Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0410

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/410 av den 10 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 1321/2014 vad gäller arbetet för fortsatt luftvärdighet i en och samma företagsgrupp av lufttrafikföretag (Text av betydelse för EES)

C/2022/1415

EUT L 84, 11.3.2022, p. 20–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/410/oj

11.3.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 84/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/410

av den 10 mars 2022

om ändring av förordning (EU) nr 1321/2014 vad gäller arbetet för fortsatt luftvärdighet i en och samma företagsgrupp av lufttrafikföretag

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (1), särskilt artikel 17.1 och artikel 62.14 och 62.15, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 (2) fastställs kraven för fortsatt luftvärdighet för luftfartyg, inbegripet kraven för förvaltningen av denna.

(2)

I enlighet med bilaga I (Del-M) till förordning (EU) nr 1321/2014 ska operatören, när det gäller luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 (3), ansvara för den fortsatta luftvärdigheten för de luftfartyg som operatören använder och ska, som en del av sitt drifttillstånd, vara godkänd som en organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet (CAMO) i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO).

(3)

När lufttrafikföretag ingår i en och samma företagsgrupp skapar detta krav vissa hinder för upprättandet och genomförandet av ett gemensamt ledningssystem för fortsatt luftvärdighet för alla luftfartyg som används av den gruppen. Avsaknaden av ett sådant gemensamt ledningssystem för fortsatt luftvärdighet leder dels till dubbelarbete eftersom organisationerna inte drar nytta av att de har liknande mål och förfaranden, dels till förhindrande av korttidsinteroperabilitet för luftfartyg mellan olika innehavare av drifttillstånd (AOC).

(4)

Dessutom anser branschen att den nuvarande situationen skapar en konkurrensnackdel jämfört med andra lufttrafikföretag utanför EU, som inte omfattas av sådana rättsliga begränsningar.

(5)

Förordning (EU) nr 1321/2014 bör därför ändras för att göra det möjligt för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 och som ingår i en och samma företagsgrupp av lufttrafikföretag att ingå avtal med en CAMO inom den gruppen för förvaltning av fortsatt luftvärdighet för luftfartyg som de använder.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är baserade på yttrande nr 04/2021 (4) från Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet i enlighet med artiklarna 75.2 b och 76.1 i förordning (EU) 2018/1139.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 127.1 i förordning (EU) 2018/1139.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 1321/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska följande punkt läggas till:

”t)

harmonisering av ledningssystem: den samordnade process genom vilken två eller flera organisationers ledningssystem interagerar och utbyter information och metoder för att uppnå gemensamma eller förenliga mål för övervakning av säkerhet och kravuppfyllelse.”

2.

Bilaga I (Del-M) ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

3.

Bilaga Vc (Del-CAMO) ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 mars 2022.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (EUT L 362, 17.12.2014, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (omarbetning) (EUT L 293, 31.10.2008, s. 3).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


BILAGA I

Bilaga I (Del-M) till förordning (EU) nr 1321/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

I punkt M.A.201 ska följande punkter läggas till som punkterna ea och eb:

”ea)

Genom undantag från punkt e.2 får minst två operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag använda samma CAMO för att påta sig ansvaret för den fortsatta luftvärdigheten för alla luftfartyg som de använder, förutsatt att samtliga följande krav är uppfyllda:

1)

CAMO är godkänd i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) för det luftfartyg som ska förvaltas.

2)

CAMO ingår i samma företagsgrupp av lufttrafikföretag som de berörda operatörerna.

3)

Ett avtal har upprättats i enlighet med tillägg I till denna bilaga mellan CAMO och innehavaren av drifttillståndet som inte själv godkänts som CAMO.

4)

CAMO har sin huvudsakliga verksamhetsort inom det territorium där fördragen är tillämpliga.

