EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0655

2012/655/ΕΕ: Απόφαση αριθ. 1/2012 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Λιβάνου, της 17ης Σεπτεμβρίου 2012 , σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Σύνδεσης

ΕΕ L 293 της 23.10.2012, p. 37–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/655/oj

23.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/37


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΣΫΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΛΙΒΆΝΟΥ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2012

σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Σύνδεσης

(2012/655/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ/ΛΙΒΑΝΟΥ,

Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου (1) («η συμφωνία»), και ιδίως τα άρθρα 74 έως 81,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2006.

(2)

Το άρθρο 75 της συμφωνίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

(3)

Συνεπώς ο εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου Σύνδεσης θα πρέπει να θεσπισθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Προεδρία

Η προεδρία του Συμβουλίου Σύνδεσης ασκείται εναλλάξ, για περίοδο δώδεκα μηνών από αντιπρόσωπο της προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, και από αντιπρόσωπο της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Λιβάνου. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Σύνδεσης και ολοκληρώνεται στις 31 Δεκεμβρίου του ιδίου έτους.

Άρθρο 2

Συνεδριάσεις

Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνέρχεται τακτικά σε υπουργικό επίπεδο μία φορά το χρόνο. Έκτακτες συνεδριάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης μπορεί να πραγματοποιούνται με συμφωνία των μερών, μετά από αίτηση ενός εξ αυτών.

Οι συνεδριάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης πραγματοποιούνται στο συνήθη τόπο συνεδριάσεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε ημερομηνία που συμφωνείται από κοινού από τα δύο μέρη, εκτός εάν αυτά λάβουν διαφορετική απόφαση.

Οι συνεδριάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης συγκαλούνται από κοινού από τους γραμματείς του Συμβουλίου Σύνδεσης κατόπιν συνεννοήσεως με τον πρόεδρό του.

Άρθρο 3

Αντιπροσώπευση

Τα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης μπορεί να συμμετέχουν δι’ αντιπροσώπου, όταν δεν είναι σε θέση να παραστούν. Αν ένα μέλος επιθυμεί να ορίσει αντιπρόσωπο, οφείλει να γνωστοποιήσει στον πρόεδρο το όνομα του αντιπροσώπου του πριν από τη συνεδρίαση στην οποία πρόκειται να αντιπροσωπευθεί κατ’ αυτόν τον τρόπο.

Ο αντιπρόσωπος μέλους του Συμβουλίου Σύνδεσης ασκεί πλήρως τα δικαιώματα του συγκεκριμένου μέλους.

Άρθρο 4

Αντιπροσωπείες

Τα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης δύνανται να συνοδεύονται από άλλους υπαλλήλους.

Πριν από κάθε συνεδρίαση, κάθε μέλος οφείλει να ενημερώνει τον πρόεδρο σχετικά με τη σύνθεση της αντιπροσωπείας του.

Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων δύναται να παρίσταται στις συνόδους του Συμβουλίου Σύνδεσης, με την ιδιότητα του παρατηρητή, όταν στην ημερήσια διάταξη υπάρχουν θέματα που αφορούν την Τράπεζα.

Το Συμβούλιο Σύνδεσης έχει τη δυνατότητα, κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, να προσκαλεί στις συνεδριάσεις τρίτους, για να παράσχουν πληροφορίες επί ειδικών θεμάτων.

Άρθρο 5

Γραμματεία

Ένας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένας υπάλληλος της πρεσβείας της Δημοκρατίας του Λιβάνου στις Βρυξέλλες ασκούν από κοινού καθήκοντα γραμματέων του Συμβουλίου Σύνδεσης.

Άρθρο 6

Αλληλογραφία

Η αλληλογραφία που απευθύνεται στο Συμβούλιο Σύνδεσης αποστέλλεται στον πρόεδρο του Συμβουλίου Σύνδεσης στη διεύθυνση της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι δυο γραμματείς μεριμνούν ώστε η αλληλογραφία να προωθείται στον πρόεδρο του Συμβουλίου Σύνδεσης και, όταν κρίνεται σκόπιμο, να διανέμεται στα άλλα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης. Στην περίπτωση αυτή παραλήπτες είναι η Γενική Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, οι Μόνιμες Αντιπροσωπείες των κρατών μελών και η Πρεσβεία της Δημοκρατίας του Λιβάνου στις Βρυξέλλες.

Οι ανακοινώσεις του προέδρου του Συμβουλίου Σύνδεσης αποστέλλονται στους παραλήπτες από τους δύο γραμματείς και διανέμονται, όταν κρίνεται σκόπιμο, στα άλλα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης στις διευθύνσεις που αναφέρονται στη δεύτερη παράγραφο.

Άρθρο 7

Δημοσιότητα

Οι συνεδριάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασίζεται άλλως.

Άρθρο 8

Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων

1.   Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Οι γραμματείες του Συμβουλίου Σύνδεσης διαβιβάζουν την ημερήσια διάταξη στους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6 το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.

