Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026D0512

Rådets beslut (Gusp) 2026/512 av den 23 april 2026 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina

ST/5342/2026/INIT

EUT L, 2026/512, 23.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj

European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

L-serien


2026/512

23.4.2026

RÅDETS BESLUT (Gusp) 2026/512

av den 23 april 2026

om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 15 oktober 2012 antog rådet beslut 2012/642/Gusp (1).

(2)

Den 24 februari 2022 tillkännagav Ryska federationens president en militär operation i Ukraina, och ryska väpnade styrkor inledde ett anfall mot Ukraina, inbegripet från Belarus territorium. Detta anfall utgjorde en flagrant kränkning av Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

(3)

I sina slutsatser av den 19 februari 2024 fördömde rådet med kraft den belarusiska regimens fortsatta stöd till Rysslands anfallskrig mot Ukraina och uppmanade Belarus att avstå från sådana handlingar och att fullgöra sina internationella skyldigheter.

(4)

Med tanke på situationens allvar, och som svar på Belarus fortsatta inblandning i Rysslands angrepp mot Ukraina, är det lämpligt att införa ytterligare restriktiva åtgärder.

(5)

Det är i synnerhet lämpligt att utvidga förteckningen över produkter som kan bidra till militära och tekniska förstärkningar i Belarus eller till utvecklingen av dess försvars- och säkerhetssektor genom att förteckna produkter som har använts av Ryssland i dess anfallskrig mot Ukraina och produkter som bidrar till utveckling eller produktion av Belarus militära system, däribland laboratorieartiklar av glas och vissa smörjoljor med hög prestanda och deras tillsatser.

(6)

Det är också lämpligt att utvidga förteckningen över varor som omfattas av exportrestriktioner vilka kan bidra till att öka Belarus industriella kapacitet, till exempel kemikalier, gummi och artiklar av mjukgummi, varor av stål, verktyg för framställning av metaller och industritraktorer.

(7)

För att minimera risken för kringgående av restriktiva åtgärder är det lämpligt att utvidga förteckningen över varor och teknik som omfattas av förbudet mot transitering genom Belarus territorium.

(8)

Det är dessutom lämpligt att införa ytterligare restriktioner för tillhandahållande till Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter, eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller enligt deras instruktioner, av tjänster som bidrar till att stärka Republiken Belarus tekniska förmåga, särskilt tillhandahållande av utlokaliserade säkerhetstjänster.

(9)

Det är även lämpligt att begränsa tillhandahållandet av tjänster med direkt anknytning till turistverksamhet i Belarus, särskilt de som klassificeras i klasserna 7471 och 7472 i den centrala produktindelningen enligt Förenta nationernas statistikkontors Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991. Detta görs i syfte att minska Belarus intäkter från sådana tjänster och avskräcka från främjande av icke nödvändiga resor till och fritidsaktiviteter i Belarus, särskilt i en kontext där unionsmedborgare löper en förhöjd risk för godtyckliga gripanden och frihetsberövanden och där det konsulära skyddet för personer med dubbelt medborgarskap är begränsat.

(10)

Det är även lämpligt att införa ett undantag från kravet på förhandstillstånd för tjänster som tillhandahålls Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter, och som inte redan omfattas av de restriktiva åtgärder som anges i beslut 2012/642/Gusp, i fall där sådana tjänster är absolut nödvändiga för driften av en belarusisk konsulär eller diplomatisk representation i en medlemsstat.

(11)

Vidare är det lämpligt att införa ytterligare importförbud avseende varor som gör det möjligt för Belarus att diversifiera sina inkomstkällor och därmed skapar förutsättningar för Belarus att delta i Rysslands aggression mot Ukraina, däribland vissa råvaror, metaller, vissa mineraler, skrot av stål och andra metaller, kemikalier, varor av mjukgummi och garvat pälsskinn.

(12)

För närvarande kan krav gentemot unionsföretag som följer restriktiva åtgärder ställas av andra juridiska personer, enheter eller organ än belarusiska juridiska personer, enheter eller organ, av andra personer än de som förtecknas i beslut 2012/642/Gusp, eller av andra personer än de som agerar på deras vägnar eller enligt deras instruktioner, till exempel när unionsaktörer avbryter sina leveranser till fysiska och juridiska personer i andra tredjeländer än Belarus av produkter vars export till Belarus är förbjuden. Det är därför lämpligt att stärka unionens ram för restriktiva åtgärder genom att utvidga tillämpningsområdet för förbudet mot att tillgodose sådana krav i samband med ett avtal eller en transaktion vars fullgörande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av unionens restriktiva åtgärder. Tillämpningsområdet för förbudet i beslut 2012/642/Gusp mot att tillgodose sådana krav bör därför även utvidgas till att omfatta krav som ställs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ etablerade i andra tredjeländer än Belarus och partnerländer som förtecknas i den relevanta bilagan till det beslutet, om dessa fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ säljer, levererar, överför eller exporterar varor, teknik eller tjänster vars försäljning, leverans, överföring eller export är förbjuden enligt beslut 2012/642/Gusp, oavsett om varorna, tekniken eller tjänsterna har sitt ursprung i unionen eller inte.

