som tagits upp i unionens slutgiltigt antagna budget för program eller verksamheter, eller i undantagsfall delar av sådana, där så är lämpligt ökat med externa inkomster avsatta för särskilda ändamål som inte härrör från ekonomiska bidrag till unionsprogram och unionsverksamheter från andra givare, som omfattas av respektive protokoll till detta avtal.

6.   Det inledande operativa bidraget ska baseras på en fördelningsnyckel som definieras som kvoten av Färöarnas bruttonationalprodukt (BNP) till marknadspris och unionens BNP till marknadspris. Det BNP till marknadspris som ska tillämpas ska fastställas av Europeiska kommissionens relevanta avdelningar på grundval av de senaste statistiska uppgifter som finns tillgängliga för budgetberäkningar under det år som föregår det år då den årliga betalningen ska göras. Med undantag från denna regel ska det inledande operativa bidraget för 2021 baseras på BNP till marknadspris för år 2019. Justeringar av denna fördelningsnyckel får fastställas i de relevanta protokollen till detta avtal.

7.   Det operativa bidraget ska baseras på tillämpning av fördelningsnyckeln på de ursprungliga åtagandebemyndiganden, ökade enligt punkt 5, som tagits upp i unionens slutgiltigt antagna budget för det tillämpliga året för finansiering av de unionsprogram eller unionsverksamheter, eller i undantagsfall delar av sådana, i vilka Färöarna deltar.

8.   Den deltagaravgift som avses i punkt 2 ska ha följande värde under åren 2021–2027:

2021: 0,5 %.

2022: 1 %.

2023: 1,5 %.

2024: 2 %.

2025: 2,5 %.

2026: 3 %.

2027: 4 %.

9.   Unionen ska på begäran förse Färöarna med sådan information om dess finansiella deltagande som ingår i den information om budget, redovisning, resultat och utvärdering som lämnats till unionens budgetmyndigheter och myndigheter som beviljar ansvarsfrihet för de unionsprogram och unionsverksamheter i vilka Färöarna deltar. Den informationen ska tillhandahållas med vederbörlig hänsyn till unionens och Färöarnas konfidentialitets- och dataskyddsregler och påverkar inte den information som Färöarna har rätt att ta emot enligt artikel 10.

10.   Alla bidrag från Färöarna eller utbetalningar från unionen samt beräkningen av belopp som ska betalas eller mottas ska göras i euro.

11.   Närmare bestämmelser för genomförandet av denna artikel anges i de berörda protokollen.

Artikel 7

Program och verksamheter som omfattas av en justeringsmekanism

1.   Om så föreskrivs i det berörda protokollet till detta avtal får det operativa bidraget för ett program eller en verksamhet, eller delar av sådana, för ett år N justeras uppåt eller nedåt retroaktivt under ett eller flera efterföljande år, baserat på de budgetåtaganden som gjorts på det årets åtagandebemyndiganden, deras genomförande genom rättsliga åtaganden och tillbakadragande av dem.

2.   Den första justeringen ska göras år N+1 när det ursprungliga bidraget ska justeras uppåt eller nedåt med differensen mellan det ursprungliga bidraget och ett justerat bidrag som beräknas genom tillämpning av fördelningsnyckeln för år N, justerad genom tillämpning av en koefficient om det berörda protokollet till detta avtal så föreskriver på summan av

a)

beloppet för de budgetåtaganden avseende åtagandebemyndiganden som beviljats år N inom ramen för unionens antagna budget och avseende åtagandebemyndiganden motsvarande tillbakadragna åtaganden som gjorts disponibla på nytt, och

b)

anslag för externa inkomster avsatta för särskilda ändamål som inte härrör från ekonomiska bidrag till unionsprogram och unionsverksamheter från andra givare som omfattas av det berörda protokollet till detta avtal och som var tillgängliga i slutet av år N.

3.   Varje efterföljande år, till dess att alla budgetåtaganden som finansieras genom åtagandebemyndiganden från år N har betalats eller dragits tillbaka, och senast tre år efter programmets slut eller efter utgången av den fleråriga budgetram som motsvarar år N, beroende på vilket som inträffar först, ska unionen beräkna en justering av bidraget för år N genom att minska Färöarnas bidrag med det belopp som erhålls genom att tillämpa fördelningsnyckeln, justerad om det berörda protokollet till detta avtal så föreskriver, för år N på de tillbakadraganden som görs varje år på åtaganden för år N som finansieras genom unionens budget eller från åtaganden som gjorts disponibla på nytt.

4.   Om anslag för externa inkomster avsatta för särskilda ändamål som inte härrör från ekonomiska bidrag till unionsprogram och unionsverksamheter från andra givare som omfattas av det berörda protokollet till detta avtal annulleras, ska Färöarnas bidrag till det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten, eller delar av sådana, minskas med det belopp som erhålls genom tillämpning av fördelningsnyckeln, justerad om det berörda protokollet så föreskriver, för år N på det annullerade beloppet.