5)

De enskilda ledningssystemen i de organisationer som ingår ett avtal är harmoniserade med varandra.

eb)

Genom undantag från punkt e.2, när ett drifttillstånd upphör att gälla eller återkallas och detta leder till en situation där ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, och som ingår i en företagsgrupp av lufttrafikföretag, inte längre uppfyller kraven i punkt M.A.201 ea, ska det lufttrafikföretaget så snart som möjligt fastställa och genomföra en handlingsplan som den behöriga myndigheten anser uppfyller punkt M.A.201 e.2.”

2.

Tillägg I ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.

Följande ska anges:

 

’Ägaren eller operatören ger CAMO eller CAO uppdraget att ansvara för luftfartygets fortsatta luftvärdighet, inbegripet men inte begränsat till att utveckla ett underhållsprogram som ska godkännas av den behöriga myndigheten enligt punkt M.1 och att organisera underhållet av luftfartyget enligt underhållsprogrammet.

 

I enlighet med nuvarande avtal förbinder sig båda undertecknande parter att fullgöra respektive skyldigheter i detta avtal.

 

Ägaren eller operatören förklarar att, så vitt denne vet, all information om luftfartygets fortsatta luftvärdighet som lämnats till CAMO eller CAO är och kommer att vara korrekt och att luftfartyget inte kommer att repareras eller modifieras utan föregående godkännande av CAMO eller CAO.

 

Om någon av de undertecknande parterna avviker från detta avtal, ska CAMO eller CAO och ägaren eller operatören bedöma om det påverkar upprätthållandet av avtalet och informera sådana organisationers behöriga myndighet(er). I den bedömning som genomförs av organisationerna ska hänsyn tas till avvikelsens betydelse för säkerheten och om den är av repetitiv karaktär. Om någon av de undertecknande parterna efter denna bedömning drar slutsatsen att de inte kan fullgöra sina skyldigheter på grund av sina egna begränsningar eller på grund av den undertecknande partens underlåtenhet, ska avtalet annulleras och organisationernas behöriga myndighet(er) ska omedelbart underrättas. I ett sådant fall förblir ägaren eller operatören fullt ansvarig för varje åtgärd som sammanhänger med den fortsatta luftvärdigheten för luftfartyget, och ägaren eller operatören är skyldig att inom två veckor underrätta den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om en sådan avvikelse från avtalet. Vid avtal som ingåtts i enlighet med M.A.201 ea ska den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten omedelbart underrättas.’ ”

b)

I punkt 5 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

”När en ägare eller operatör ingår avtal med en CAMO eller en CAO i enlighet med punkt M.A.201 ska avtalet ange varje parts skyldigheter enligt följande:”

c)

Punkt 5.1.2 e ska ersättas med följande:

”e)

Upprätta och beställa nödvändigt underhåll för att säkerställa en lämplig överbryggning med luftfartygets tidigare underhållsprogram.”

d)

Punkt 5.1.2 i ska ersättas med följande:

”i)

Samordna utförandet av planerat underhåll, inbegripet inspektion av komponenter, utbyte av delar med begränsad livslängd och uppfyllande av eventuella tillämpliga luftvärdighetsdirektiv, och säkerställa överensstämmelse med driftskrav med inverkan på fortsatt luftvärdighet, krav för fortsatt luftvärdighet som fastställts av byrån och åtgärder som krävs av den behöriga myndigheten som en omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem.”

e)

I punkt 5.1.2 ska punkterna j, k och l ersättas med följande:

”j)

Informera ägaren eller operatören varje gång luftfartyget ska överlämnas till en godkänd underhållsorganisation.

k)

Hantera och arkivera luftfartygets dokumentation avseende fortsatt luftvärdighet.

l)

Samverka med operatören eller ägaren avseende varje begäran till den relevanta behöriga myndigheten om eventuella avvikelser från underhållsprogrammet för luftfartyget.”

f)

I punkt 5.1.2 ska följande punkt läggas till som punkt m:

”m)

Stödja operatören eller piloten/ägaren när det gäller luftfartygets fortsatta luftvärdighet när de utför flygningar för underhållskontroll.”

g)

I punkt 5.2 ska följande punkter läggas till som punkterna 13, 14 och 15:

”13.