(13)

Belarus centralbank står i begrepp att lansera en belarusisk digital rubel, som förväntas sättas i omlopp under andra halvåret 2026 och gradvis börja användas av affärsenheter, statliga enheter och enskilda personer samt mellan dem och tredjelandsaktörer. Projektet befinner sig fortfarande i ett förberedande skede, men syftet med den digitala rubeln är bland annat att tillhandahålla ett betalningssystem som skyddar belarusiska personer från verkan av de restriktiva åtgärder som fastställs i beslut 2012/642/Gusp. Det är därför lämpligt att införa ett förbud mot att direkt eller indirekt delta i transaktioner som inbegriper en digital valuta från Belarus centralbank eller tillhandahålla stöd till utvecklingen av ett sådant projekt. Det bör även föreskrivas en begränsad period för att möjliggöra en ordnad uppsägning av befintliga avtal.

(14)

Bland de åtgärder som nyligen vidtagits av den belarusiska regimen återfinns ett förbud mot verksamhet för vissa utländska leverantörer av kryptotillgångstjänster, vilket tyder på regimens avsikt att noga kontrollera den verksamhet som utförs av leverantörer av kryptotillgångstjänster som är verksamma i landet. Parallellt med detta håller Belarus på att utveckla ett regelverk som innefattar noggrann statlig tillsyn över leverantörer av kryptotillgångstjänster, med åtföljande risker för att kryptotillgångar används av regimen för att kringgå unionens restriktiva åtgärder. Under dessa omständigheter skulle identifieringen av att specifika leverantörer av kryptotillgångstjänster möjliggör kringgående av restriktiva åtgärder inte i tillräcklig utsträckning minska riskerna för kringgående, eftersom den belarusiska regimen skulle kunna använda andra leverantörer av kryptotillgångstjänster som står under dess kontroll för samma olagliga ändamål. I syfte att säkerställa att kryptotillgångar inte tillhandahåller en kanal för kringgående av unionens restriktiva åtgärder är det därför lämpligt att förbjuda transaktioner med leverantörer av kryptotillgångstjänster som är etablerade i Belarus eller med decentraliserade plattformar som är etablerade i Belarus och som möjliggör utbyte eller överföring av kryptotillgångar.

(15)

Beslut 2012/642/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2012/642/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1b ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 3a, 3b och 3c ska utgå.

b)

Följande punkt ska införas:

”3e.   Förbuden i punkterna 1 och 3 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 2931, 2932, 4001, 4015, 4016, 6805, 7318, 7325, 8209 och 8311 enligt förteckningen i bilaga XVIII till förordning (EG) nr 765/2006, som krävs för att fram till den 25 juli 2026 fullgöra avtal som ingåtts före den 24 april 2026 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

c)

Följande punkt ska införas:

”14b.   Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna tillåta transitering genom Belarus territorium av varor och teknik som omfattas av KN-nummer 3403 19 80, enligt förteckningen i bilaga XIX till förordning (EG) nr 765/2006, och som exporteras från Ungern, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik är avsedda för Azerbajdzjan.”

d)

Punkt 15 ska ersättas med följande:

”15.   När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 8, 10, 12, 13, 14 och 14a, får de inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Belarus eller för användning i Belarus, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.”.

e)

Punkt 16 ska ersättas med följande:

”16.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 8, 10, 12, 13, 14, 14a eller 14b inom två veckor från beviljandet.”.

2.

I artikel 2c.4 ska led h ersättas med följande:

”h)

säkerställande av cybersäkerhet och informationssäkerhet för juridiska personer, enheter och organ i Belarus som ägs, eller helt eller gemensamt kontrolleras, av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat,”.

3.

I artikel 2d.4 ska led h ersättas med följande:

”h)

säkerställande av cybersäkerhet och informationssäkerhet för juridiska personer, enheter och organ i Belarus som ägs, eller helt eller gemensamt kontrolleras, av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat,”.

4.

Artikel 2hc ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkter ska införas:

”4b.   Det ska från och med den 25 maj 2026 vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla utlokaliserade säkerhetstjänster till

a)

Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter, eller

b)

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller enligt instruktioner av, Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter.

