Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0789

    Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 av den 18 maj 2015 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) [delgivet med nr C(2015) 3415]

    EUT L 125, 21.5.2015, p. 36–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; upphävd genom 32020R1201

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/789/oj

    21.5.2015   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 125/36


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/789

    av den 18 maj 2015

    om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.)

    [delgivet med nr C(2015) 3415]

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och

    av följande skäl:

    (1)

    Mot bakgrund av de revisioner som kommissionen genomfört och de italienska myndigheternas anmälningar av nya utbrott bör de åtgärder som föreskrivs i kommissionens genomförandebeslut 2014/87/EU (2) stärkas.

    (2)

    Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) offentliggjorde den 6 januari 2015 ett vetenskapligt yttrande om risken för växtskyddet orsakad av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (nedan kallad den angivna skadegöraren) inom EU:s territorium, i vilket olika riskreduceringsalternativ identifieras och utvärderas (3). I yttrandet finns en förteckning över växtarter som är mottagliga för europeiska och icke-europeiska isolat av den angivna skadegöraren. Den 20 mars 2015 offentliggjorde myndigheten dessutom en vetenskaplig rapport om hur dessa växter avsedda att planteras, utom frön, ska klassificeras med hänsyn till risken för att den angivna skadegöraren introduceras. I rapporten klassificeras de växtarter som hittills har bekräftats vara mottagliga för europeiska och icke-europeiska isolat av den angivna skadegöraren efter om det rör sig om naturlig infektion, experimentell infektion genom överföring via vektorer eller okänd typ av infektion (nedan kallade angivna växter). Den förteckningen är längre än den förteckning som fastställs i kommissionens genomförandebeslut 2014/497/EU (4). Därför bör det här beslutet tillämpas på en längre förteckning över arter än genomförandebeslut 2014/497/EU. För att proportionaliteten ska säkerställas bör dock vissa åtgärder endast gälla arter som är mottagliga för de europeiska isolaten av den angivna skadegöraren (nedan kallade värdväxter). I Efsas yttrande av den 6 januari 2015 konstateras det att det råder osäkerhet när det gäller en rad växtarter eftersom forskning fortfarande pågår, samtidigt som resultaten av de undersökningar som de italienska myndigheterna genomfört har bekräftat att vissa angivna växter kan vara värdväxter.

    (3)

    Medlemsstaterna bör genomföra årliga undersökningar med avseende på förekomsten av den angivna skadegöraren på deras respektive territorier och bör se till att professionella aktörer informeras både om att den kan förekomma och om vilka åtgärder som ska vidtas.

    (4)

    För att utrota den angivna skadegöraren och förhindra att den sprider sig ytterligare inom resten av unionen bör medlemsstaterna dels upprätta avgränsade områden bestående av en angripen zon och en buffertzon, dels vidta utrotningsåtgärder. Med hänsyn till den rådande situationen i södra Italien bör den angripna zonen i det avgränsade område som de italienska myndigheterna upprättat minst omfatta hela provinsen Lecce. För att minimera risken för att den angivna skadegöraren sprider sig utanför det avgränsade området (angripen zon) bör de se till att buffertzonen är 10 km bred.

    (5)

    Om den angivna skadegöraren endast förekommer som isolerade fall och om den angivna skadegöraren kan avlägsnas från de växter där den påvisats bör det inte vara ett krav att myndigheterna ska upprätta ett avgränsat område. I sådana fall bör man omedelbart vidta åtgärder för att kontrollera om andra växter har blivit infekterade.

    (6)

    Med hänsyn till epidemiologin för den angivna skadegöraren och risken för ytterligare spridning i resten av unionen bör plantering av värdväxter i den angripna zonen vara förbjuden, utom på platser som är fysiskt skyddade mot att den angivna skadegöraren introduceras genom sina vektorer. Detta är också en viktig åtgärd för att förhindra att värdväxter infekteras med den angivna skadegöraren inom det avgränsade området.

    (7)

    I provinsen Lecce är den angivna skadegöraren redan etablerad i stor utsträckning. När det finns bevis för att den angivna skadegöraren har förekommit i mer än två år i vissa delar av området och inte längre går att utrota, bör det ansvariga officiella organet ha möjlighet att vidta inneslutningsåtgärder i stället för utrotningsåtgärder, så att man åtminstone skyddar produktionsplatser, växter med särskilda kulturella, sociala eller vetenskapliga värden och gränsen mot resten av unionens territorium. Inneslutningsåtgärderna bör syfta till att minimera mängden av bakteriellt inokulat inom området och hålla vektorspopulationen på lägsta möjliga nivå.

    (8)

    För att se till att resten av unionens territorium effektivt skyddas mot den angivna skadegöraren, med beaktande av att den eventuellt kan spridas på naturlig väg eller på andra sätt än genom förflyttning av angivna växter avsedda att planteras (t.ex. via människor eller fordon), bör man upprätta en övervakningszon omedelbart utanför den buffertzon som omger den angripna zonen i provinsen Lecce.

    (9)

    Risken för att växter ska vara infekterade med den angivna skadegöraren är större om de är kända för att vara mottagliga för den angivna skadegöraren och har odlats under åtminstone en del av sin livstid inom ett avgränsat område eller förflyttats genom ett sådant område. Förflyttning av dessa växter bör därför omfattas av särskilda krav som syftar till att förhindra ytterligare spridning av den angivna skadegöraren. För att göra det lättare att tidigt påvisa eventuell förekomst av den angivna skadegöraren utanför det avgränsade området bör man fastställa spårbarhetskrav för förflyttning utanför de avgränsade områdena av växter som är kända för att vara mottagliga för den angivna skadegöraren.

