EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0314-20160218

Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/314/2016-02-18

2004R0314 — SV — 18.02.2016 — 019.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 314/2004

av den 19 februari 2004

om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe

(EGT L 055 24.2.2004, s. 1)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

 M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1488/2004 av den 20 augusti 2004

  L 273

12

21.8.2004

 M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 898/2005 av den 15 juni 2005

  L 153

9

16.6.2005

 M3

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1272/2005 av den 1 augusti 2005

  L 201

40

2.8.2005

 M4

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1367/2005 av den 19 augusti 2005

  L 216

6

20.8.2005

 M5

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1791/2006 av den 20 november 2006

  L 363

1

20.12.2006

 M6

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 236/2007 av den 2 mars 2007

  L 66

14

6.3.2007

 M7

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 412/2007 av den 16 april 2007

  L 101

6

18.4.2007

 M8

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 777/2007 av den 2 juli 2007

  L 173

3

3.7.2007

 M9

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 702/2008 av den 23 juli 2008

  L 195

19

24.7.2008

 M10

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1226/2008 av den 8 december 2008

  L 331

11

10.12.2008

 M11

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 77/2009 av den 26 januari 2009

  L 23

5

27.1.2009

 M12

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 173/2010 av den 25 februari 2010

  L 51

13

2.3.2010

 M13

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 174/2011 av den 23 februari 2011

  L 49

23

24.2.2011

 M14

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 151/2012 av den 21 februari 2012

  L 49

2

22.2.2012

►M15

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 145/2013 av den 19 februari 2013

  L 47

63

20.2.2013

►M16

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 517/2013 av den 13 maj 2013

  L 158

1

10.6.2013

 M17

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 915/2013 av den 23 september 2013

  L 252

23

24.9.2013

►M18

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 153/2014 av den 17 februari 2014

  L 50

1

20.2.2014

 M19

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/275 av den 19 februari 2015

  L 47

15

20.2.2015

 M20

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/612 av den 20 april 2015

  L 102

1

21.4.2015

►M21

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/1919 av den 26 oktober 2015

  L 281

1

27.10.2015

 M22

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1921 av den 26 oktober 2015

  L 281

5

27.10.2015

►M23

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/214 av den 15 februari 2016

  L 40

1

17.2.2016

►M24

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/218 av den 16 februari 2016

  L 40

7

17.2.2016


Rättad genom:

 C1

Rättelse, EGT L 046, 17.2.2009, s.  79 (77/2009)

 C2

Rättelse, EGT L 075, 21.3.2009, s.  28 (77/2009)




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 314/2004

av den 19 februari 2004

om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe



EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,

med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2004/161/GUSP av den 19 februari 2004 om ändring och förlängning av restriktiva åtgärder mot Zimbabwe ( 1 ),

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom gemensam ståndpunkt 2002/145/GUSP av den 18 februari 2002 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe ( 2 ) uttryckte rådet sin allvarliga oro över situationen i Zimbabwe, särskilt de allvarliga kränkningarna av de mänskliga rättigheterna från Zimbabwes regerings sida, inbegripet kränkningar av yttrandefriheten, föreningsfriheten och mötesfriheten. Rådet införde därför vissa restriktiva åtgärder, som årligen skall ses över. Vissa av de restriktiva åtgärderna mot Zimbabwe genomfördes på gemenskapsnivå genom rådets förordning (EG) nr 310/2002 ( 3 ). Tillämpningsperioden för den förordningen förlängdes till och med den 20 februari 2004 genom förordning (EG) nr 313/2003 ( 4 ).

(2)

Enligt rådets fortsatta bedömning begår Zimbabwes regering fortfarande allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna. Så länge dessa kränkningar sker anser rådet det därför nödvändigt att fortsätta de restriktiva åtgärderna mot Zimbabwes regering och mot de personer som bär det huvudsakliga ansvaret för sådana kränkningar.

(3)

I gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP föreskrivs därför en förlängning och ändring av de restriktiva åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2002/145/GUSP.

(4)

De restriktiva åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP inbegriper bland annat ett förbud mot tekniskt bistånd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, ett förbud mot export av utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck samt spärrande av penningmedel, finansiella tillgångar och ekonomiska resurser tillhörande medlemmar av Zimbabwes regering och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem.

(5)

Dessa åtgärder ligger inom tillämpningsområdet för fördraget, och det är därför, i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, nödvändigt med gemenskapslagstiftning för att genomföra dem vad beträffar gemenskapen. Gemenskapens territorium bör i denna förordning anses omfatta de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget.

(6)

Det är önskvärt att bestämmelserna om förbudet mot tekniskt bistånd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet och bestämmelserna om spärrandet av penningmedel, finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser överensstämmer med aktuell praxis.