4c.   Det ska vara förbjudet att tillhandahålla tjänster med direkt anknytning till turistverksamhet i Belarus.”

b)

I punkt 5 ska leden a och b ersättas med följande:

”a)

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de tjänster och den programvara som avses i punkterna 1–4b till Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter, eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller enligt instruktioner av, en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

b)

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de tjänster och den programvara som avses i punkterna 1–4b eller för tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör dessa tjänster till Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter, eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller enligt instruktioner av, en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ, eller”.

c)

Punkt 5a ska ersättas med följande:

”5a.   Ett förhandstillstånd ska krävas för direkt eller indirekt tillhandahållande av tjänster som inte omfattas av punkt 1, 2, 3, 4a, 4b eller 4c till Republiken Belarus, dess regering, dess offentliga organ, företag eller myndigheter. De behöriga myndigheterna får, på grundval av en särskild bedömning från fall till fall, tillåta tillhandahållande av sådana tjänster, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är förenligt med målen för detta beslut.”.

d)

Följande punkt ska införas:

”5b.   Punkt 5a ska inte tillämpas på direkt eller indirekt tillhandahållande av tjänster som inte omfattas av punkt 1, 2, 3, 4a, 4b eller 4c till en belarusisk konsulär eller diplomatisk representation belägen i en medlemsstat om dessa tjänster är absolut nödvändiga för driften av denna representation.”.

e)

Följande punkt ska införas:

”10c.   Punkt 4c ska inte tillämpas på fullgörandet fram till den 25 juni 2026 av avtal som ingåtts före den 24 april 2026 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

5.

I artikel 2n.1 ska följande led läggas till:

”e)

fysiska personer i tredjeland som inte är belarusiska medborgare, och juridiska personer, enheter eller organ etablerade i ett annat tredjeland än Belarus, med undantag för partnerländer som förtecknas i bilaga IVa till detta beslut, som säljer, levererar, överför eller exporterar varor, teknik och tjänster vars försäljning, leverans, överföring eller export är förbjuden enligt detta beslut, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till de personer, enheter eller organ som avses i led a, b, c eller d i denna punkt eller för användning i Belarus.”

6.

I artikel 2ra ska följande punkt införas:

”9e.   Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 2501, 2517, 2522, 2530, 2620, 2815, 2833, 2916, 2926, 4016, 7403, 7404, 7406 och 7610 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörande fram till den 25 juli 2026 av avtal som ingåtts före den 24 april 2026 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

7.

I artikel 2y.1a ska följande led läggas till:

”f)

som är nödvändiga för mottagande av betalningar som ska betalas av juridiska personer, enheter eller organ som avses i bilaga V enligt avtal och skyldigheter som fullgörs före den 24 april 2026,

g)

som är absolut nödvändiga för betalning av skäliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

h)

som är nödvändiga för behoven hos statligt finansierade intermediära organisationer för medlemsstaternas utrikespolitik på kulturområdet i Belarus.”

8.

Följande artiklar ska införas:

”Artikel 2za

1.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt delta i en transaktion med en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som söker, eller medverkar till, verkställighet utanför unionen av domar om beviljande av anspråk som avses i artikel 8h.1 i förordning (EG) nr 765/2006, eller med fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som äger eller kontrollerar sådana juridiska personer, enheter eller organ, med undantag för advokater eller medlemmar av domstolsväsendet enligt förteckningen i bilaga VII.

2.   Om de inte är förbjudna på annat sätt, ska förbuden i punkt 1 inte vara tillämpliga på transaktioner

a)

som är nödvändiga för inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, vars inköp, import och transport tillåts enligt detta beslut,

b)

som är absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådana transaktioner är förenliga med målen i detta beslut,

c)

som, utan att det påverkar tillämpningen av led b i denna punkt, är absolut nödvändiga för att få ersättning för skada enligt artikel 8h i förordning (EG) nr 765/2006.

Artikel 2zb

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt delta i transaktioner som involverar de kryptotillgångar eller centralbankers digitala valutor som förtecknas i bilaga VIII, eller tillhandahålla stöd till utvecklingen av sådana kryptotillgångar eller centralbankers digitala valutor.

Artikel 2zc

1.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt delta i en transaktion med en juridisk person, en enhet eller ett organ som är en enhet som tillhandahåller kryptotillgångstjänster eller en plattform som möjliggör utbyte eller överföring av kryptotillgångar och som är etablerad i Belarus.

2.   Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på transaktioner

a)

som är nödvändiga för driften av unionens och medlemsstaternas eller partnerländers diplomatiska och konsulära representationer i Belarus, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Belarus som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

b)

som görs av medborgare i en medlemsstat som är bosatta i Belarus och som var det före den 24 februari 2022.

3.   Förbudet i punkt 1 ska tillämpas från och med den 25 maj 2026.”

9.

Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 23 april 2026.

På rådets vägnar

M. RAOUNA

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2012/642/Gusp av den 15 oktober 2012 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 285, 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).


BILAGA

Bilagorna till beslut 2012/642/Gusp ska ändras på följande sätt:

a)

I bilaga IVa ska rubriken ersättas med följande:

”BILAGA IVa

Förteckning över länder som avses i artiklarna 2n, 2u och 5d”.

b)

Följande bilagor ska läggas till:

BILAGA VII

Juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2za

 

BILAGA VIII

Förteckning över kryptotillgångar och centralbankers digitala valutor som avses i artikel 2zb

Kryptotillgångar eller centralbankers digitala valutor

Ikraftträdande

Belarusisk digital rubel

25 maj 2026.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)


Top