Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0655

    2012/655/EU: Beslut nr 1/2012 av Associeringsrådet EU–Libanon av den 17 september 2012 om fastställande av associeringsrådets arbetsordning

    EUT L 293, 23.10.2012, p. 37–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/655/oj

    23.10.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 293/37


    BESLUT nr 1/2012 av ASSOCIERINGSRÅDET EU–LIBANON

    av den 17 september 2012

    om fastställande av associeringsrådets arbetsordning

    (2012/655/EU)

    ASSOCIERINGSRÅDET EU–LIBANON HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Libanon, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet), särskilt artiklarna 74–81, och

    av följande skäl:

    (1)

    Avtalet trädde i kraft den 1 april 2006.

    (2)

    I artikel 75 i avtalet föreskrivs att associeringsrådet ska fastställa sin arbetsordning.

    (3)

    Associeringsrådets arbetsordning bör därför antas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Ordförandeskap

    Ordförandeskapet i associeringsrådet ska innehas växelvis i tolvmånadersperioder av en företrädare för ordförandeskapet för Europeiska unionens råd, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och en företrädare för Republiken Libanons regering. Den första perioden ska löpa från och med dagen för associeringsrådets första möte till och med den 31 december samma år.

    Artikel 2

    Möten

    Associeringsrådet ska hålla ordinarie möte på ministernivå en gång per år. Extra möten i associeringsrådet får hållas på begäran av någon av parterna om parterna är överens om det.

    Om parterna inte kommer överens om något annat ska associeringsrådets möten hållas på den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder och på den dag som parterna kommer överens om.

    Associeringsrådets möten ska sammankallas gemensamt av associeringsrådets sekreterare i samförstånd med associeringsrådets ordförande.

    Artikel 3

    Representation

    Associeringsrådets medlemmar får låta sig företrädas om de är förhindrade att delta i ett möte. En medlem som önskar låta sig företrädas ska före mötet meddela ordföranden namnet på ersättaren.

    Den som företräder en medlem av associeringsrådet får utöva den ordinarie medlemmens alla rättigheter.

    Artikel 4

    Delegationer

    Associeringsrådets medlemmar får åtföljas av tjänstemän.

    Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av varje parts delegation.

    En företrädare för Europeiska investeringsbanken får närvara som observatör vid associeringsrådets möten när frågor som rör banken står på dagordningen.

    Associeringsrådet får, efter överenskommelse mellan parterna, bjuda in utomstående personer att närvara vid dess möten för att lämna upplysningar i särskilda frågor.

    Artikel 5

    Sekretariat

    En tjänsteman från Europeiska unionens råds generalsekretariat och en tjänsteman från Libanons ambassad i Bryssel ska gemensamt fungera som associeringsrådets sekreterare.

    Artikel 6

    Korrespondens

    Korrespondens till associeringsrådet ska sändas till associeringsrådets ordförande under adress Generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.

    Sekreterarna ska se till att korrespondensen vidarebefordras till associeringsrådets ordförande och vid behov skickas ut till associeringsrådets övriga medlemmar. Korrespondens som skickas ut ska sändas till Europeiska kommissionens generalsekretariat, till medlemsstaternas ständiga representationer och till Republiken Libanons ambassad i Bryssel.

    Skrivelser från associeringsrådets ordförande ska av sekreterarna översändas till mottagarna och vid behov skickas ut till associeringsrådets övriga medlemmar under de adresser som avses i andra stycket.

    Artikel 7

    Offentlighet

    Om inget annat beslutas ska associeringsrådets möten inte vara offentliga.

    Artikel 8

    Dagordning

    1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Associeringsrådets sekreterare ska sända ut dagordningen till de mottagare som anges i artikel 6 senast 15 dagar före mötets början.

    Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter för vilka ordföranden senast 21 dagar före mötets början har fått en begäran om att de ska föras upp på dagordningen; punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om de tillhörande handlingarna överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen sänds ut.