Artikel 8

Unionsprogram och unionsverksamheter som omfattas av en automatisk korrigeringsmekanism

1.   En automatisk korrigeringsmekanism ska tillämpas på de unionsprogram eller unionsverksamheter, eller delar av sådana, i fall då tillämpning av den föreskrivs i det berörda protokollet till detta avtal. Tillämpningen av den automatiska korrigeringsmekanismen får begränsas till delar av det unionsprogram eller den unionsverksamhet som anges i det berörda protokollet och som genomförs genom bidrag för vilka konkurrensutsatta ansökningsomgångar anordnas. Närmare regler för identifiering av de delar av unionsprogrammet eller unionsverksamheten på vilka den automatiska korrigeringsmekanismen ska tillämpas, eller inte ska tillämpas, får fastställas i det berörda protokollet.

2.   Beloppet för den automatiska korrigeringen för ett unionsprogram eller en unionsverksamhet, eller delar av sådana, ska utgöras av differensen mellan de ursprungliga beloppen för de rättsliga åtaganden som faktiskt ingåtts med Färöarna eller färöiska enheter och som finansierats genom åtagandebemyndiganden för året i fråga och motsvarande operativa bidrag som betalats av Färöarna, justerat i enlighet med artikel 7, exklusive stödutgifter, för samma period.

3.   Närmare regler för fastställande av relevanta belopp för de rättsliga åtaganden som avses i punkt 2, inbegripet när det gäller konsortier, och för beräkning av den automatiska korrigeringen får fastställas i det berörda protokollet till detta avtal.

Artikel 9

Granskningar och revisioner

1.   I enlighet med tillämpliga akter som antagits av en eller flera av unionens institutioner eller organ och i enlighet med relevanta avtal och/eller kontrakt ska unionen ha rätt att utföra teknisk, vetenskaplig, ekonomisk eller övrig granskning och revision på plats hos fysiska personer som är bosatta i eller rättsliga enheter som är etablerade i Färöarna och som mottar unionsfinansiering, samt hos varje tredje part som är involverad i förvaltningen av unionsmedel och som är bosatt eller etablerad i Färöarna. Sådan granskning och revision får utföras av företrädare för unionens institutioner, organ och byråer, särskilt för Europeiska kommissionen och Europeiska revisionsrätten, eller av andra personer som har bemyndigats av Europeiska kommissionen i enlighet med unionsrätten.

2.   Företrädarna för unionens institutioner, organ och byråer, särskilt för Europeiska kommissionen och Europeiska revisionsrätten, och de andra personer som har bemyndigats av Europeiska kommissionen, ska ha lämplig tillgång till lokaler, arbeten och handlingar (både elektroniska versioner och pappersversioner) samt till all information som är nödvändig för att genomföra sådana revisioner, vilket även omfattar rätten att erhålla fysiska/elektroniska kopior av och utdrag ur handlingar eller innehåll i datamedier som innehas av den fysiska eller juridiska person eller tredje part som revisionen avser.

3.   Färöarna ska inte förhindra eller försvåra för de unionsföreträdare och andra personer som avses i punkt 2 att inom ramen för sin tjänsteutövning enligt denna artikel resa in i Färöarna och få tillträde till lokalerna.

4.   Granskningar och revisioner får utföras även efter det att tillämpningen av ett protokoll till det här avtalet tillfälligt upphävts i enlighet med artikel 15.4 i avtalet, den provisoriska tillämpningen av avtalet har upphört eller avtalet har sagts upp, på de villkor som fastställs i de tillämpliga akter som antagits av en eller flera av unionens institutioner eller organ och i enlighet med relevanta avtal och/eller kontrakt avseende eventuella rättsliga åtaganden om genomförande av unionens budget som ingåtts av unionen före den dag då det tillfälliga upphävandet av tillämpningen av det berörda protokollet, upphörandet av den provisoriska tillämpningen eller uppsägningen av detta avtal får verkan.

Artikel 10

Bekämpning av oriktigheter, bedrägerier och andra brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen

1.   Europeiska kommissionen och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) ska vara bemyndigade att utföra administrativa utredningar, inklusive kontroller och inspektioner på plats, på Färöarnas territorium. Dessa utredningar ska utföras i enlighet med de villkor som fastställs i de tillämpliga rättsakter som antagits av en eller flera unionsinstitutioner.

2.   Färöarnas behöriga myndigheter ska inom rimlig tid informera Europeiska kommissionen eller Olaf om omständigheter eller misstankar som de har fått kännedom om rörande oriktigheter, bedrägerier eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen.

3.   Kontroller och inspektioner på plats får utföras på plats hos varje fysisk person bosatt i eller rättslig enhet etablerad i Färöarna som mottar unionsmedel, samt hos varje tredje part som är involverad i förvaltningen av unionsmedel och som är bosatt eller etablerad i Färöarna.

4.   Kontroller och inspektioner på plats ska förberedas och genomföras av Europeiska kommissionen eller Olaf i nära samarbete med den behöriga färöiska myndighet som utsetts av Färöarna. Den utsedda myndigheten ska inom rimlig tid i förväg underrättas om målet, syftet och den rättsliga grunden för kontrollerna och inspektionerna, så att den kan bistå kommissionen. För detta ändamål får tjänstemän från behöriga färöiska myndigheter delta i kontrollerna och inspektionerna på plats.

5.   På begäran av Färöarnas behöriga myndigheter får kontrollerna och inspektionerna på plats genomföras tillsammans med Europeiska kommissionen eller Olaf.