Att säkerställa överensstämmelse med det godkända underhållsprogrammet och samverka med CAMO eller CAO avseende varje begäran till den relevanta behöriga myndigheten om eventuella engångsförlängningar av intervall i underhållsprogram.

14.

Att informera CAMO eller CAO om varje bristande efterlevnad av operativa krav som kan påverka luftfartygets fortsatta luftvärdighet.

15.

Att informera CAMO eller CAO om eventuella operativa krav (t.ex. särskilda godkännanden) som måste uppfyllas för att luftfartyget ska kunna upprätthållas i den konfiguration som krävs.”

h)

Följande punkt ska läggas till som punkt 7:

”7.

Ytterligare krav vid tillämpning av punkt M.A.201 ea

Utöver de ovan förtecknade kraven och skyldigheterna i punkterna 5.1 och 5.2 ska, när ett avtal mellan CAMO och operatören ingås i enlighet med punkt M.A.201 ea, avtalet om ansvar för fortsatt luftvärdighet också uppfylla kraven i punkterna 7.1–7.3.

Innan avtalet undertecknas ska operatören bedöma CAMO för att säkerställa att CAMO har förmåga och kapacitet att fullgöra avtalet.

7.1

Kvalifikationskrav

Avtalet om fortsatt luftvärdighet i enlighet med M.A.201 ea får endast ingås om det berörda lufttrafikföretaget har beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 och CAMO ingår i samma företagsgrupp av lufttrafikföretag. Avtalet om ansvar för fortsatt luftvärdighet ska innehålla en tydlig beskrivning av hur de villkor som beskrivs i M.A.201 ea uppfylls. Det ska särskilt beskriva hur organisationernas individuella ledningssystem är harmoniserade sinsemellan.

7.2

Ytterligare skyldigheter för CAMO:

1.

Inhämta kunskap om operatörens förfarande i samband med övervakningen av avtalet.

2.

Inhämta operatörens samtycke innan uppgifter avseende fortsatt luftvärdighet läggs ut på underleverantörer.

3.

Omedelbart underrätta den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten om luftfartyget inte görs tillgängligt för den godkända underhållsorganisationen av operatören på begäran av CAMO, om det nuvarande avtalet inte respekteras eller om avtalet sägs upp av endera parten,

4.

Tillhandahålla utbildning för operatörens personal för att säkerställa att de har kännedom om följande hos CAMO:

a)

Riktlinjer och förfaranden, ansvar, skyldigheter, åligganden och gränssnittsområden.

b)

Kommunikationsvägar (t.ex. luftfartygsregister, utbyte av korrekt luftvärdighetsinformation i rätt tid, även utanför normal arbetstid).

c)

Förfaranden som specifikt rör CAMO, såsom skräddarsydd programvaruanvändning, tillförlitlighetsövervakning, användning av luftfartygets tekniska journalsystem och bestämmelser om driftskompatibilitet.

7.3

Ytterligare skyldigheter för operatören:

1.

Utveckla gränssnittsförfaranden med CAMO för att hantera utfärdandet och förnyelsen av granskningsbeviset avseende luftvärdighet.

2.

Omedelbart informera CAMO om det uppstår oväntade underhållsbehov på platser där ingen underhållsorganisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) till denna förordning har kontrakterats.

3.

Omedelbart informera den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten när avtalet sägs upp av någondera parten.

4.

Tillhandahålla utbildning för CAMO:s personal för att säkerställa att de har kännedom om följande hos operatören:

a)

Riktlinjer och förfaranden, ansvar, skyldigheter, åligganden och gränssnittsområden.

b)

Kommunikationsvägar.

c)

Förfaranden som specifikt rör operatören, såsom operativa förfaranden, anpassad programvaruanvändning, tillförlitlighetsövervakning, användning av luftfartygets tekniska journalsystem och bestämmelser om driftskompatibilitet.”