    Dagordningen ska antas av associeringsrådet i början av varje möte. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen om parterna är överens om det.

    2.   Ordföranden får, i samförstånd med parterna, förkorta tidsfristerna i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.

    Artikel 9

    Protokoll

    Sekreterarna ska upprätta ett utkast till protokoll från varje möte.

    Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen ange

    a)

    de handlingar som lagts fram för associeringsrådet,

    b)

    de uttalanden som medlemmar av associeringsrådet önskat få förda till protokollet,

    c)

    de beslut, uttalanden och slutsatser som antagits.

    Utkastet till protokoll ska föreläggas associeringsrådet för godkännande. Det ska godkännas inom sex månader efter associeringsrådets möte. Efter godkännandet ska protokollet undertecknas av ordföranden och sekreterarna. Det ska arkiveras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd; en bestyrkt kopia ska sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 6.

    Artikel 10

    Beslut och rekommendationer

    1.   Associeringsrådets beslut och rekommendationer ska antas i samförstånd mellan parterna.

    Mellan mötena får associeringsrådet anta beslut eller rekommendationer genom skriftligt förfarande om parterna är överens om det.

    2.   Associeringsrådets beslut och rekommendationer, i den mening som avses i artikel 76 i avtalet, ska benämnas beslut respektive rekommendation, följt av serienummer, dag för antagande samt angivande av ämnet. I varje beslut ska det anges vilken dag beslutet träder i kraft.

    Associeringsrådets beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av sekreterarna.

    Besluten och rekommendationerna ska sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 6.

    Associeringsrådet kan besluta att låta offentliggöra sina beslut och rekommendationer i Europeiska unionens officiella tidning och i Republiken Libanons officiella tidning.

    Artikel 11

    Språk

    Parternas officiella språk ska vara officiella språk i associeringsrådet.

    Om inget annat beslutas ska associeringsrådet överlägga på grundval av handlingar som upprättats på dessa språk.

    Artikel 12

    Kostnader

    Europeiska unionen och Republiken Libanon ska var för sig stå för de kostnader de ådrar sig i samband med sitt deltagande i associeringsrådets möten, såväl kostnader för personal, resor och uppehälle som porto- och telekostnader.

    Europeiska unionen ska stå för kostnaderna för tolkning under mötena och för översättning och mångfaldigande av handlingar, med undantag av kostnaderna för tolkning och översättning till eller från arabiska, som Republiken Libanon ska stå för.

    Övriga kostnader för de praktiska arrangemangen i samband med ett möte ska betalas av den part som är värd för mötet.

    Artikel 13

    Associeringskommitté

    1.   Associeringsrådet ska vid fullgörandet av sina uppgifter biträdas av associeringskommittén. Kommittén ska vara sammansatt av företrädare för Europeiska kommissionen och företrädare för Europeiska unionen, å ena sidan, och av företrädare för Republiken Libanons regering, å andra sidan.

    2.   Associeringskommittén ska förbereda associeringsrådets möten och överläggningar, vid behov verkställa dess beslut samt allmänt sörja för kontinuitet i associeringsförbindelsen och för att avtalet fungerar väl. Kommittén ska behandla alla frågor som associeringsrådet hänskjuter till den samt varje annan fråga som kan uppkomma i samband med den löpande tillämpningen av avtalet. Den ska lägga fram förslag och eventuella utkast till beslut eller rekommendationer för associeringsrådets godkännande.

    3.   Om en skyldighet eller möjlighet att samråda fastställs i avtalet, får detta samråd äga rum i associeringskommittén. Samrådet får fortsätta i associeringsrådet om parterna är överens om det.

    4.   Arbetsordningen för associeringskommittén åtföljer detta beslut.

    Artikel 14

    Ikraftträdande

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    Utfärdat i Bryssel den 17 september 2012.