(7)

Genom denna förordning ändras och förlängs de restriktiva åtgärderna i förordning (EG) nr 310/2002, som den bör ersätta omedelbart efter det att den nämnda förordningen har löpt ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



Artikel 1

I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)  tekniskt bistånd: allt tekniskt stöd till reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll och andra tekniska tjänster och det kan ha formen av instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper eller färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt bistånd innefattar muntliga former av bistånd.

b)  penningmedel: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

i) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

ii) inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,

v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,

vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel, och

viii) varje annat exportfinansieringsinstrument.

c)  spärrande av penningmedel: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, åtkomst och hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.

d)  ekonomiska resurser: sådan materiell eller immateriell samt lös eller fast egendom som inte utgör tillgångar, men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster.

e)  spärrande av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

Artikel 2

Det skall vara förbjudet

a) att bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra tekniskt bistånd som rör militär verksamhet samt tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och likartad materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till denna, direkt eller indirekt till alla personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,

b) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och likartad materiel direkt eller indirekt till personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,

c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i leden a eller b.

Artikel 3

Det skall vara förbjudet

a) att medvetet och avsiktligt sälja, tillhandahålla, överföra eller exportera, sådan utrustning som förtecknas i bilaga I som kan användas för internt förtryck, oavsett om den har sitt ursprung i gemenskapen eller inte, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,

b) att bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra tekniskt bistånd som rör den utrustning som avses i led a, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,

c) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör den utrustning som avses i led a, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i Zimbabwe,

d) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i leden a, b eller c.

Artikel 4

1.  Genom avvikelse från artiklarna 2 och 3 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd för

a) tillhandahållande av finansiering och ekonomiskt bistånd som rör

i) icke-dödande militär utrustning som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, eller för Förenta nationernas, Europeiska unionens och gemenskapens program för institutionsuppbyggnad,

ii) materiel avsett för Europeiska unionens och Förenta nationernas krishanteringsoperationer, och

b) försäljning, leverans, överföring eller export av sådan utrustning som förtecknas i bilaga I som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, och tillhandahållande av ekonomiskt bistånd, finansiering och tekniskt bistånd med anknytning till dessa transaktioner.

2.  Tillstånd får inte beviljas för åtgärder som redan har ägt rum.

Artikel 5

Artiklarna 2 och 3 skall inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Zimbabwe av Förenta nationernas, Europeiska unionens, gemenskapens eller dess medlemsstaters personal, mediernas företrädare samt biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.

Artikel 6

1.  Alla penningmedel och ekonomiska resurser tillhörande enskilda medlemmar av Zimbabwes regering och andra fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, och som förtecknas i bilaga III, skall spärras.

2.  Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga för, fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga III.

3.  Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i punkterna 1 och 2.

▼M18

4.  Åtgärderna i punkterna 1 och 2 ska suspenderas för de personer och enheter som anges i bilaga IV.

▼B

Artikel 7

1.  Genom avvikelse från artikel 6 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller vissa spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de finner lämpliga, efter det att de har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är

a) nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inklusive betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av spärrade penningmedel eller ekonomiska resurser,

d) nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, förutsatt att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra behöriga myndigheter och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd skall beviljas.

Den behöriga myndigheten skall underrätta de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljats enligt denna punkt.

2.  Artikel 6.2 skall inte tillämpas på kreditering av spärrade konton med

a) ränta eller andra intäkter på dessa konton, eller

b) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före det datum från och med vilket dessa konton omfattas av förordning (EG) nr 310/2002 eller av den här förordningen.

Denna bestämmelse gäller med förbehåll för att varje sådan ränta, andra intäkter och betalningar fortfarande skall omfattas av artikel 6.1.

Artikel 8

1.  Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt samt bestämmelserna i artikel 284 i fördraget skall fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som spärrats i enlighet med artikel 6, till de i bilaga II förtecknade behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller belägna och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, och

b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid eventuell kontroll av dessa uppgifter.

2.  De ytterligare uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter.

3.  De uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

Artikel 9

Spärrande av penningmedel och ekonomiska resurser eller otillgängliggörande av penningmedel, som utförs i god tro att denna åtgärd sker i enlighet med denna förordning, skall inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person eller enhet som genomför spärrandet, eller för dess ledning eller anställda, om det inte påvisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna spärrades på grund av vårdslöshet.

Artikel 10

Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som avkunnats av nationella domstolar.

Artikel 11

Kommissionen skall bemyndigas att

a) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna, och

b) ändra bilaga III på grundval av beslut som fattats som gäller bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP.