BILAGA II

Bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt CAMO.A.105 ska ersättas med följande:

”CAMO.A.105 Behörig myndighet

I denna bilaga ska den behöriga myndigheten vara följande:

a)

För organisationer som har sin huvudsakliga verksamhetsort på ett territorium för vilket en medlemsstat är ansvarig enligt Chicagokonventionen, ett av följande:

i)

Den myndighet som utsetts av den medlemsstat där organisationens huvudsakliga verksamhetsort är belägen, om godkännandet inte ingår i ett drifttillstånd eller om CAMO har kontrakterats i enlighet med M.A.201 ea.

ii)

Den myndighet som utsetts av operatörens medlemsstat, om godkännandet ingår i ett drifttillstånd.

iii)

Den myndighet som utsetts av en annan medlemsstat än de som avses i punkt i eller ii, om ansvaret har omfördelats till den medlemsstaten i enlighet med artikel 64 i förordning (EU) 2018/1139.

iv)

Byrån om ansvaret har omfördelats till byrån i enlighet med artikel 64 eller 65 i förordning (EU) 2018/1139.

b)

Byrån om organisationens huvudsakliga verksamhetsort är belägen utanför ett territorium för vilket en medlemsstat är ansvarig i enlighet med Chicagokonventionen.”

2.

Punkt CAMO.A.125 b ska ersättas med följande:

”b)

Trots punkt a, för lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, ska godkännandet utgöra en del av det drifttillstånd som utfärdats av den behöriga myndigheten för det luftfartyg som används, utom när CAMO, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), kontrakteras av operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag.”

3.

I punkt CAMO.A.125 d ska punkt 2 ersättas med följande:

”2)

arbeta för den fortsatta luftvärdigheten hos luftfartyg som används av lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008, enligt förteckningen både i dess certifikat och i drifttillståndet eller när M.A.201 ea är tillämplig,”

4.

Punkt CAMO.A.135 c ska ersättas med följande:

”c)

Trots punkt b, när CAMO kontrakteras av operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), innebär det faktum att drifttillståndet upphör att gälla, tillfälligt upphävs eller återkallas inte automatiskt att CAMO:s certifikat blir ogiltigt. I detta fall blir avtalet i enlighet med tillägg I till bilaga I (Del-M) till denna förordning ogiltigt.”

5.

I punkt CAMO.A.135 ska följande punkt läggas till som punkt d:

”d)

När organisationscertifikatet återkallas eller återlämnas ska det omedelbart lämnas tillbaka till den behöriga myndigheten.”

6.

I punkt CAMO.A.200 ska följande punkt läggas till som punkt e:

”e)

När ett avtal, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M), ingås mellan en CAMO och operatörer som ingår i en enda företagsgrupp av lufttrafikföretag, ska CAMO säkerställa att dess ledningssystem harmoniseras med ledningssystemen hos de operatörer som ingår i den företagsgruppen.”

7.

I punkt CAMO.A.305 ska följande punkt läggas till som punkt ba:

”ba)

Om den eller de personer som utsetts i enlighet med punkt CAMO.A.305 a.3 deltar i arbete för fortsatt luftvärdighet som rör ett avtal som upprättats i enlighet med punkt M.A.201 ea, får dessa personer inte anställas av en organisation som godkänts i enlighet med bilaga II (Del-145) och som är avtalsbunden till CAMO, såvida inte den behöriga myndigheten särskilt har godkänt detta.”

8.

I punkt CAMO.B.300 ska följande punkt läggas till som punkt g:

”g)

När ett avtal ingås i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) ska den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över CAMO, och de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen över de berörda operatörerna, samarbeta för att säkerställa utbyte av information som är relevant för utförandet av deras uppgifter. Detta samarbete ska omfatta utbyte av information om resultat av den tillsynsverksamhet som utförs av dessa behöriga myndigheter och får inbegripa utförandet av tillsynsuppgifter avseende CAMO av de behöriga myndigheter som ansvarar för operatörerna.”

9.

