This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0137
2012/137/EU: Commission Implementing Decision of 1 March 2012 on imports into the Union of semen of domestic animals of the porcine species (notified under document C(2012) 1148) Text with EEA relevance
2012/137/EU: Kommissionens genomförandebeslut av den 1 mars 2012 om import till unionen av sperma från tamsvin [delgivet med nr C(2012) 1148] Text av betydelse för EES
2012/137/EU: Kommissionens genomförandebeslut av den 1 mars 2012 om import till unionen av sperma från tamsvin [delgivet med nr C(2012) 1148] Text av betydelse för EES
EUT L 64, 3.3.2012, p. 29–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; upphävd genom 32021R0404
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 64/29 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 1 mars 2012
om import till unionen av sperma från tamsvin
[delgivet med nr C(2012) 1148]
(Text av betydelse för EES)
(2012/137/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (1), särskilt artiklarna 7.1, 9.2, 9.3 och 10.2, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 90/429/EEG fastställs de djurhälsovillkor som gäller vid handel inom unionen med och import från tredjeländer av sperma från tamsvin. Enligt direktivet får en medlemsstat endast tillåta import av sådan sperma från de tredjeländer som finns uppförda på en förteckning som upprättats i enlighet med förfarandet i det direktivet och som åtföljs av ett djurhälsointyg vars förlaga måste överensstämma med en förlaga som utarbetats i enlighet med det direktivet. Djurhälsointyget ska intyga att sperman kommer från godkända seminstationer som kan lämna de garantier som anges i artikel 8.1 i det direktivet. |
(2) |
I kommissionens beslut 2009/893/EG av den 30 november 2009 om import av sperma från tamsvin till gemenskapen vad gäller förteckningar över tredjeländer och seminstationer samt intygskrav (2) fastställs en förteckning över tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sperma. Förteckningen fastställs utifrån djurhälsostatusen i dessa tredjeländer. |
(3) |
I direktiv 90/429/EEG, i dess lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 176/2012 (3), fastställs reviderade djurhälsokrav för donatordjur av svin och för sperma när det gäller brucellos och Aujeszkys sjukdom. |
(4) |
Genom rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 om särskilda bestämmelser för bekämpning av afrikansk svinpest och om ändring av direktiv 92/119/EEG beträffande Teschensjuka och afrikansk svinpest (4) ströks Teschensjuka (svinlamhet) ur förteckningen över sjukdomar i bilaga I till rådets direktiv 92/119/EEG av den 17 december 1992 om införande av allmänna gemenskapsåtgärder för bekämpning av vissa djursjukdomar och särskilda åtgärder mot vesikulär svinsjuka (5), och följaktligen ströks sjukdomen ur förteckningen över anmälningspliktiga sjukdomar inom unionen genom kommissionens beslut 2008/650/EG av den 30 juli 2008 om ändring av rådets direktiv 82/894/EEG om anmälan av djursjukdomar inom gemenskapen så att vissa sjukdomar läggs till i förteckningen över anmälningspliktiga sjukdomar och svinlamhet stryks från förteckningen (6). |
(5) |
Det är dessutom nödvändigt att anpassa vissa djurhälsokrav för import till unionen av sperma från tamsvin till OIE:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Terrestrial Animal Health Code, i synnerhet när det gäller kraven på att länder ska vara fria från vesikulär svinsjuka och seminstationer från tuberkulos och rabies. |
(6) |
Förlagan till djurhälsointyg i del 1 i bilaga II till beslut 2009/893/EG bör följaktligen ändras med hänsyn till dessa ändringar av direktiv 90/429/EEG, och alla hänvisningar till Teschensjuka (svinlamhet) och till att länder är fria från vesikulär svinsjuka och seminstationer från tuberkulos och rabies bör strykas. |
(7) |
Unionen har med vissa tredjeländer ingått bilaterala avtal som innehåller särskilda villkor för import av sperma från tamsvin till unionen. Om de bilaterala avtalen innehåller särskilda villkor och förlagor till djurhälsointyg för import bör dessa villkor och förlagor därför gälla i stället för villkoren och förlagan i det här beslutet. |
(8) |
Schweiz är ett tredjeland med en djurhälsostatus som motsvarar medlemsstaternas. Därför bör sperma från tamsvin som importeras till unionen från Schweiz åtföljas av ett djurhälsointyg som upprättats i enlighet med de förlagor som används vid handeln inom unionen med sådan sperma i bilaga D till direktiv 90/429/EEG, med de anpassningar som anges i kapitel VIII.B punkt 3 i tillägg 2 till bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, som godkänts genom rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (7). |
(9) |
För att unionslagstiftningen ska vara tydlig och konsekvent bör beslut 2009/893/EG upphävas och ersättas med det här beslutet. |
(10) |
För att undvika störningar i handeln bör djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med beslut 2009/893/EG få användas under en övergångsperiod. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I detta beslut fastställs en förteckning över tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sperma från tamsvin till unionen.