    (10)

    För att en uppföljningskontroll på bestämmelseorten ska kunna utföras på växter avsedda att planteras som förs ut från de avgränsade områdena, bör de professionella aktörerna vid varje förflyttning av ett parti av angivna växter omedelbart underrätta det ansvariga officiella organet på ursprungsorten respektive på bestämmelseorten om detta, om dessa växter under åtminstone en del av sin livstid har odlats inom ett avgränsat område.

    (11)

    För att kunna dels säkerställa en noggrann övervakning av förflyttningen av växter avsedda att planteras med ursprung i de avgränsade områdena, dels skapa en effektiv översikt över de platser där den fytosanitära risken är hög på grund av den angivna skadegöraren, bör kommissionen och medlemsstaterna ha tillgång till information om produktionsplatserna i de avgränsade områdena. Medlemsstaterna bör därför upprätta och uppdatera en förteckning över alla platser belägna i de avgränsade områden på deras territorium där angivna växter har odlats och överlämna den förteckningen till kommissionen och övriga medlemsstater. Kommissionen bör tillgängliggöra en sammanställning av dessa förteckningar till medlemsstaterna.

    (12)

    Man bör utföra offentliga kontroller i syfte att säkerställa att angivna växter endast förflyttas ut från de avgränsade områdena i enlighet med de krav som anges i detta beslut.

    (13)

    Med tanke på den angivna skadegörarens karaktär bör angivna växter med ursprung i ett tredjeland där den angivna skadegöraren inte förekommer, vid införseln till unionen åtföljas av ett sundhetscertifikat som innehåller en tilläggsdeklaration om att landet är fritt från den angivna skadegöraren.

    (14)

    När angivna växter förs in till unionen från tredjeländer där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer bör kraven för införsel till unionen likna dem som fastställs för förflyttning av angivna växter med ursprung i avgränsade områden, så att det säkerställs att växterna är fria från den angivna skadegöraren.

    (15)

    Sedan oktober 2014 har många växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea med ursprung i Costa Rica eller Honduras vägrats införsel till unionen på grund av förekomst av den angivna skadegöraren. Därför dras slutsatsen att de fytosanitära certifieringsförfarandena i Costa Rica eller Honduras inte säkerställer att sändningar av växter av Coffea är fria från den angivna skadegöraren. På grund av den höga sannolikheten för att den angivna skadegöraren ska etableras i unionen, avsaknaden av en effektiv behandling när de angivna växterna väl har blivit infekterade och de stora ekonomiska konsekvenserna för unionen bör det vara förbjudet att föra in växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea med ursprung i Costa Rica eller Honduras.

    (16)

    Genomförandebeslut 2014/497/EU bör upphöra att gälla.

    (17)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Definitioner

    I detta beslut gäller följande definitioner:

    a)    angiven skadegörare : europeiska och icke-europeiska isolat av Xylella fastidiosa (Wells et al.).

    b)    angivna växter : alla växter avsedda att planteras, utom fröer, som tillhör de släkten eller arter som förtecknas i bilaga I.

    c)    värdväxter : alla angivna växter som tillhör de släkten eller arter som förtecknas i bilaga II.

    d)    professionell aktör : varje person som arbetar professionellt med en eller flera av följande verksamheter som rör växter:

    i)

    Plantering.

    ii)

    Växtförädling.

    iii)

    Produktion, inklusive odling, förökning och skötsel.

    iv)

    Införsel till samt förflyttning inom och ut från unionens territorium.

    v)

    Tillhandahållande på marknaden.

    Artikel 2

    Påvisande eller misstänkt förekomst av den angivna skadegöraren

    1.   Varje person som misstänker eller får kännedom om förekomsten av den angivna skadegöraren ska omedelbart underrätta det ansvariga officiella organet om detta och tillhandahålla all relevant information om förekomsten eller den misstänkta förekomsten av den angivna skadegöraren.

    2.   Det ansvariga officiella organet ska omedelbart registrera sådan information.

    3.   När det ansvariga officiella organet har underrättats om förekomsten eller den misstänkta förekomsten av den angivna skadegöraren ska det vidta alla nödvändiga åtgärder för att bekräfta förekomsten eller den misstänkta förekomsten.

    4.   Medlemsstaterna ska se till att varje person som ha ansvar för växter som kan vara infekterade med den angivna skadegöraren omedelbart underrättas om denna förekomst eller misstänkta förekomst, om de möjliga konsekvenserna av och riskerna med detta samt om de åtgärder som ska vidtas.

    Artikel 3

    Undersökningar avseende den angivna skadegöraren inom medlemsstaternas territorier

    Medlemsstaterna ska genomföra årliga undersökningar av förekomsten av den angivna skadegöraren på de angivna växterna inom deras territorium.

    Undersökningarna ska genomföras av det ansvariga officiella organet eller under officiell tillsyn av det ansvariga officiella organet. De ska bestå av visuella undersökningar och, vid misstanke om infektion med den angivna skadegöraren, av provtagning och testning. Undersökningarna ska bygga på vedertagna vetenskapliga och tekniska principer samt genomföras vid lämpliga tidpunkter under året då det är möjligt att påvisa den angivna skadegöraren. Vid undersökningarna ska man beakta tillgängliga vetenskapliga och tekniska belägg, biologin hos den angivna skadegöraren och dess vektorer, förekomsten av och biologin hos angivna växter samt all annan lämplig information om förekomsten av den angivna skadegöraren.

    Artikel 4

    Upprättande av avgränsade områden

    1.   Om det bekräftas att den angivna skadegöraren förekommer ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål avgränsa ett område i enlighet med punkt 2 (nedan kallat det avgränsade området).

    2.   Det avgränsade området ska bestå av en angripen zon och en buffertzon.

    Den angripna zonen ska omfatta alla växter som är kända för att vara infekterade med den angivna skadegöraren, alla växter som visar symtom på möjlig infektion med skadegöraren och alla övriga växter som kan vara infekterade med skadegöraren på grund av sin omedelbara närhet till infekterade växter eller till en gemensam produktionskälla med infekterade växter, om det är känt, eller växter som odlats från dem.