Ο πρόεδρος εγγράφει στην προσωρινή ημερήσια διάταξη θέματα τα οποία ζητήθηκε να συμπεριληφθούν στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, αλλά τα θέματα εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνο εάν τα αντίστοιχα δικαιολογητικά έγγραφα έχουν διαβιβασθεί στους γραμματείς το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής της ημερήσιας διάταξης.

Το Συμβούλιο Σύνδεσης εγκρίνει την ημερήσια διάταξη στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Μπορεί να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη θέμα εκτός από αυτά που περιλαμβάνονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη, εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη.

2.   Ο πρόεδρος δύναται με τη σύμφωνη γνώμη των μερών να συντομεύσει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάποιας ειδικής περίπτωσης.

Άρθρο 9

Πρακτικά

Οι δύο γραμματείς συντάσσουν σχέδιο πρακτικών κάθε συνόδου.

Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά αναφέρουν, για κάθε θέμα της ημερησίας διάταξης:

α)

τα δικαιολογητικά έγγραφα που υποβάλλονται στο Συμβούλιο Σύνδεσης·

β)

τις δηλώσεις, των οποίων η καταχώρηση ζητήθηκε από μέλος του Συμβουλίου Σύνδεσης·

γ)

τις αποφάσεις που ελήφθησαν, τις δηλώσεις που συμφωνήθηκαν και τα συμπεράσματα που εγκρίθηκαν.

Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στο Συμβούλιο Σύνδεσης προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός έξι μηνών μετά από κάθε σύνοδο του Συμβουλίου Σύνδεσης. Τα εγκεκριμένα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και τους δύο γραμματείς. Φυλάσσονται στα αρχεία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επικυρωμένο αντίγραφο αυτών διαβιβάζεται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.

Άρθρο 10

Αποφάσεις και συστάσεις

1.   Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει αποφάσεις και προβαίνει σε συστάσεις με κοινή απόφαση των μερών.

Κατά το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των συνεδριάσεων το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να λαμβάνει αποφάσεις ή να προβαίνει σε συστάσεις με τη γραπτή διαδικασία, εφόσον συμφωνούν αμφότερα τα μέρη.

2.   Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης, κατά την έννοια του άρθρου 76 της συμφωνίας, φέρουν αντίστοιχα τον τίτλο «απόφαση» και «σύσταση», ο οποίος συνοδεύεται από αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έγκρισής τους και μνεία του αντικειμένου τους. Σε κάθε απόφαση ορίζεται η ημερομηνία έναρξης της ισχύος της.

Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς.

Οι αποφάσεις και οι συστάσεις διαβιβάζονται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.

Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να ζητήσει τη δημοσίευση των αποφάσεων και των συστάσεων που εκδίδει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Λιβάνου.

Άρθρο 11

Γλώσσες

Οι επίσημες γλώσσες του Συμβουλίου Σύνδεσης είναι οι επίσημες γλώσσες των δύο μερών.

Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, κατά τη διάρκεια των εργασιών του το Συμβούλιο Σύνδεσης χρησιμοποιεί έγγραφα που έχουν συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες.

Άρθρο 12

Δαπάνες

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Δημοκρατία του Λιβάνου αναλαμβάνουν τις επιμέρους δαπάνες που συνεπάγεται η συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης όσον αφορά τόσο το προσωπικό, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.

Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία στο πλαίσιο συνεδριάσεων, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή εγγράφων βαρύνουν την Ένωση με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την αραβική γλώσσα, οι οποίες βαρύνουν τη Δημοκρατία του Λιβάνου.

Οι λοιπές δαπάνες που αφορούν τη διοργάνωση των συνεδριάσεων βαρύνουν το μέρος που διοργανώνει τις συνεδριάσεις.

Άρθρο 13

Επιτροπή σύνδεσης

1.   Η επιτροπή σύνδεσης επικουρεί το Συμβούλιο Σύνδεσης κατά την άσκηση των καθηκόντων του. Απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και αντιπροσώπους των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και από αντιπροσώπους της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Λιβάνου, αφετέρου.

2.   Η επιτροπή σύνδεσης προετοιμάζει τις συνεδριάσεις και τις εργασίες του Συμβουλίου Σύνδεσης, εφαρμόζει τις αποφάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης, όταν χρειάζεται, και γενικότερα εγγυάται τη συνέχεια της σχέσης σύνδεσης και την ορθή λειτουργία της συμφωνίας. Εξετάζει κάθε ζήτημα που παραπέμπεται σε αυτήν από το Συμβούλιο Σύνδεσης καθώς και οποιοδήποτε άλλο θέμα ανακύπτει ενδεχομένως κατά την καθημερινή εφαρμογή της συμφωνίας. Η επιτροπή σύνδεσης υποβάλλει στο Συμβούλιο Σύνδεσης προς έγκριση προτάσεις ή οποιοδήποτε σχέδιο απόφασης ή/και σύστασης.

3.   Όταν η συμφωνία προβλέπει την υποχρέωση ή τη δυνατότητα διενέργειας διαβουλεύσεων, οι διαβουλεύσεις αυτές μπορεί να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης. Οι διαβουλεύσεις είναι δυνατόν να συνεχίζονται στο Συμβούλιο Σύνδεσης, εφόσον συμφωνούν τα δύο μέρη.