6.   Europeiska kommissionens anställda och Olafs personal ska ha tillgång till all information och dokumentation, inklusive datauppgifter, om de berörda insatserna som krävs för att kontrollerna och inspektionerna på plats ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. De får bland annat kopiera relevanta handlingar.

7.   Om en person, enhet eller annan tredje part motsätter sig en kontroll eller en inspektion på plats ska Färöarnas behöriga myndigheter, inom ramen för nationella lagar och andra författningar, bistå Europeiska kommissionen eller Olaf så att de kan fullgöra sin skyldighet att utföra en kontroll eller inspektion på plats. Detta bistånd ska omfatta vidtagande av lämpliga säkerhetsåtgärder enligt nationell lagstiftning, särskilt för att säkra bevis.

8.   Europeiska kommissionen eller Olaf ska informera Färöarnas behöriga myndigheter om resultatet av sådana kontroller och inspektioner. I synnerhet ska Europeiska kommissionen eller Olaf snarast möjligt rapportera till Färöarnas behöriga myndighet om alla omständigheter eller misstankar rörande oriktigheter som kommit till deras kännedom i samband med kontrollen eller inspektionen på plats.

9.   Utan att det påverkar tillämpningen av Färöarnas straffrättsliga bestämmelser får Europeiska kommissionen vidta administrativa åtgärder och sanktioner för fysiska personer bosatta i eller rättsliga enheter etablerade i Färöarna som deltar i genomförandet av ett unionsprogram eller en unionsverksamhet i enlighet med unionsrätten.

10.   I syfte att uppnå ett korrekt genomförande av denna artikel ska Europeiska kommissionen eller Olaf och Färöarnas behöriga myndigheter regelbundet utbyta information och, på begäran av en av parterna, samråda med varandra.

11.   För att underlätta ett ändamålsenligt samarbete och informationsutbyte med Olaf ska Färöarna utse en kontaktpunkt.

12.   Informationsutbyte mellan Europeiska kommissionen eller Olaf och Färöarnas behöriga myndigheter ska ske med vederbörlig hänsyn till krav på konfidentiell behandling. Personuppgifter som ingår i informationsutbytet ska skyddas i enlighet med tillämpliga regler.

13.   Färöarnas behöriga myndigheter ska samarbeta med Europeiska åklagarmyndigheten så att den kan fullgöra sin skyldighet att utreda, lagföra och väcka talan mot gärningsmän och medhjälpare till brott som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen i enlighet med tillämplig rätt.

Artikel 11

Ändringar av artiklarna 9 och 10

Gemensamma kommittén inom ramen för detta avtal får ändra artiklarna 9 och 10 i detta avtal, särskilt för att ta hänsyn till ändringar av akter som antagits av en eller flera unionsinstitutioner.

Artikel 12

Återkrav och verkställighet

1.   Beslut som antas av Europeiska kommissionen och som ålägger andra juridiska eller fysiska personer än stater en betalningsskyldighet i samband med fordringar som härrör från unionens program, verksamheter, åtgärder eller projekt ska vara verkställbara i Färöarna. Verkställighetsbeslutet ska bifogas det berörda beslutet, utan andra formaliteter än kontroll av beslutets äkthet genom den nationella myndighet som Färöarnas landsstyre utser för detta ändamål. Färöarnas regering ska underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska unionens domstol om sin utsedda nationella myndighet. I enlighet med artikel 13 ska Europeiska kommissionen ha rätt att delge sådana verkställbara beslut direkt till personer som är bosatta i och rättsliga enheter som är etablerade i Färöarna. Verkställigheten ska ske i enlighet med de lagar och förfaranderegler som gäller i Färöarna.

2.   Domar och beslut som meddelats av Europeiska unionens domstol med tillämpning av en skiljedomsklausul i ett kontrakt eller avtal om unionens program, verksamheter, åtgärder eller projekt ska vara verkställbara i Färöarna på samma sätt som sådana beslut från Europeiska kommissionen som avses i punkt 1.

3.   Europeiska unionens domstol ska vara behörig att pröva lagenligheten av det beslut av Europeiska kommissionen som avses i punkt 1 och att skjuta upp verkställigheten av det. Domstolarna i Färöarna ska dock vara behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på regelrätt sätt.

Artikel 13

Kommunikation och informationsutbyte

De unionsinstitutioner, unionsorgan och unionsbyråer som deltar i genomförandet av unionsprogram eller unionsverksamheter, eller i kontrollen av sådana program eller verksamheter, ska ha rätt att kommunicera direkt, inbegripet via elektroniska system för utbyte, med varje fysisk person som är bosatt i eller juridisk person som är etablerad i Färöarna och som mottar unionsfinansiering, samt med varje tredje part som är involverade i förvaltningen av unionsfinansiering och som är bosatt eller etablerad i Färöarna. Dessa personer, enheter och tredje parter får direkt till unionsinstitutionerna, unionsorganen och unionsbyråerna lämna all relevant information och alla handlingar som de är skyldiga att lämna på grundval av den unionsrätt som är tillämplig på unionsprogrammet eller unionsverksamheten och på grundval av de kontrakt eller finansieringsavtal som ingåtts för att genomföra programmet eller verksamheten.