    När det gäller förekomsten av den angivna skadegöraren i provinsen Lecce ska den angripna zonen omfatta åtminstone hela provinsen.

    Buffertzonen ska vara minst 10 km bred och omge den angripna zonen.

    Den exakta avgränsningen av zonerna ska bygga på vedertagna vetenskapliga principer, biologin hos den angivna skadegöraren och dess vektorer, graden av infektion, förekomsten av vektorer och utbredningen av angivna växter i det berörda området.

    3.   Om det bekräftas att den angivna skadegöraren förekommer i buffertzonen ska avgränsningen mellan den angripna zonen och buffertzonen omedelbart ses över och ändras i enlighet med detta.

    4.   På grundval av medlemsstaternas anmälningar i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2014/917/EU (5) ska kommissionen upprätta och uppdatera en förteckning över de avgränsade områdena och överlämna förteckningen till medlemsstaterna.

    5.   Denna avgränsning får hävas om den angivna skadegöraren inte påvisas i ett avgränsat område under fem år, grundat på de undersökningar som avses i artikel 3 och på den övervakning som avses i artikel 6.7. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten anmäla detta till kommissionen och övriga medlemsstater.

    6.   Genom undantag från punkt 1 får medlemsstaten besluta att inte omedelbart upprätta ett avgränsat område när följande villkor är uppfyllda:

    a)

    Det finns belägg för att den angivna skadegöraren nyligen har introducerats i området med de växter där den påvisades.

    b)

    Det finns tecken på att dessa växter redan var infekterade vid införseln till det berörda området.

    c)

    Inga vektorer som bär på den angivna skadegöraren har påvisats i närheten av dessa växter på grundval av tester som genomförts i enlighet med internationellt validerade testmetoder.

    7.   I de fall som avses i punkt 6 ska medlemsstaten

    a)

    genomföra en årlig undersökning under minst två år för att fastställa om några andra växter har infekterats än de där den angivna skadegöraren först påvisades,

    b)

    på grundval av den undersökningen fastställa om ett avgränsat område behöver upprättas,

    c)

    till kommissionen och övriga medlemsstater anmäla vilka skäl den har till att inte upprätta ett avgränsat område och om resultatet av den undersökning som avses i led a, så snart dessa blir tillgängliga.

    Artikel 5

    Förbud mot plantering av värdväxter i angripna zoner

    Det ska vara förbjudet att plantera värdväxter i angripna zoner, utom på platser som är fysiskt skyddade mot att den angivna skadegöraren introduceras genom sina vektorer.

    Artikel 6

    Utrotningsåtgärder

    1.   Den medlemsstat som har fastställt det avgränsade område som avses i artikel 4 ska inom det området vidta de åtgärder som anges i punkterna 2–11.

    2.   Den berörda medlemsstaten ska, inom en radie av 100 m runt de växter som har testats och befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren, omedelbart avlägsna

    a)

    värdväxterna, oavsett deras hälsotillstånd,

    b)

    växter som är kända för att vara infekterade med den angivna skadegöraren,

    c)

    växter som uppvisar symtom som tyder på att de kan vara infekterade med den angivna skadegöraren eller som misstänks vara infekterade med skadegöraren.

    3.   Den berörda medlemsstaten ska provta och testa de angivna växterna inom en radie av 100 m runt varje infekterad växt, i enlighet med den internationella standarden för fytosanitära åtgärder ISPM nr 31 (6).

    4.   Den berörda medlemsstaten ska, före det avlägsnande av växterna som avses i punkt 2, genomföra lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer och på växter som kan vara värdar för dessa vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    5.   Den berörda medlemsstaten ska, på plats eller på en närliggande plats inom den angripna zonen som utsetts för detta ändamål, destruera de växter och växtdelar som avses i punkt 2 på ett sätt som garanterar att den angivna skadegöraren inte sprids.

    6.   Den berörda medlemsstaten ska genomföra lämpliga undersökningar för att identifiera infektionens ursprung. Den ska spåra de angivna växter som kan kopplas samman med infektionen i fråga, inklusive sådana som förflyttades innan ett avgränsat område upprättades. Resultaten av dessa undersökningar ska meddelas de medlemsstater där växterna i fråga har sitt ursprung, de medlemsstater genom vilka växterna har förflyttats och de medlemsstater som växterna har förflyttats till.

    7.   Den berörda medlemsstaten ska övervaka den angivna skadegörarens förekomst genom årliga undersökningar vid lämpliga tidpunkter. Den ska utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

    Det undersökta området ska i buffertzoner grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m. Varje kvadrat ska okulärbesiktigas.

    8.   Den berörda medlemsstaten ska öka allmänhetens medvetenhet om det hot som den angivna skadegöraren utgör och om de åtgärder som vidtagits för att förhindra att den introduceras i och sprids inom unionen. Den ska sätta upp vägmärken som visar avgränsningen av de respektive avgränsade områdena.

    9.   Den berörda medlemsstaten ska vid behov vidta åtgärder för att hantera varje särskild omständighet eller komplikation som rimligen skulle kunna förväntas förhindra, störa eller försena utrotning, särskilt de som rör åtkomligheten till och den adekvata destruktionen av alla växter som är infekterade eller misstänks vara infekterade, oberoende av växternas lokalisering, av om ägandet är offentligt eller privat eller av den fysiska eller juridiska person som är ansvarig för dem.

    10.   Den berörda medlemsstaten ska vidta alla andra åtgärder som kan bidra till att utrota den angivna skadegöraren, i enlighet med ISPM nr 9 (7) och genom att tillämpa ett integrerat tillvägagångssätt i enlighet med principerna i ISPM nr 14 (8).