▼M21

Artikel 11a

1.  Bilaga III ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har förts upp på förteckningen.

2.  Bilaga III ska innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och id-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe.

▼B

Artikel 12

Medlemsstaterna skall fastställa regler om vilka sanktioner som skall gälla vid överträdelse av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler omedelbart efter denna förordnings ikraftträdande. De skall dessutom underrätta kommissionen om alla eventuella påföljande ändringar.

Artikel 13

Denna förordning skall tillämpas

a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,

b) ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,

c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium, som är medborgare i en medlemsstat,

d) på varje juridisk person, grupp eller enhet som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och

e) på varje juridisk person, grupp eller enhet som bedriver affärsverksamhet inom gemenskapen.

Artikel 14

Denna förordning träder i kraft den 21 februari 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

Förteckning över utrustning som kan användas för internt förtryck i enlighet med artikel 3

Denna förteckning omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad eller anpassad för militär användning.

1. Skottsäkra hjälmar, kravallpolishjälmar, kravallpolissköldar och skottsäkra sköldar samt särskilt utformade komponenter till dessa.

2. Särskilt utformad fingeravtrycksutrustning.

3. Reglerbara sökljus.

4. Skottsäkert byggnadsmaterial.

5. Jaktknivar.

6. Särskilt utformad utrustning för tillverkning av hagelgevär.

7. Utrustning för manuell laddning av ammunition.

8. Apparater för avlyssning av kommunikation.

9. Optiska halvledardetektorer.

10. Bildförstärkarrör.

11. Teleskopsikten för vapen.

12. Skjutvapen med slätt lopp och tillhörande ammunition, andra än sådana som särskilt utformats för militärt bruk, och särskilt konstruerade komponenter till dessa, med undantag av följande:

 Signalpistoler.

 Luftgevär eller patrongevär för användning i industrin eller för human bedövning av djur.

13. Simulatorer för utbildning i vapenbruk och särskilt utformade eller anpassade komponenter eller tillbehör till dessa.

14. Bomber och granater, andra än sådana som är särskilt utformade för militärt bruk och särskilt utformade komponenter till dessa.

15. Skyddsvästar, andra än sådana som tillverkats enligt militära standarder och specifikationer, och särskilt konstruerade komponenter till dessa.

16. Allhjulsdrivna nyttofordon som kan användas för terrängkörning och som har tillverkats eller utrustats med skottsäkert material, och profilpansar för sådana fordon.

17. Vattenkanoner och särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till dessa.

18. Fordon utrustade med vattenkanon.

19. Fordon särskilt konstruerade eller anpassade för att elektrifieras för att stöta bort angripare, och för detta ändamål särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till dessa.

20. Akustisk utrustning som av tillverkaren eller leverantören betecknas som lämplig för upploppskontroll, och därtill hörande särskilt konstruerade komponenter.

21. Benfängsel, kedjor för att binda flera personer, fotbojor och elektriska bälten, särskilt konstruerade för att hålla fast människor, med undantag av följande:

 Handfängsel för vilka det maximala totala måttet inbegripet kedjan inte överskrider 240 mm i låst tillstånd.

22. Bärbar utrustning konstruerad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en oskadliggörande substans (såsom tårgas eller pepparsprej), och särskilt konstruerade komponenter till denna.

23. Bärbar utrustning konstruerad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av elstötar (inbegripet elektriska batonger, elektriska sköldar, elstötspistoler, elpilsgevär [tasers]) och för detta ändamål särskilt konstruerade eller anpassade komponenter till denna.

24. Elektronisk utrustning som kan spåra dolda sprängämnen och särskilt konstruerade komponenter till denna, med undantag av följande:

 Inspektionsutrustning för TV eller röntgen.

25. Elektronisk störningsutrustning särskilt konstruerad för att förhindra detonering av provisoriska spränganordningar genom radiofjärrkontroll samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter till denna.

26. Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för att utlösa explosioner på elektrisk eller annan väg, däribland tändsatser, detonatorer, tändanordningar, tillsatser och snabbstubin samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter, med undantag av följande:

 Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för en specifik kommersiell användning som innebär igångsättning eller manövrering, med hjälp av sprängämnen, av annan utrustning eller andra anordningar vars funktion inte är att utlösa explosioner (t.ex. pumpar för krockkuddar i bilar och elektriska stoppanordningar för sprinklerutlösare).

27. Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för bortskaffande av spränganordningar, med undantag av följande:

 Tryckfiltar.

 Behållare konstruerade för föremål som är eller misstänks vara provisoriska spränganordningar.

28. Utrustning för nattseende och termisk avbildning samt bildförstärkarrör eller halvledarsensorer till denna.

29. Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.