Artikel 14

Gemensamma kommittén

1.   Härmed inrättas Gemensamma kommittén. Gemensamma kommitténs uppgifter ska inkludera följande:

a)

Bedöma, utvärdera och kontrollera genomförandet av detta avtal och dess protokoll, särskilt

i)

Färöarnas rättsliga enheters deltagande i och prestationer inom unionsprogram och unionsverksamheter,

ii)

i förekommande fall, graden av (ömsesidig) öppenhet gentemot de rättsliga enheter som är etablerade i var och en av parterna när det gäller att delta i unionens program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana i den andra parten,

iii)

genomförandet av mekanismen för ekonomiskt bidrag och i förekommande fall den automatiska korrigeringsmekanism som är tillämplig på unionsprogram eller unionsverksamheter som omfattas av protokollen till detta avtal,

iv)

informationsutbyte och i förekommande fall undersökning av eventuella frågor om utnyttjande av resultat, inbegripet immateriella rättigheter.

b)

På begäran av endera parten diskutera begränsningar som parterna tillämpar eller planerar för tillträde till sina respektive forsknings- och innovationsprogram, inbegripet särskilt när det gäller åtgärder som rör deras strategiska tillgångar, intressen, oberoende eller säkerhet.

c)

Undersöka hur samarbetet kan förbättras och utvecklas.

d)

Gemensamt diskutera framtida riktlinjer och prioriteringar för politik som rör unionsprogram eller unionsverksamheter som omfattas av protokollen till detta avtal.

e)

Utbyta information, bland annat om ny lagstiftning, beslut eller nationella program som är relevanta för genomförandet av detta avtal och dess protokoll.

f)

Anta protokoll till detta avtal om särskilda villkor för Färöarnas deltagande i unionsprogram, unionsverksamheter eller delar av sådana, eller vid behov ändra sådana protokoll.

g)

Ändra artiklarna 9 och 10, särskilt för att ta hänsyn till ändringar av akter som antagits av en eller flera unionsinstitutioner.

2.   Gemensamma kommittén ska fatta sina beslut genom konsensus.

3.   Gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för unionen och Färöarna. Den ska anta sin egen arbetsordning.

4.   Gemensamma kommittén får besluta att på ad hoc-basis inrätta arbetsgrupper eller rådgivande organ på expertnivå som kan bistå vid genomförandet av detta avtal.

5.   Gemensamma kommittén ska sammanträda minst en gång om året och, när särskilda omständigheter så kräver, på begäran av endera parten. Mötena ska anordnas och hållas växelvis av unionen och Färöarna.

6.   Gemensamma kommittén ska arbeta fortlöpande genom utbyte av relevant information med hjälp av alla kommunikationsmedel, särskilt när det gäller färöiska enheters deltagande/prestationer. Gemensamma kommittén får i synnerhet utföra sina uppgifter skriftligen närhelst behov uppstår.

Artikel 15

Slutbestämmelser

1.   Detta avtal träder i kraft den dag då parterna till varandra har anmält att de interna förfaranden som krävs för detta ändamål har slutförts. Det ska tillämpas retroaktivt från och med den 1 januari 2021.

2.   Parterna får tillämpa detta avtal provisoriskt i enlighet med respektive parts interna förfaranden och lagstiftning. Den provisoriska tillämpningen ska inledas den dag då parterna till varandra har anmält att de interna förfaranden som krävs för detta ändamål har slutförts.

3.   Om Färöarna underrättar unionen om att Färöarna inte kommer att slutföra de interna förfaranden som krävs för att detta avtal ska kunna träda i kraft, ska den provisoriska tillämpningen av detta avtal upphöra den dag då unionen tar emot den underrättelsen; den dagen ska utgöra dagen för upphörandet av tillämpningen av detta avtal.

Gemensamma kommitténs beslut ska upphöra att vara tillämpliga samma dag.

4.   Unionen får tillfälligt upphäva tillämpningen av ett protokoll till detta avtal om det ekonomiska bidrag som Färöarna ska betala inom ramen för det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten helt eller delvis uteblir.

Vid utebliven betalning som avsevärt kan äventyra genomförandet och förvaltningen av det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten ska Europeiska kommissionen skicka en formell påminnelse. Om ingen betalning görs inom 20 arbetsdagar från mottagandet av den formella påminnelsen ska unionen underrätta Färöarna om att det berörda protokollet tillfälligt upphävs genom en formell underrättelse; det tillfälliga upphävandet ska få verkan 15 dagar efter det att Färöarna mottagit den underrättelsen.

Om tillämpningen av ett protokoll upphävs tillfälligt ska färöiska enheter inte vara behöriga att delta i sådana unionsförfaranden för tilldelning som ännu inte avslutats när det tillfälliga upphävandet får verkan. Ett unionsförfarande för tilldelning ska anses vara avslutat när rättsliga åtaganden har ingåtts som en följd av det förfarandet.

Det tillfälliga upphävandet ska inte påverka de rättsliga åtaganden som ingåtts med färöiska enheter inom ramen för det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten innan det tillfälliga upphävandet fick verkan. Det berörda protokollet ska fortsätta att vara tillämpligt på sådana rättsliga åtaganden.