    11.   Den berörda medlemsstaten ska tillämpa lämpliga jordbruksmetoder för hanteringen av den angivna skadegöraren och dess vektorer.

    Artikel 7

    Inneslutningsåtgärder

    1.   Genom undantag från artikel 6 får endast det ansvariga officiella organet i den berörda medlemsstaten besluta att vidta inneslutningsåtgärder enligt punkterna 2–6, dock endast i provinsen Lecce (nedan kallat inneslutningsområde).

    2.   Den berörda medlemsstaten ska omedelbart avlägsna åtminstone alla växter som har befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren om de befinner sig på någon av följande platser:

    a)

    I närheten av de platser som avses i artikel 9.2.

    b)

    I närheten av platser där det finns växter med särskilt kulturellt, socialt eller vetenskapligt värde.

    c)

    Inom ett avstånd av 20 km från inneslutningsområdets gräns mot resten av unionens territorium.

    Alla nödvändiga åtgärder ska vidtas för att förhindra att den angivna skadegöraren sprids under och efter avlägsnandet av växterna.

    3.   Den berörda medlemsstaten ska, inom en radie av 100 m runt de växter som avses i punkt 2 och som har befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren, provta och testa värdväxterna i enlighet med den internationella standarden för fytosanitära åtgärder ISPM nr 31. Denna provtagning ska utföras med jämna mellanrum och minst två gånger per år.

    4.   Den berörda medlemsstaten ska, innan växterna avlägsnas enligt punkt 2, genomföra lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer och mot växter som kan vara värdar för dessa vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    5.   Den berörda medlemsstaten ska, på plats eller på en närliggande plats inom inneslutningsområdet vilken utsetts för detta ändamål, destruera de växter och växtdelar som avses i punkt 2, på ett sätt som garanterar att den angivna skadegöraren inte sprids.

    6.   Den berörda medlemsstaten ska tillämpa lämpliga jordbruksmetoder för hanteringen av den angivna skadegöraren och dess vektorer.

    Artikel 8

    Upprättande av en övervakningszon i Italien

    1.   En övervakningszon med en bredd av minst 30 km ska upprättas i anslutning till det avgränsade område som omfattar den angripna zonen i provinsen Lecce.

    2.   I den övervakningszon som avses i punkt 1 ska den berörda medlemsstaten övervaka förekomsten av den angivna skadegöraren genom årliga undersökningar vid lämpliga tidpunkter under året. Den ska utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa symtomatiska växter.

    Det undersökta området ska grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m. Varje kvadrat ska okulärbesiktigas.

    Antalet prover, metoderna och resultaten ska anges i den rapport som avses i artikel 14.

    3.   Den berörda medlemsstaten ska tillämpa lämpliga jordbruksmetoder för hanteringen av den angivna skadegöraren och dess vektorer.

    Artikel 9

    Förflyttning av angivna växter inom unionen

    1.   Det ska vara förbjudet att inom unionen (inom eller ut från de avgränsade områdena) förflytta angivna växter som har odlats under åtminstone en del av sin livstid i ett avgränsat område som upprättats i enlighet med artikel 4.

    2.   Genom undantag från punkt 1 får sådan förflyttning äga rum om de angivna växterna har odlats på en plats där följande villkor är uppfyllda:

    a)

    Den har registrerats i enlighet med kommissionens direktiv 92/90/EEG (9).

    b)

    Den har av det ansvariga officiella organet fastställts vara fri från den angivna skadegöraren och dess vektorer i enlighet med relevanta internationella standarder för fytosanitära åtgärder.

    c)

    Den är fysiskt skyddad mot att den angivna skadegöraren introduceras genom sina vektorer.

    d)

    Den omges av en zon med en bredd av 200 m som genom officiell okulärbesiktning och, vid misstanke om förekomst av den angivna skadegöraren, genom provtagning och testning har befunnits vara fri från den angivna skadegöraren och som är föremål för lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    e)

    Den är föremål för lämpliga fytosanitära behandlingar för att hålla den fri från den angivna skadegörarens vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    f)

    Den genomgår, tillsammans med den zon som avses i led d, årligen minst två officiella kontroller vid lämpliga tidpunkter.

    g)

    Under de angivna växternas hela tillväxtperiod har inga symtom på den angivna skadegöraren eller dess vektorer påvisats på platsen eller, om misstänkta symtom iakttagits, har testning bekräftat den angivna skadegörarens frånvaro.

    h)

    Under de angivna växternas hela tillväxtperiod har inga symtom på den angivna skadegöraren påvisats i den zon som avses i led d eller, om misstänkta symtom iakttagits, har testning bekräftat den angivna skadegörarens frånvaro.

    3.   Representativa prover av varje art av de angivna växterna från varje plats har genomgått årlig testning vid den lämpligaste tidpunkten och den angivna skadegörarens frånvaro har bekräftats på grundval av tester som genomförts i enlighet med internationellt validerade testmetoder.

    4.   Så nära tidpunkten för förflyttning som möjligt har partierna av angivna växter genomgått officiell okulärbesiktning, provtagning och molekylära tester i enlighet med internationellt validerade testmetoder och enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan identifiera en förekomst av angripna växter av minst 1 % och som är särskilt inrikat på växter som uppvisar misstänkta symtom på skadegöraren i enlighet med ISPM nr 31.

    5.   Före förflyttning har partierna av angivna växter varit föremål för fytosanitära behandlingar mot någon av den angivna skadegörarens vektorer.

    6.   Angivna växter som förflyttas genom eller inom avgränsade områden ska transporteras i förslutna behållare eller förpackningar, för att säkerställa att ingen infektion med den angivna skadegöraren eller någon av dess vektorer kan förekomma.