4.   Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής σύνδεσης περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Λιβάνου

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 143 της 30.5.2006, σ. 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΛΙΒΑΝΟΥ

Άρθρο 1

Προεδρία

Η προεδρία της επιτροπής σύνδεσης ασκείται εναλλάξ, για περίοδο δώδεκα μηνών από αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, και από αντιπρόσωπο της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Λιβάνου.

Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ιδίου έτους.

Άρθρο 2

Συνεδριάσεις

Η επιτροπή σύνδεσης συνέρχεται όποτε το απαιτούν οι περιστάσεις με τη σύμφωνη γνώμη και των δύο μερών.

Κάθε συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης διεξάγεται σε τόπο και χρόνο που συμφωνούν τα δύο μέρη.

Οι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης συγκαλούνται από τον πρόεδρο.

Άρθρο 3

Αντιπροσωπείες

Πριν από κάθε συνεδρίαση, ανακοινώνεται στον πρόεδρο η προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας του κάθε μέρους.

Άρθρο 4

Γραμματεία

Ένας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας υπάλληλος της Δημοκρατίας του Λιβάνου ασκούν από κοινού καθήκοντα γραμματέων της επιτροπής σύνδεσης.

Όλες οι ανακοινώσεις προς και από τον πρόεδρο της επιτροπής σύνδεσης στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού αποστέλλονται στους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης καθώς και στους γραμματείς και τον πρόεδρο του Συμβουλίου Σύνδεσης.

Άρθρο 5

Δημοσιότητα

Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, οι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης δεν διεξάγονται δημοσίως.

Άρθρο 6

Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων

1.   Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Οι γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης διαβιβάζουν την ημερήσια διάταξη στους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 το αργότερο 15 ημέρες πριν την έναρξη της συνεδρίασης.

Ο πρόεδρος εγγράφει στην προσωρινή ημερήσια διάταξη θέματα τα οποία ζητήθηκε να συμπεριληφθούν στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, αλλά τα θέματα εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνο εάν τα αντίστοιχα δικαιολογητικά έγγραφα έχουν διαβιβασθεί στους γραμματείς το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής της ημερήσιας διάταξης.

Η επιτροπή σύνδεσης δύναται να ζητεί από εμπειρογνώμονες να παραστούν στις συνεδριάσεις της για να παράσχουν πληροφορίες όσον αφορά ειδικά θέματα.

Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την επιτροπή σύνδεσης κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης.

Μπορεί να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη θέμα εκτός από αυτά που περιλαμβάνονται στην προσωρινή διάταξη, εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη.

2.   Ο πρόεδρος δύναται με τη σύμφωνη γνώμη των δύο μερών να συντομεύσει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάποιας ειδικής περίπτωσης.

Άρθρο 7

Πρακτικά

Για κάθε συνεδρίαση τηρούνται πρακτικά, τα οποία έχουν ως βάση την εκ μέρους του προέδρου σύνοψη των συμπερασμάτων στα οποία κατέληξε η επιτροπή σύνδεσης.

Μετά την έγκρισή τους από την επιτροπή σύνδεσης τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και τους δύο γραμματείς και αρχειοθετούνται από τα δύο μέρη. Αντίγραφο των πρακτικών διαβιβάζεται σε κάθε αποδέκτη που αναφέρεται στο άρθρο 4.

Άρθρο 8

Αποφάσεις

Στις συγκεκριμένες περιπτώσεις όπου η επιτροπή σύνδεσης εξουσιοδοτείται, δυνάμει της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου (1) («συμφωνία»), να εκδώσει αποφάσεις ή/και συστάσεις, οι εν λόγω πράξεις φέρουν αντίστοιχα τον τίτλο «απόφαση» και «σύσταση», ο οποίος συνοδεύεται από αύξοντα αριθμό, ημερομηνία έκδοσης και μνεία του αντικειμένου τους.

Όταν η επιτροπή σύνδεσης εκδίδει απόφαση, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία τα άρθρα 10 και 11 της απόφασης αριθ. 1/2012 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Λιβάνου σχετικά με την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του.

Οι αποφάσεις και οι συστάσεις της επιτροπής σύνδεσης διαβιβάζονται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 4.

Άρθρο 9

Δαπάνες

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος επιβαρύνεται με τις επιμέρους δαπάνες για τη συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης και σε κάθε ομάδα εργασίας που έχει ενδεχομένως συσταθεί βάσει του άρθρου 80 της συμφωνίας όσον αφορά τόσο τα έξοδα προσωπικού, ταξιδίου και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.

Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία στο πλαίσιο συνεδριάσεων, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή εγγράφων βαρύνουν την ΕΕ με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας ή/και μετάφρασης από και προς την αραβική γλώσσα, οι οποίες βαρύνουν τη Δημοκρατία του Λιβάνου.

Οι λοιπές δαπάνες που αφορούν τη διοργάνωση των συνεδριάσεων βαρύνουν το μέρος που διοργανώνει τις συνεδριάσεις.


(1)  ΕΕ L 143 της 30.5.2006, σ. 2.


Top