Unionen ska omedelbart underrätta Färöarna när hela det utestående bidragsbeloppet har mottagits av unionen. Det tillfälliga upphävandet ska upphöra med omedelbar verkan när denna underrättelse lämnas.

Från och med den dag då det tillfälliga upphävandet upphör ska färöiska enheter åter vara behöriga att delta i unionsförfaranden för tilldelning inom ramen för det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten som inleds efter den dagen, och i unionsförfaranden för tilldelning som inletts före den dagen och för vilka ansökningsfristerna ännu inte har löpt ut.

5.   Var och en av parterna får när som helst säga upp detta avtal genom en skriftlig underrättelse till den andra parten om sin avsikt att säga upp det. Detta avtal får endast sägas upp i sin helhet.

Uppsägningen får verkan tre månader efter den dag då den skriftliga underrättelsen når adressaten. Det datum då uppsägningen får verkan ska utgöra uppsägningsdag för detta avtal.

6.   Om avtalet upphör att tillämpas provisoriskt i enlighet med punkt 3 eller sägs upp i enlighet med punkt 5, är parterna överens om följande:

a)

Projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana för vilka rättsliga åtaganden har gjorts under den provisoriska tillämpningen och/eller efter detta avtals ikraftträdande, och innan tillämpningen av detta avtal upphör eller avtalet sägs upp, ska fortgå tills de är avslutade enligt de villkor som fastställs i detta avtal.

b)

Det årliga ekonomiska bidraget till det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten under det år N under vilket detta avtal upphör att tillämpas provisoriskt eller sägs upp ska betalas i sin helhet i enlighet med artikel 6 och eventuella relevanta regler i berörda protokoll. Om justeringsmekanismen är tillämplig ska det operativa bidraget till det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten under år N justeras i enlighet med artikel 7. För program eller verksamheter där både justeringsmekanismen och den automatiska korrigeringsmekanismen är tillämpliga ska det relevanta operativa bidraget för år N justeras i enlighet med artikel 7 och korrigeras i enlighet med artikel 8. Den deltagaravgift som betalas för år N som en del av det ekonomiska bidraget till det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten ska inte justeras eller korrigeras.

c)

Om justeringsmekanismen är tillämplig ska, efter det år då detta avtal upphör att tillämpas provisoriskt eller sägs upp, de inledande operativa bidragen till det berörda unionsprogrammet eller den berörda unionsverksamheten som betalats för de år då detta avtal tillämpades justeras i enlighet med artikel 7. För unionsprogram eller unionsverksamheter där både justeringsmekanismen och den automatiska korrigeringsmekanismen är tillämpliga ska dessa operativa bidrag justeras i enlighet med artikel 7 och korrigeras automatiskt i enlighet med artikel 8.

7.   Parterna ska i samförstånd reglera eventuella andra konsekvenser av uppsägningen eller upphörandet av den provisoriska tillämpningen av detta avtal.

8.   Detta avtal får endast ändras skriftligen i samförstånd mellan parterna. Ändringarna kommer att träda i kraft enligt samma förfarande som det som är tillämpligt för detta avtals ikraftträdande enligt punkt 1.

9.   Protokoll ska utgöra en integrerad del av detta avtal.

10.   Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och färöiska språken, vilka alla texter är lika giltiga.

Image 1


(1)  Avtal mellan Europeiska unionen och Färöarnas regering om vetenskapligt och tekniskt samarbete (EUT L 245, 17.9.2010, s. 2), avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Färöarna genom vilket Färöarna associeras med Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) (EUT L 35, 11.2.2015, s. 3).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/695 av den 28 april 2021 om inrättande av Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation, om fastställande av dess regler för deltagande och spridning och om upphävande av förordningarna (EU) nr 1290/2013 och (EU) nr 1291/2013 (EUT L 170, 12.5.2021, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

(4)  Unionens restriktiva åtgärder är restriktiva åtgärder som antas i enlighet med fördraget om Europeiska unionen eller fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


PROTOKOLL

om Färöarnas associering till Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation (2021–2027)

Artikel 1

Associeringens omfattning

1.   Färöarna ska som ett associerat land delta i och bidra till alla delar av Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation (programmet Horisont Europa), vilket avses i artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/695 (1) och genomförs genom det särskilda program som inrättats genom rådets beslut (EU) 2021/764 (2), i deras senaste lydelser, och genom ett ekonomiskt bidrag till Europeiska institutet för innovation och teknik.

2.   Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/819 (3) och Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2021/820 (4), i deras senaste lydelser, ska vara tillämpliga på färöiska enheters deltagande i kunskaps- och innovationsgruppernas verksamhet.