    7.   Alla växter som avses i punkt 1 får endast förflyttas till och inom unionens territorium om de åtföljs av ett växtpass som utarbetats och utfärdats i enlighet med kommissionens direktiv 92/105/EEG (10).

    Artikel 10

    Spårbarhet

    1.   Professionella aktörer som tillhandahåller angivna växter som har odlats under åtminstone en del av sin livstid inom ett avgränsat område eller som har förflyttats genom ett sådant område, ska föra ett register över varje parti som de levererat och över den professionella aktör som mottog det.

    2.   Professionella aktörer som tillhandahålls angivna växter som har odlats under åtminstone en del av sin livstid inom ett avgränsat område eller som har förflyttats genom ett sådant område, ska föra ett register över varje parti som de mottagit och över leveratören.

    3.   Professionella aktörer ska spara de register som avses i punkterna 1 och 2 under tre år från och med den dag då respektive parti levererades till eller av dem.

    4.   De professionella aktörer som avses i punkterna 1 och 2 ska omedelbart informera sina respektive ansvariga officiella organ om varje parti som de levererat eller mottagit. Denna information ska omfatta ursprung, avsändare, mottagare, bestämmelseort, växtpassets individuella löp-, vecko- eller partinummer samt det berörda partiets identitet och kvantitet.

    5.   Det ansvariga officiella organ som tar emot information enligt punkt 4 ska omedelbart underrätta det ansvariga officiella organet på bestämmelseorten för det berörda partiet.

    6.   Medlemsstaterna ska på begäran tillhandahålla den information som avses i punkt 4 till kommissionen.

    Artikel 11

    Officiella kontroller vid förflyttning av angivna växter

    1.   Medlemsstaterna ska regelbundet utföra officiella kontroller av angivna växter som förflyttas ut från ett avgränsat område eller från en angripen zon till en buffertzon.

    Sådana kontroller ska utföras åtminstone

    a)

    vid de ställen där de angivna växterna förflyttas från angripna zoner till buffertzoner,

    b)

    vid de ställen där de angivna växterna förflyttas från buffertzoner till områden som inte är avgränsade,

    c)

    vid bestämmelseorten för de angivna växterna i buffertzonen,

    d)

    vid bestämmelseorten i områden som inte är avgränsade.

    2.   De kontroller som avses i punkt 1 ska omfatta en dokumentkontroll och en identitetskontroll av de angivna växterna.

    De kontroller som avses i punkt 1 ska utföras oberoende av de angivna växternas lokalisering, av ägandet eller av den fysiska eller juridiska person som är ansvarig för dem.

    3.   Omfattningen av de kontroller som avses i punkt 2 ska grundas på risken att växterna bär på den angivna skadegöraren eller de kända eller potentiella vektorerna, med beaktande av partiernas ursprung, växternas mottaglighet och i vilken omfattning den professionella aktör som ansvarar för förflyttningen följer detta beslut och alla andra åtgärder som vidtas för att innesluta eller utrota den angivna skadegöraren.

    Artikel 12

    Förteckning över godkända platser

    Medlemsstaterna ska upprätta och uppdatera en förteckning över alla platser som godkänts i enlighet med artikel 9.2.

    Medlemsstaterna ska överlämna förteckningen till kommissionen.

    På grundval av den information som inkommit från medlemsstaterna ska kommissionen upprätta och uppdatera en förteckning över alla platser som godkänts i medlemsstaterna.

    Kommissionen ska översända den förteckningen till varje medlemsstat.

    Artikel 13

    Åtgärder om artikel 9 inte följs

    Om det vid de kontroller som avses i artikel 11.2 konstateras att villkoren i artikel 9 inte är uppfyllda ska den medlemsstat som utför kontrollerna omedelbart, på plats eller på en närliggande plats, destruera de växter som inte följer bestämmelserna. Denna åtgärd ska utföras med vidtagande av alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra att den angivna skadegöraren och eventuella vektorer som växten bär på sprids under och efter avlägsnandet.

    Artikel 14

    Rapportering om åtgärder

    Medlemsstaterna ska senast den 31 december varje år delge kommissionen och övriga medlemsstater

    a)

    en rapport om de åtgärder som vidtagits enligt artiklarna 3, 4, 6, 7, 8 och 11 samt om resultaten av dessa åtgärder,

    b)

    en plan för de åtgärder som kommer att vidtas enligt artiklarna 3, 4, 6, 7, 8 och 11 under det kommande året, inklusive tidsplanen för varje åtgärd.

    Om den berörda medlemsstaten beslutar att vidta inneslutningsåtgärder enligt artikel 7 ska den omedelbart meddela kommissionen skälen till detta och vilka åtgärder som den vidtagit eller avser att vidta.

    Om det är motiverat av hur den respektive fytosanitära risken utvecklas ska medlemsstaterna anpassa respektive åtgärd och uppdatera den plan som avses i led b i enlighet med detta. De ska omedelbart delge kommissionen och övriga medlemsstater uppdateringen av planen.

    Artikel 15

    Förbud mot införsel av växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea med ursprung i Costa Rica och Honduras

    Det ska vara förbjudet att till unionen föra in växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea med ursprung i Costa Rica eller Honduras.

    Växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea med ursprung i Costa Rica eller Honduras som har förts in till unionen innan detta beslut börjar tillämpas, får inte förflyttas inom unionen av professionella aktörer förrän de har underrättat det ansvariga officiella organet.

