This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21988D0419(06)
Decision No 3/87 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 14 December 1987 amending Protocol 3 with a view to determining the rules for the application of Decision No 3/86 in the case of Spain and the Canary Islands, Ceuta and Melilla
Beslut nr 3/87 av gemensamma kommittén för EEG-Schweiz av den 14 december 1987 om ändring av protokoll 3 i syfte att fastställa reglerna för tillämpning av beslut nr 3/86 i fråga om Spanien, Kanarieöarna och Ceuta och Melilla
Beslut nr 3/87 av gemensamma kommittén för EEG-Schweiz av den 14 december 1987 om ändring av protokoll 3 i syfte att fastställa reglerna för tillämpning av beslut nr 3/86 i fråga om Spanien, Kanarieöarna och Ceuta och Melilla
EGT L 100, 19.4.1988, p. 14–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1987
Beslut nr 3/87 av gemensamma kommittén för EEG-Schweiz av den 14 december 1987 om ändring av protokoll 3 i syfte att fastställa reglerna för tillämpning av beslut nr 3/86 i fråga om Spanien, Kanarieöarna och Ceuta och Melilla
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 100 , 19/04/1988 s. 0014 - 0014
Finsk specialutgåva Område 2 Volym 6 s. 0008
Svensk specialutgåva Område 2 Volym 6 s. 0008
BESLUT NR 3/87 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EEG-SCHWEIZ av den 14 december 1987 om ändring av protokoll 3 i syfte att fastställa reglerna för tillämpning av beslut nr 3/86 i fråga om Spanien, Kanarieöarna och Ceuta och Melilla GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz, undertecknat i Bryssel den 22 juli 1972, med beaktande av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsvaror" och formerna för adminstrativt samarbete, nedan kallat "protokoll 3", särskilt artikel 28 i detta, och med beaktande av följande: Protokoll 3 ändrades genom beslut nr 2/86 som antogs av Gemensamma kommittén för EEG-Schweiz den 28 maj 1986 med anledning av Spaniens och Portugals anslutning till Europeiska gemenskaperna, detta i syfte att säkerställa korrekt tillämpning av handelsbestämmelserna i protokollen som följer av denna anslutning. För att ta hänsyn till den förenkling av dokumentationen för ursprungsbevis som infördes i protokoll 3 genom beslut nr 3/86, antaget av Gemensamma kommittén för EEG-Schweiz den 9 december 1986, måste tillägg göras till bestämmelserna i artiklarna 24 och 25 b i protokoll 3 beträffande Spaniens och Portugals anslutning. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Protokoll 3 ändras på följande sätt: 1. Följande stycke skall läggas till i artikel 24: "6. a Punkt 1 a skall också tillämpas på produkter som omfattas av fakturor som är utfärdade i Spanien inom ramen för artikel 8.1. b) Bestämmelserna i punkterna 2, 3 och 4 skall vad gäller användningen av märket "ES" gälla i tillämpliga delar för fakturorna som är utfärdade inom ramen för artikel 8.1." 2. Följande stycke skall läggas till i artikel 25b.4: "När fakturor utfärdas på Kanarieöarna, Ceuta eller Melilla inom ramen för bestämmelserna i artikel 8.1 i detta protokoll, skall exportören eller hans representant tydligt märka de varor som ursprungligen kommer från Kanarieöarna, Ceuta eller Melilla, med hjälp av märket "CCM". " Artikel 2 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det skall gälla från och med den 1 juli 1987. Artikel 24.6, i den form den återges i artikel 1.1 i detta beslut skall gälla till och med 31 december 1992. Utfärdat i Bryssel den 14 december 1987. På Gemensamma kommitténs vägnar P. BENAVIDES Ordförande