Artikel 2

Ytterligare villkor för deltagande i programmet Horisont Europa

1.   Innan beslut fattas om huruvida färöiska enheter har rätt att delta i en åtgärd med anknytning till unionens strategiska tillgångar, intressen, oberoende eller säkerhet enligt artikel 22.5 i förordning (EU) 2021/695 får Europeiska kommissionen begära särskilda upplysningar eller försäkringar, exempelvis följande:

a)

Upplysningar om huruvida unionens enheter har beviljats eller kommer att beviljas ömsesidigt tillträde till befintliga eller planerade program, projekt, åtgärder och verksamheter eller delar av sådana i Färöarna som är likvärdiga med det berörda programmet Horisont Europa.

b)

Upplysningar om huruvida Färöarna har inrättat ett nationellt system för granskning av investeringar, och försäkringar om att Färöarnas behöriga myndigheter kommer att rapportera om och samråda med Europeiska kommissionen om eventuella fall där de med tillämpning av ett sådant system har fått kännedom om att en enhet som är etablerad eller kontrolleras från utanför Färöarna planerar en utländsk investering i/ett övertagande av en färöisk enhet som har erhållit finansiering från Horisont Europa avseende åtgärder som rör Europeiska unionens strategiska tillgångar, intressen, autonomi eller säkerhet, förutsatt att Europeiska kommissionen förser Färöarna med förteckningen över de berörda färöiska enheterna efter det att bidragsavtal undertecknats med dessa enheter.

c)

Försäkringar om att inga resultat, ingen teknik, inga tjänster och inga produkter som utvecklats inom ramen för de färöiska enheternas relevanta åtgärder kommer att omfattas av restriktioner för export av dem till unionens medlemsstater under tiden för åtgärden och under fyra år efter det att åtgärden avslutats. Färöarna kommer årligen, under tiden för åtgärden och under fyra år efter det att åtgärden avslutats, att tillhandahålla en uppdaterad förteckning över nationella exportrestriktioner.

2.   De färöiska enheterna får delta i Gemensamma forskningscentrumets verksamhet på villkor som är likvärdiga med dem som är tillämpliga på enheter i unionen, om inte begränsningar krävs för att säkerställa förenligheten med det tillämpningsområde för deltagandet som följer av genomförandet av punkt 1.

3.   Om unionen genomför programmet Horisont Europa med tillämpning av artiklarna 185 och 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt får Färöarna och färöiska enheter delta i de rättsliga strukturer som inrättas enligt de bestämmelserna, på det sätt som följer av de unionsrättsakter som har antagits eller kommer att antas om inrättandet av de rättsliga strukturerna.

4.   Färöarna ska ha samma rätt till representation och deltagande i kommittén för det europeiska forskningsområdet och innovation och dess undergrupper som den relevanta kategorin av associerade länder i enlighet med tillämpliga regler och förfaranden.

5.   Företrädare för Färöarna ska ha rätt att delta som observatörer i Gemensamma forskningscentrumets styrelse, utan rösträtt. Med förbehåll för detta villkor ska sådant deltagande styras av samma regler och förfaranden som dem som är tillämpliga på företrädare för unionens medlemsstater, inbegripet yttranderätt och förfaranden för mottagande av information och dokumentation avseende punkter som rör Färöarna.

6.   Färöarna får delta i ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Eric-konsortium) i enlighet med rådets förordning (EG) nr 723/2009 (5), i dess senaste lydelse, och i enlighet med rättsakten om inrättande av Eric-konsortiet.

7.   Parterna ska inom ramen för de befintliga bestämmelserna göra allt de kan för att underlätta fri rörlighet och vistelse för personer som deltar i verksamhet som omfattas av detta protokoll, och för att underlätta gränsöverskridande transporter av varor och tjänster som ska användas i sådan verksamhet.

8.   Färöarna ska vidta alla nödvändiga åtgärder, på lämpligt sätt, för att säkerställa att varor och tjänster som förvärvats i Färöarna eller importerats till Färöarna och som helt eller delvis finansieras i enlighet med de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingåtts för att realisera verksamheten i enlighet med detta protokoll är befriade från tullar, importavgifter och andra skatter, inbegripet mervärdesskatt, som är tillämpliga i Färöarna.

Artikel 3

Ömsesidighet

Rättsliga enheter som är etablerade i unionen får delta i Färöarnas program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana som är likvärdiga med programmet Horisont Europa, i enlighet med Färöarnas tillämpliga lagar och andra författningar.

En icke-uttömmande förteckning över Färöarnas likvärdiga program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana finns i bilaga II till detta protokoll.

Färöarnas finansiering av rättsliga enheter som är etablerade i unionen ska omfattas av Färöarnas tillämpliga lagar och andra författningar som reglerar driften av program, projekt, åtgärder, verksamheter för forskning och innovation, eller delar av sådana. Om finansiering inte tillhandahålls får rättsliga enheter som är etablerade i unionen delta med egna medel.

Artikel 4

Öppen forskning

Parterna ska ömsesidigt främja och uppmuntra öppen forskning i sina program, projekt, åtgärder eller verksamheter, eller delar av sådana, i enlighet med reglerna i programmet Horisont Europa och Färöarnas lagar och andra författningar.

Artikel 5

Närmare regler om det ekonomiskt bidraget, justeringsmekanismen och den automatiska korrigeringsmekanismen

1.   En justeringsmekanism och en automatisk korrigeringsmekanism ska tillämpas på Färöarnas operativa bidrag till programmet Horisont Europa.

2.   Den automatiska korrigeringsmekanismen ska baseras på Färöarnas och färöiska enheters resultat inom de delar av programmet Horisont Europa som genomförs genom konkurrensutsatta bidrag.