    Artikel 16

    Införsel till unionen av angivna växter med ursprung i ett tredjeland där den angivna skadegöraren inte förekommer

    Angivna växter med ursprung i ett tredjeland där den angivna skadegöraren inte förekommer får endast föras in till unionen om följande villkor är uppfyllda:

    a)

    Den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet har skriftligen meddelat kommissionen att den angivna skadegöraren inte förekommer i landet.

    b)

    De angivna växterna åtföljs av ett sundhetscertifikat enligt artikel 13.1 ii i direktiv 2000/29/EG där det under rubriken ”Tilläggsdeklaration” anges att den angivna skadegöraren inte förekommer i landet.

    c)

    Vid införseln till unionen har de angivna växterna kontrollerats enligt artikel 18.2 av det ansvariga officiella organet och varken förekomst av eller symtom på den angivna skadegöraren har konstaterats.

    Artikel 17

    Införsel till unionen av angivna växter med ursprung i ett tredjeland där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer

    1.   Angivna växter med ursprung i ett tredjeland där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer får endast föras in till unionen om följande villkor är uppfyllda:

    a)

    De åtföljs av ett sundhetscertifikat enligt artikel 13.1 ii i direktiv 2000/29/EG.

    b)

    De följer bestämmelserna i punkt 2 eller i punkterna 3 och 4.

    c)

    Vid införseln till unionen har de kontrollerats enligt artikel 18 av det ansvariga officiella organet och varken förekomst av eller symtom på den angivna skadegöraren har konstaterats.

    2.   Om de angivna växterna har sitt ursprung i ett område som fastställts vara fritt från den angivna skadegöraren av den nationella växtskyddsmyndigheten i enlighet med relevanta internationella standarder för fytosanitära åtgärder, ska följande villkor vara uppfyllda:

    a)

    Den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet har skriftligen meddelat kommissionen områdets namn.

    b)

    Områdets namn anges i sundhetscertifikatet under rubriken ”ursprungsort”.

    3.   Om de angivna växterna har sitt ursprung i ett område där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer, ska följande anges i sundhetscertifikatet under rubriken ”Tilläggsdeklaration”:

    a)

    De angivna växterna har producerats på en eller flera platser som uppfyller villkoren i punkt 4.

    b)

    Den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet har skriftligen meddelat kommissionen förteckningen över platserna, inklusive deras lokalisering i landet.

    c)

    Fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer tillämpas på platsen och i den zon som avses i punkt 4 c.

    d)

    Representativa prover av varje art av de angivna växterna från varje plats har genomgått årlig testning vid den lämpligaste tidpunkten och den angivna skadegörarens frånvaro har bekräftats på grundval av tester som genomförts i enlighet med internationellt validerade testmetoder.

    e)

    De angivna växterna har transporterats i förslutna behållare eller förpackningar, för att säkerställa att ingen infektion med den angivna skadegöraren eller någon av dess kända vektorer kan förekomma.

    f)

    Så nära tidpunkten för export som möjligt har partierna av angivna växter genomgått officiell okulärbesiktning, provtagning och molekylära tester i enlighet med internationellt validerade testmetoder som bekräftar den angivna skadegörarens frånvaro, enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan identifiera en förekomst av angripna växter av minst 1 % och som är särskilt inriktat på växter som uppvisar misstänkta symtom på skadegöraren.

    g)

    Omedelbart före export har partierna av angivna växter varit föremål för fytosanitära behandlingar mot någon av den angivna skadegörarens kända vektorer.

    I det sundhetscertifikat som avses i punkt 1 a ska dessutom den plats som avses i led a anges under rubriken ”ursprungsort”.

    4.   Den plats som avses i punkt 3 a ska uppfylla följande villkor:

    a)

    Den har av den nationella växtskyddsmyndigheten fastställts vara fri från den angivna skadegöraren och dess vektorer i enlighet med relevanta internationella standarder för fytosanitära åtgärder.

    b)

    Den är fysiskt skyddad mot att den angivna skadegöraren introduceras genom sina vektorer.

    c)

    Den omges av en zon med en bredd av 200 m som genom officiell okulärbesiktning och, vid misstanke om förekomst av den angivna skadegöraren, genom provtagning och testning har befunnits vara fri från den angivna skadegöraren och som är föremål för lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    d)

    Den är föremål för fytosanitära behandlingar som syftar till att hålla den fri från den angivna skadegörarens vektorer. De behandlingarna kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

    e)

    Den genomgår, tillsammans med den zon som avses i led c, årligen minst två officiella kontroller vid lämpliga tidpunkter.

    f)

    Under de angivna växternas hela produktionsperiod har inga symtom på den angivna skadegöraren eller dess vektorer påvisats eller, om misstänkta symtom iakttagits, har testning bekräftat den angivna skadegörarens frånvaro.

    g)

    Under de angivna växternas hela produktionsperiod har inga symtom på den angivna skadegöraren påvisats i den zon som avses i led c eller, om misstänkta symtom iakttagits, har testning bekräftat den angivna skadegörarens frånvaro.

    Artikel 18

    Officiella kontroller vid införsel till unionen

    1.   Alla sändningar av de angivna växterna som förs in till unionen från ett tredjeland ska kontrolleras officiellt vid införselorten i unionen eller vid bestämmelseorten i enlighet med artikel 1 i kommissionens direktiv 2004/103/EG (11) och, i förekommande fall, i enlighet med punkt 2 eller 3 och punkt 4.

    2.   När det gäller angivna växter med ursprung i ett tredjeland där den angivna skadegöraren inte förekommer, ska det ansvariga officiella organet utföra följande kontroller:

    a)

    En okulärbesiktning.

    b)

    Vid misstanke om förekomst av den angivna skadegöraren, provtagning och testning av varje parti av angivna växter för att bekräfta den angivna skadegörarens frånvaro eller symtom på dess förekomst.

    3.   När det gäller angivna växter med ursprung i ett tredjeland där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer, ska det ansvariga officiella organet utföra följande kontroller:

    a)

    En okulärbesiktning.

    b)

    Provtagning och testning av varje parti av angivna växter för att bekräfta den angivna skadegörarens frånvaro eller symtom på dess förekomst.