    På associeringsrådet EU–Libanons vägnar

    C. ASHTON

    Ordförande


    (1)  EUT L 143, 30.5.2006, s. 2.


    BILAGA

    ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–LIBANON ARBETSORDNING

    Artikel 1

    Ordförandeskap

    Ordförandeskapet i associeringskommittén ska utövas växelvis i tolvmånadersperioder av en företrädare för Europeiska kommissionen, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och en företrädare för Republiken Libanons regering.

    Den första perioden ska löpa från och med dagen för associeringsrådets första möte till och med den 31 december samma år.

    Artikel 2

    Möten

    Associeringskommittén ska sammanträda när omständigheterna kräver det, enligt överenskommelse mellan parterna.

    Varje möte i associeringskommittén ska hållas vid den tidpunkt och på den plats som parterna kommer överens om.

    Associeringskommitténs möten ska sammankallas av ordföranden.

    Artikel 3

    Delegationer

    Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av varje parts delegation.

    Artikel 4

    Sekretariat

    En tjänsteman från generalsekretariatet vid Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Republiken Libanons regering ska gemensamt fungera som associeringskommitténs sekreterare.

    Alla skrivelser till eller från associeringskommitténs ordförande inom ramen för denna arbetsordning ska sändas till associeringskommitténs sekreterare och till associeringsrådets sekreterare och ordförande.

    Artikel 5

    Offentlighet

    Om inget annat beslutas ska associeringskommitténs möten inte vara offentliga.

    Artikel 6

    Dagordning

    1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Associeringskommitténs sekreterare ska sända ut dagordningen till de mottagare som anges i artikel 4 senast 15 dagar före mötets början.

    Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter för vilka ordföranden senast 21 dagar före mötets början har fått en begäran om att de ska föras upp på dagordningen; punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om de tillhörande handlingarna överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen sänds ut.

    Associeringskommittén får bjuda in experter att närvara vid sina möten för att lämna upplysningar i särskilda frågor.

    Dagordningen ska antas av associeringskommittén i början av varje sammanträde.

    Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen om parterna är överens om det.

    2.   Ordföranden får, efter överenskommelse mellan parterna, förkorta tidsfristerna i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.

    Artikel 7

    Protokoll

    Ett protokoll ska upprättas från varje möte på grundval av ordförandens sammanfattning av associeringskommitténs slutsatser.

    När protokollet godkänts av associeringskommittén ska det undertecknas av ordföranden och sekreterarna och arkiveras av båda parterna. En kopia av protokollet ska sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 4.

    Artikel 8

    Överläggningar

    I de särskilda fall då associeringskommittén, i enlighet med Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Libanon, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet), av associeringsrådet bemyndigats att anta beslut och rekommendationer, ska dessa benämnas beslut respektive rekommendation, följt av löpnummer, dag för antagande och angivande av ämnet.

    När associeringskommittén fattar beslut ska artiklarna 10 och 11 i associeringsrådet EU–Libanons beslut nr 1/2012 om antagande av associeringsrådets arbetsordning gälla i tillämpliga delar.

    Associeringskommitténs beslut och rekommendationer ska översändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 4.

    Artikel 9

    Kostnader

    Parterna ska var för sig stå för de kostnader de ådrar sig i samband med sitt deltagande i associeringskommitténs möten eller i möten i de arbetsgrupper eller organ som kan komma att upprättas i enlighet med artikel 80 i avtalet, såväl kostnader för personal, resor och uppehälle som porto- och telekostnader.

    Europeiska unionen ska stå för kostnaderna för tolkning under mötena och för översättning och mångfaldigande av handlingar, med undantag av kostnaderna för tolkning och översättning till eller från arabiska, som Republiken Libanon ska stå för.

    Övriga kostnader för de praktiska arrangemangen i samband med ett möte ska betalas av den part som är värd för mötet.


    (1)  EUT L 143, 30.5.2006, s. 2.


    Top