30. Rätlinjiga sprängladdningar.

31. Sprängämnen och liknande ämnen enligt följande:

 Amatol.

 Nitrocellulosa (som innehåller mer än 12,5 % nitrogen).

 Nitroglykol.

 Pentyl (PETN).

 Picrinklorid.

 Tetryl.

 2-, 4-, 6-trotyl (TNT).

32. Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.

▼M15




BILAGA II

Webbplatser för information om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 4, 7 och 8 och adress för anmälningar till Europeiska kommissionen

BELGIEN

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIEN

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

TJECKIEN

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANMARK

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/DE/themen/aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

▼M16

KROATIEN

http://www.mvep.hr/sankcije

▼M15

ITALIEN

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGERN

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALT'A

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NEDERLÄNDERNA

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

http://www.foreign.gov.sk

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

FÖRENADE KUNGARIKET

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgique/België

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M24




BILAGA III

Förteckning över personer och enheter som avses i artikel 6

I.    Personer



Namn (och eventuellt alias)

Personuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

1.  Mugabe, Robert Gabriel

President, född den 21 februari 1924. Pass: AD001095

Regeringschef och ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver demokrati, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen.

2.  Mugabe, Grace

Född den 23 juli 1965. Pass: AD001159. ID 63-646650Q70

Har koppling till ZANU-PF-fraktionen inom regeringen. Tog under 2002 över jordbruksegendomen Iron Mask Estate; uppges olagligen ha stora intäkter från diamantbrytning.

3.  Bonyongwe, Happyton Mabhuya

Generaldirektör vid centrala underrättelsetjänsten, född den 6 november 1960. Pass: AD002214. ID: 63-374707A13

Högre tjänsteman inom säkerhetstjänsten med nära koppling till fraktionen ZANU-PF (Zimbabwe African National Union – Patriotic Front) inom regeringen och delaktig i utformandet och ledningen av repressiv statlig politik. Anklagad för att ha ansvarat för bortförandet, torterandet och dödandet av MDC-aktivister i juni 2008.

4.  Chihuri, Augustine

Polischef, född den 10 mars 1953. Pass: AD000206. ID 68-034196M68

Högre polistjänsteman som ingår i den gemensamma operativa ledningen, har nära koppling till ZANU-PF:s repressiva åtgärder. Han har i strid med polislagen offentligt deklarerat sitt stöd för ZANU-PF. Beordrade i juni 2009 polisen att lägga ner alla utredningar i samband med mord som begåtts inför presidentvalet i juni 2008.

5.  Chiwenga, Constantine

Befälhavare över Zimbabwes väpnade styrkor, general (tidigare arméchef, generallöjtnant), född den 25 augusti 1956. Pass: AD000263. ID 63-327568M80

Ingår i den gemensamma operativa ledningen och är delaktig i utformandet och ledningen av repressiv statlig politik. Han använde armén för att ta över jordbruksegendomar. Under valet 2008 var han den ledande personen bakom våldet inför presidentvalets andra omgång.

6.  Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema

Generallöjtnant vid flygvapnet, född den 1 november 1955. ID 29-098876M18

Högre officer som ingår i ZANU-PF:s gemensamma operativa ledning och är delaktig i utformningen och ledningen av förtryckande statlig politik. Delaktig i politiskt våld, inbegripet under valperioden 2008 i Mashonaland West i Chiadzwa.

7.  Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)

Befälhavare över Zimbabwes nationella armé, generallöjtnant, född den 25 augusti 1956 eller den 24 december 1954. ID 63-357671H26

Knuten till regeringen, delaktig i utformningen eller genomförandet av den repressiva statliga politiken.

II.    Enheter



Namn

Företagsuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

Zimbabwe Defence Industries

Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe

Har koppling till försvarsministeriet och ZANU PF-fraktionen inom regeringen.

▼M23




BILAGA IV

Förteckning över personer som avses i artikel 6.4

Personer

Namn (och eventuellt alias)



1.

Bonyongwe, Happyton Mabhuya

2.

Chihuri, Augustine

3.

Chiwenga, Constantine

4.

Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema

5.

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)



( 1 ) EUT L 50, 20.2.2004, s. 66.

( 2 ) EGT L 50, 21.2.2002, s. 1. Gemensamma ståndpunkten senast ändrad genom gemensam ståndpunkt 2003/115/GUSP (EUT L 46, 29.10.2003, s. 30).

( 3 ) EGT L 50, 21.2.2002, s. 4. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 743/2003 (EUT L 106, 29.4.2003, s. 18).

( 4 ) EUT L 46, 20.2.2003, s. 6.

Top