    4.   De prover som avses i punkterna 2 b och 3 b ska ha en storlek som gör det möjligt att med 99 % tillförlitlighet identifiera en förekomst av angripna växter av minst 1 %, med beaktande av ISPM nr 31.

    Artikel 19

    Efterlevnad

    Medlemsstaterna ska upphäva eller ändra de åtgärder som de har vidtagit för att skydda sig mot introduktion och spridning av den angivna skadegöraren för att följa detta beslut. De ska omedelbart underrätta kommissionen om dessa åtgärder.

    Artikel 20

    Upphävande

    Genomförandebeslut 2014/497/EU ska upphöra att gälla.

    Artikel 21

    Adressater

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 18 maj 2015.

    På kommissionens vägnar

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/87/EU av den 13 februari 2014 om åtgärder för att förhindra spridning av Xylella fastidiosa (Well och Raju) inom unionen (EUT L 45, 15.2.2014, s. 29).

    (3)  ”Scientific Opinion on the risks to plant health posed by Xylella fastidiosa in the EU territory, with the identification and evaluation of risk reduction options”, The EFSA Journal, vol. 13(2015):1, artikelnr 3989, 262 s..

    (4)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/497/EU av den 23 juli 2014 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Well och Raju) (EUT L 219, 25.7.2014, s. 56).

    (5)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/917/EU av den 15 december 2014 om fastställande av genomförandebestämmelser för rådets direktiv 2000/29/EG vad gäller anmälan av förekomsten av skadegörare och de åtgärder som medlemsstaterna vidtagit eller avser att vidta (EUT L 360, 17.12.2014, s. 59).

    (6)  Methodologies for sampling of consignments, referensstandard ISPM nr 31, Internationella växtskyddskonventionens sekretariat, Rom. Offentliggjord 2008.

    (7)  Guidelines for pest eradication programmes, referensstandard ISPM nr 9, Internationella växtskyddskonventionens sekretariat, Rom. Offentliggjord den 15 december 2011.

    (8)  The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management, referensstandard ISPM nr 14, Internationella växtskyddskonventionens sekretariat, Rom. Offentliggjord den 8 januari 2014.

    (9)  Kommissionens direktiv 92/90/EEG av den 3 november 1992 om förpliktelser som producenter och importörer av växter, växtprodukter eller andra föremål skall uppfylla och om närmare bestämmelser för registrering av sådana personer (EGT L 344, 26.11.1992, s. 38).

    (10)  Kommissionens direktiv 92/105/EEG av den 3 december 1992 om en viss standardisering av växtpass för användning vid förflyttning av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål inom gemenskapen och om närmare bestämmelser om utfärdande av sådana växtpass samt villkor och närmare bestämmelser om ersättande av växtpass (EGT L 4, 8.1.1993, s. 22).

    (11)  Kommissionens direktiv 2004/103/EG av den 7 oktober 2004 om identitets- och växtskyddskontroller av växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i del B i bilaga V till rådets direktiv 2000/29/EG, vilka får utföras på en annan plats än den ort där de förs in i gemenskapen eller på en plats i närheten, och om fastställande av villkoren för dessa kontroller (EUT L 313, 12.10.2004, s. 16).


    BILAGA I

    Förteckning över växter som är kända för att vara mottagliga för europeiska och icke-europeiska isolat av den angivna skadegöraren (angivna växter)

     

    Acacia longifolia (Andrews) Willd.

     

    Acacia saligna (Labill.) H. L. Wendl.

     

    Acer

     

    Aesculus

     

    Agrostis gigantea Roth

     

    Albizia julibrissin Durazz.

     

    Alnus rhombifolia Nutt.

     

    Alternanthera tenella Colla

     

    Amaranthus blitoides S. Watson

     

    Ambrosia acanthicarpa Hook.

     

    Ambrosia artemisiifolia L.

     

    Ambrosia trifida L.

     

    Ampelopsis arborea (L.) Koehne

     

    Ampelopsis cordata Michx.

     

    Artemisia douglasiana Hook.

     

    Artemisia vulgaris var. heterophylla (H. M. Hall & Clements) Jepson

     

    Avena fatua L.

     

    Baccharis halimifolia L.

     

    Baccharis pilularis DC.

     

    Baccharis salicifolia (Ruiz & Pav.)

     

    Bidens pilosa L.

     

    Brachiaria decumbens (Stapf)

     

    Brachiaria plantaginea (Link) Hitchc.

     

    Brassica

     

    Bromus diandrus Roth

     

    Callicarpa americana L.

     

    Capsella bursa-pastoris (L.) Medik.

     

    Carex

     

    Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch

     

    Cassia tora (L.) Roxb.

     

    Catharanthus

     

    Celastrus orbiculata Thunb.

     

    Celtis occidentalis L.

     

    Cenchrus echinatus L.

     

    Cercis canadensis L.

     

    Cercis occidentalis Torr.

     

    Chamaecrista fasciculata (Michx.) Greene

     

    Chenopodium quinoa Willd.

     

    Chionanthus

     

    Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura

     

    Citrus

     

    Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash

     

    Coffea

     

    Commelina benghalensis L.

     

    Conium maculatum L.

     

    Convolvulus arvensis L.

     

    Conyza canadensis (L.) Cronquist

     

    Cornus florida L.

     

    Coronopus didymus (L.) Sm.

     

    Cynodon dactylon (L.) Pers.

     

    Cyperus eragrostis Lam.

     

    Cyperus esculentus L.

     

    Cytisus scoparius (L.) Link

     

    Datura wrightii Regel

     

    Digitaria horizontalis Willd.

     

    Digitaria insularis (L.) Ekman

     

    Digitaria sanguinalis (L.) Scop.