3.   Närmare regler för tillämpning av den automatiska korrigeringsmekanismen fastställs i bilaga I till detta protokoll.

Artikel 6

Slutbestämmelser

1.   Detta protokoll ska vara i kraft så länge som krävs för att slutföra alla projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana som finansieras genom programmet Horisont Europa, alla åtgärder som krävs för att skydda unionens ekonomiska intressen och alla finansiella skyldigheter som följer av genomförandet av detta protokoll mellan parterna.

2.   Bilagorna till detta protokoll ska utgöra en integrerad del av protokollet.

Bilaga I:

Regler för Färöarnas ekonomiska bidrag till programmet Horisont Europa (2021–2027)

Bilaga II:

Förteckning över Färöarnas likvärdiga program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana

(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/695 av den 28 april 2021 om inrättande av Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation, om fastställande av dess regler för deltagande och spridning och om upphävande av förordningarna (EU) nr 1290/2013 och (EU) nr 1291/2013 (EUT L 170, 12.5.2021, s. 1).

(2)  Rådets beslut (EU) 2021/764 av den 10 maj 2021 om inrättande av det särskilda programmet för genomförande av Horisont Europa – ramprogrammet för forskning och innovation samt om upphävande av beslut 2013/743/EU (EUT L 167I, 12.5.2021, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/819 av den 20 maj 2021 om Europeiska institutet för innovation och teknik (EUT L 189, 28.5.2021, s. 61).

(4)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2021/820 av den 20 maj 2021 om det strategiska innovationsprogrammet för Europeiska institutet för innovation och teknik (EIT) 2021–2027: en ökad innovationsförmåga för Europa och om upphävande av beslut nr 1312/2013/EU (EUT L 189, 28.5.2021, s. 91).

(5)  Rådets förordning (EG) nr 723/2009 av den 25 juni 2009 om gemenskapens rättsliga ram för ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Eric-konsortium) (EUT L 206, 8.8.2009, s. 1).


BILAGA I

Regler för Färöarnas ekonomiska bidrag till programmet Horisont Europa (2021–2027)

I.   Beräkning av Färöarnas ekonomiska bidrag

1.

Färöarnas ekonomiska bidrag till programmet Horisont Europa ska fastställas på årsbasis i proportion till och utöver det belopp som finns tillgängligt i unionens budget varje år avseende de åtagandebemyndiganden som behövs för förvaltningen, utförandet och driften av programmet Horisont Europa, med det tillägg som avses i artikel 6.5 i detta avtal.

2.

Färöarnas deltagaravgift ska fastställas och fasas in i enlighet med artikel 6.4 och 6.8 i detta avtal.

3.

I enlighet med artikel 6.6 i detta avtal ska det inledande operativa bidrag som Färöarna ska betala för sitt deltagande i programmet Horisont Europa beräknas för respektive budgetår genom tillämpning av en justering av fördelningsnyckeln.

Justeringen av fördelningsnyckeln ska vara följande:

Justerad fördelningsnyckel = fördelningsnyckel × koefficient

Den koefficient som ska användas för ovanstående beräkning för att justera fördelningsnyckeln ska vara 0,4.

4.

Färöarnas operativa bidrag till Horisont Europa ska justeras i enlighet med reglerna i artikel 7 i detta avtal.

II.   Automatisk korrigering av Färöarnas operativa bidrag

1.

Vid beräkningen av den automatiska korrigering som avses i artikel 8 i detta avtal och artikel 5 i detta protokoll ska följande detaljerade arrangemang tillämpas:

a)

Med konkurrensutsatta bidrag avses bidrag som tilldelas genom ansökningsomgångar där slutmottagarna kan identifieras när den automatiska korrigeringen beräknas. Ekonomiskt stöd till tredje parter enligt definitionen i artikel 204 i budgetförordningen är undantaget.

b)

Om ett rättsligt åtagande ingås med ett konsortium ska de belopp som används för att fastställa de ursprungliga beloppen för det rättsliga åtagandet vara de ackumulerade belopp som tilldelas stödmottagare som är färöiska enheter i enlighet med den preliminära budgetfördelningen i bidragsavtalet.

c)

Alla belopp för rättsliga åtaganden som utgör konkurrensutsatta bidrag ska fastställas med användning av Europeiska kommissionens elektroniska system eCorda och tas ut den andra onsdagen i februari år N+2.

d)

Med icke-interventionskostnader avses andra kostnader för programmet än konkurrensutsatta bidrag, inbegripet stödutgifter, programspecifik administration och andra åtgärder (1).

e)

Belopp som tilldelas slutmottagare som är internationella organisationer i egenskap av rättsliga enheter (2) ska anses som icke-interventionskostnader.

2.