Tillägg I ska ersättas med följande:

”Tillägg I

Certifikat för organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet – Easa-blankett 14

[MEDLEMSSTAT (*)]

En medlemsstat i Europeiska unionen (**)

CERTIFIKAT FÖR ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET

Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].CAMO.XXXX

(Referens(er): ange AOC-godkännande(n) AOC XX.XXXX)

I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)] härmed

[FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]

som organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med avsnitt A i bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.

VILLKOR:

1.

Detta certifikats tillämpningsområde är begränsat till vad som anges i avsnittet om arbetsområdets omfattning i den godkända handboken för arbetet för den fortsatta luftvärdigheten (CAME) som avses i avsnitt A i bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.

2.

Detta certifikat kräver att de förfaranden följs som anges i den CAME som godkänts i enlighet med bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.

3.

Detta certifikat är giltigt så länge den godkända organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet uppfyller kraven i bilaga I (Del-M), bilaga Vb (Del-ML) och bilaga Vc (Del-CAMO) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014.

4.

Om den organisation som svarar för fortsatt luftvärdighet i enlighet med sitt ledningssystem anlitar en eller flera organisationer för utförandet av tjänster gäller detta certifikat så länge organisationerna uppfyller de tillämpliga avtalsenliga kraven.

5.

Under förutsättning att villkoren 1–4 ovan är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt under en obegränsad tid fram till dess att det återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.

Om denna blankett även används för innehavare av ett drifttillstånd (AOC) (lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008), ska AOC-numret eller, i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, AOC-numren, anges på referensen, utöver standardnumret, och villkor 5 ska ersättas av följande ytterligare villkor:

6.

Detta certifikat utgör ingen auktorisation för användning av de typer av luftfartyg som avses i villkor 1. Auktorisationen för användning av luftfartygen är drifttillståndet (AOC).

7.

Om drifttillståndet för ett lufttrafikföretag som beviljats licens i enlighet med förordning (EG) nr 1008/2008 upphör att gälla, tillfälligt upphävs eller återkallas, blir detta certifikat automatiskt ogiltigt med avseende på de luftfartygsregistreringar som anges i drifttillståndet, utom när CAMO kontrakterats i enlighet med punkt M.A.201 ea i bilaga I (Del-M) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, såvida inte annat uttryckligen anges av den behöriga myndigheten.

8.

Förutsatt att ovanstående villkor är uppfyllda ska detta certifikat förbli giltigt under obegränsad tid fram till dess att certifikatet återlämnas, ersätts, tillfälligt upphävs eller återkallas.

Datum för ursprungligt utfärdande: …

Namnteckning: …

Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …

För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]

Sida … av …

Sida 2 av 2

ORGANISATION SOM SVARAR FÖR FORTSATT LUFTVÄRDIGHET

VILLKOR FÖR GODKÄNNANDE

Referens: [MEDLEMSSTATENS KOD (*)].CAMO.XXXX

(Referens(er) AOC XX.XXXX)

Organisation: [FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]

Typ/serie/grupp av luftfartyg

Godkänd för granskning av luftvärdigheten

Godkänd för utfärdande av flygtillstånd

Underentreprenörsorganisationer

 

[JA/NEJ]

(***)

[JA/NEJ]

(***)

 

 

[JA/NEJ]

(***)

[JA/NEJ]

(***)

 

 

[JA/NEJ]

(***)

[JA/NEJ]

(***)

 

 

[JA/NEJ]

(***)

[JA/NEJ]

(***)

 

Villkoren för godkännande begränsar sig till det arbetsområde som anges i den godkända CAME avsnitt…

CAME-referens: …

Datum för ursprungligt utfärdande: …

Namnteckning: …

Datum för denna revision: … Revisionsnummer: …

För den behöriga myndigheten: [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET (*)]

Easa-blankett 14 utgåva 6

(*)

Eller ”Easa”, om Easa är den behöriga myndigheten.

(**)

Utgår för Easa och för stater som inte är medlemmar i EU.

(***)

Stryk det som organisationen inte är godkänd för.

Top