     

    Disphania ambrosioides (L.) Mosyakin & Clemants

     

    Duranta erecta L.

     

    Echinochloa crus-galli (L.) P. Beauv.

     

    Encelia farinosa A. Gray ex Torr.

     

    Eriochloa contracta Hitchc.

     

    Erodium

     

    Escallonia montevidensis Link & Otto

     

    Eucalyptus camaldulensis Dehnh.

     

    Eucalyptus globulus Labill.

     

    Eugenia myrtifolia Sims

     

    Euphorbia hirta L.

     

    Fagus crenata Blume

     

    Ficus carica L.

     

    Fragaria vesca L.

     

    Fraxinus americana L.

     

    Fraxinus dipetala Hook. & Arn.

     

    Fraxinus latifolia Benth.

     

    Fraxinus pennsylvanica Marshall

     

    Fuchsia magellanica Lam.

     

    Genista monspessulana (L.) L. A. S. Johnson

     

    Geranium dissectum L.

     

    Ginkgo biloba L.

     

    Gleditsia triacanthos L.

     

    Hedera helix L.

     

    Helianthus annuus L.

     

    Hemerocallis

     

    Heteromeles arbutifolia (Lindl.) M. Roem.

     

    Hibiscus schizopetalus (Masters) J.D. Hooker

     

    Hibiscus syriacus L.

     

    Hordeum murinum L.

     

    Hydrangea paniculata Siebold

     

    Ilex vomitoria Sol. ex Aiton

     

    Ipomoea purpurea (L.) Roth

     

    Iva annua L.

     

    Jacaranda mimosifolia D. Don

     

    Juglans

     

    Juniperus ashei J. Buchholz

     

    Koelreuteria bipinnata Franch.

     

    Lactuca serriola L.

     

    Lagerstroemia indica L.

     

    Lavandula dentata L.

     

    Ligustrum lucidum L.

     

    Lippia nodiflora (L.) Greene

     

    Liquidambar styraciflua L.

     

    Liriodendron tulipifera L.

     

    Lolium perenne L.

     

    Lonicera japonica (L.) Thunb.

     

    Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter & Burdet

     

    Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner

     

    Lupinus villosus Willd.

     

    Magnolia grandiflora L.

     

    Malva

     

    Marrubium vulgare L.

     

    Medicago polymorpha L.

     

    Medicago sativa L.

     

    Melilotus

     

    Melissa officinalis L.

     

    Metrosideros

     

    Modiola caroliniana (L.) G. Don

     

    Montia linearis (Hook.) Greene

     

    Morus

     

    Myrtus communis L.

     

    Nandina domestica Murray

     

    Neptunia lutea (Leavenw.) Benth.

     

    Nerium oleander L.

     

    Nicotiana glauca Graham

     

    Olea europaea L.

     

    Origanum majorana L.

     

    Paspalum dilatatum Poir.

     

    Persea americana Mill.

     

    Phoenix reclinata Jacq.

     

    Phoenix roebelenii O'Brien

     

    Pinus taeda L.

     

    Pistacia vera L.

     

    Plantago lanceolata L.

     

    Platanus

     

    Pluchea odorata (L.) Cass.

     

    Poa annua L.

     

    Polygala myrtifolia L.

     

    Polygonum arenastrum Boreau

     

    Polygonum lapathifolium (L.) Delarbre

     

    Polygonum persicaria Gray

     

    Populus fremontii S. Watson

     

    Portulaca

     

    Prunus

     

    Pyrus pyrifolia (Burm. f.) Nakai

     

    Quercus

     

    Ranunculus repens L.

     

    Ratibida columnifera (Nutt.) Wooton & Standl.

     

    Rhamnus alaternus L.

     

    Rhus diversiloba Torr. & A. Gray

     

    Rosa californica Cham. & Schldl.

     

    Rosmarinus officinalis L.

     

    Rubus

     

    Rumex crispus L.

     

    Salix

     

    Salsola tragus L.

     

    Salvia mellifera Greene

     

    Sambucus

     

    Sapindus saponaria L.

     

    Schinus molle L.

     

    Senecio vulgaris L.

     

    Setaria magna Griseb.

     

    Silybum marianum (L.) Gaertn.

     

    Simmondsia chinensis (Link) C. K. Schneid.

     

    Sisymbrium irio L.

     

    Solanum americanum Mill.

     

    Solanum elaeagnifolium Cav.

     

    Solidago virgaurea L.

     

    Sonchus

     

    Sorghum

     

    Spartium junceum L.

     

    Spermacoce latifolia Aubl.

     

    Stellaria media (L.) Vill.

     

    Tillandsia usneoides (L.) L.

     

    Toxicodendron diversilobum (Torr. & A. Gray) Greene

     

    Trifolium repens L.

     

    Ulmus americana L.

     

    Ulmus crassifolia Nutt.

     

    Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt.

     

    Urtica dioica L.

     

    Urtica urens L.

     

    Vaccinium

     

    Verbena litoralis Kunth

     

    Veronica

     

    Vicia faba L.

     

    Vinca

     

    Vitis

     

    Westringia fruticosa (Willd.) Druce

     

    Xanthium spinosum L.

     

    Xanthium strumarium L.


    BILAGA II

    Förteckning över växter som är kända för att vara mottagliga för europeiska isolat av den angivna skadegöraren (värdväxter)

     

    Acacia saligna (Labill.) Wendl.

     

    Catharanthus

     

    Myrtus communis L.

     

    Nerium oleander L.

     

    Olea europaea L.

     

    Polygala myrtifolia L.

     

    Prunus avium (L.) L.

     

    Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb

     

    Rhamnus alaternus L.

     

    Rosmarinus officinalis L.

     

    Spartium junceum L.

     

    Vinca

     

    Westringia fruticosa (Willd.) Druce


    Top