Mekanismen ska tillämpas på följande sätt:

a)

Automatiska korrigeringar för år N avseende verkställighet av åtagandebemyndiganden för år N, ökade i enlighet med artikel 6.5 i detta avtal, ska tillämpas på grundval av uppgifter för år N och år N+1 från eCorda enligt avsnitt II punkt 1 c i denna bilaga år N+2, efter det att eventuella justeringar i enlighet med artikel 7 i detta avtal har tillämpats på Färöarnas bidrag till programmet Horisont Europa. Det belopp som beaktas är beloppet för de konkurrensutsatta bidrag om vilka uppgifter finns tillgängliga vid tidpunkten för beräkningen av korrigeringen.

b)

Från och med år N+2 och till och med 2029 ska beloppet för den automatiska korrigeringen beräknas för år N genom att ta differensen mellan

i)

det totala beloppet för de konkurrensutsatta bidrag som tilldelats Färöarna eller färöiska enheter genom åtaganden som belastar budgetanslagen år N, och

ii)

beloppet för Färöarnas justerade operativa bidrag för år N, multiplicerat med kvoten av

A.

beloppet för de konkurrensutsatta bidrag som beviljats via åtagandebemyndiganden för år N, ökat i enlighet med artikel 6.5 i detta avtal, och

B.

totalbeloppet för alla beviljade åtagandebemyndiganden för år N, inklusive icke-interventionskostnader.

III.   Betalningar som avser Färöarnas ekonomiska bidrag, justeringar av Färöarnas operativa bidrag och den automatiska korrigeringen av Färöarnas operativa bidrag

1.

Europeiska kommissionen ska så snart som möjligt och senast vid utfärdandet av den första betalningsanmodan för budgetåret meddela Färöarna följande uppgifter:

a)

De belopp för åtagandebemyndiganden som finns i unionens slutgiltigt antagna budget för det aktuella året på budgetposterna för Färöarnas deltagande i programmet Horisont Europa, i förekommande fall ökade i enlighet med artikel 6.5 i detta avtal.

b)

Storleken på den deltagaravgift som avses i artikel 6.8 i detta avtal.

c)

Från och med år N+1 av genomförandet av programmet Horisont Europa: uppgifter om genomförandet av åtagandebemyndiganden för budgetår N, ökat i enlighet med artikel 6.5 i detta avtal, samt uppgifter om tillbakadraganden.

d)

För den del av programmet Horisont Europa där sådan information är nödvändig för att beräkna den automatiska korrigeringen: nivån på de åtaganden som ingåtts till förmån för färöiska enheter, fördelat på motsvarande år för budgetanslag och motsvarande totala åtagandenivå.

På grundval av sitt budgetförslag ska Europeiska kommissionen så snart som möjligt, dock senast den 1 september under budgetåret, göra en uppskattning av informationen i leden a och b.

2.

Europeiska kommissionen ska senast i april och i juni varje räkenskapsår tillställa Färöarna en betalningsanmodan motsvarande Färöarnas bidrag enligt detta protokoll.

Varje betalningsanmodan ska ange att sex tolftedelar av Färöarnas bidrag ska betalas in senast 30 dagar efter det att anmodan utfärdades.

Under detta protokolls första genomförandeår ska Europeiska kommissionen utfärda en enda betalningsanmodan, inom 60 dagar från undertecknandet av detta avtal.

3.

Varje år från och med 2023 ska betalningsanmodan också omfatta den automatiska korrigeringen av det operativa bidraget för år N-2.

Betalningsanmodan som utfärdas senast i april får också inkludera justeringar av Färöarnas ekonomiska bidrag till genomförandet, förvaltningen och driften av det eller de tidigare ramprogram för forskning och innovation i vilka Färöarna deltagit.

För vart och ett av budgetåren 2028, 2029 och 2030 ska det belopp som följer av den automatiska korrigering som tillämpas på de operativa bidrag som Färöarna betalat under 2026 och 2027 eller av de justeringar som gjorts i enlighet med artikel 7.8 i detta avtal betalas in av eller ut till Färöarna.

4.

Färöarna ska betala in sitt ekonomiska bidrag enligt detta protokoll i enlighet med avsnitt III i denna bilaga. Om Färöarna inte gör någon betalning före förfallodagen ska Europeiska kommissionen sända en formell påminnelse.

Vid försenad betalning av bidraget ska Färöarna erlägga dröjsmålsränta på utestående belopp räknat från förfallodagen.

Räntesatsen för fordringar som inte betalats på förfallodagen ska beräknas enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien; den räntesats som ska användas som utgångspunkt är den som gäller den första kalenderdagen i den månad då förfallodagen infaller, ökat med en och en halv procentenhet.


(1)  Andra åtgärder omfattar särskilt upphandling, priser, finansieringsinstrument, Gemensamma forskningscentrets direkta åtgärder, prenumerationer (Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD), Europeiska programmet för forskningssamordning (Eureka), Internationella partnerskapet för samarbete om energieffektivitet (IPEEC), Internationella energiorganet (IEA), osv.), experter (utvärderare, projektövervakning), osv.

(2)  Belopp som tilldelas internationella organisationer ska endast anses som icke-interventionskostnader om de organisationerna är slutmottagare. Detta kommer inte att tillämpas där en internationell organisation som är samordnare för ett projekt (och fördelar medel till andra samordnare).


BILAGA II

Förteckning över Färöarnas likvärdiga program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana

Följande icke-uttömmande förteckning ska betraktas som Färöarnas program, projekt, åtgärder, verksamheter eller delar av sådana som är likvärdiga med programmet Horisont Europa:

Färöarnas forskningsstiftelse.

Färöarnas fiskeriforskningsstiftelse.


Top