I beslutet fastställs även intygskrav för import av sperma till unionen.
Artikel 2
Import av sperma
1. Medlemsstaterna ska tillåta import av sperma under förutsättning att den uppfyller följande villkor:
a) |
Den kommer från ett tredjeland eller en del av ett tredjeland som förtecknas i bilaga I. |
b) |
Den kommer från en seminstation som förtecknas i enlighet med artikel 8.2 i direktiv 90/429/EEG. |
c) |
Den åtföljs av ett djurhälsointyg som har upprättats i enlighet med förlagan till djurhälsointyg i del 1 i bilaga II och som har fyllts i enligt anvisningarna i del 2 i den bilagan. |
d) |
Den uppfyller kraven i det djurhälsointyg som avses i led c. |
2. Om det i bilaterala avtal mellan unionen och tredjeländer fastställs särskilda djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av intyg ska dessa villkor gälla i stället för villkoren i punkt 1.
Artikel 3
Villkor för transport av sperma till unionen
1. Den sperma som avses i artikel 2 får inte transporteras i samma behållare som andra sändningar av sperma som
a) |
inte är avsedda för införsel till unionen, eller |
b) |
har lägre hälsostatus. |
2. Under transporten till unionen ska sperman placeras i slutna och förseglade behållare och föreseglingen får inte brytas under transporten.
Artikel 4
Upphävande
Beslut 2009/893/EG ska upphöra att gälla.
Artikel 5
Övergångsbestämmelser
Under en övergångsperiod till och med den 30 november 2012 ska medlemsstaterna tillåta import av sperma från tredjeländer, om denna sperma åtföljs av ett djurhälsointyg som utfärdades senast den 31 oktober 2012 i enlighet med förlagan i del 1 i bilaga II till beslut 2009/893/EG.
Artikel 6
Tillämplighet
Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 juni 2012.
Artikel 7
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 1 mars 2012.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 62.
(2) EUT L 320, 5.12.2009, s. 12.
(4) EGT L 192, 20.7.2002, s. 27.
(5) EGT L 62, 15.3.1993, s. 69.
(6) EUT L 213, 8.8.2008, s. 42.
(7) EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.
BILAGA I
Förteckning över tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sperma från tamsvin
ISO-kod |
Tredjeland |
Anmärkningar |
CA |
Kanada |
|
CH |
Schweiz (1) |
|
NZ |
Nya Zeeland |
|
US |
Förenta staterna |
|
(1) Det intyg som ska användas vid import från Schweiz fastställs i bilaga D till direktiv 90/429/EEG, med de anpassningar som anges i kapitel VIII.B punkt 3 i tillägg 2 till bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, som godkänts genom beslut 2002/309/EG, Euratom.
BILAGA II
DEL 1
Förlaga till djurhälsointyg för import av sperma från tamsvin
DEL 2
Anvisningar för utfärdande av intyg
a) |
Djurhälsointyget ska utfärdas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet enligt förlagan i del 1 i bilaga II. Om bestämmelsemedlemsstaten ställer ytterligare intygskrav ska det i originalet till djurhälsointyget intygas att dessa krav uppfylls. |
b) |
Originalet till djurhälsointyget ska bestå av ett enda blad eller, om mer text krävs, utformas på ett sådant sätt att alla blad som behövs utgör en enda odelbar enhet. |
c) |
Om det i förlagan till djurhälsointyg anges att ej tillämpliga förklaringar ska strykas, får intygsutfärdaren stryka över, parafera och stämpla förklaringar som inte är relevanta eller stryka dem ur intyget. |
d) |
Djurhälsointyget ska vara avfattat på minst ett av de officiella språken i den medlemsstat där den gränskontrollstation där sändningen förs in till Europeiska unionen ligger och på minst ett av de officiella språken i bestämmelsemedlemsstaten. Dessa medlemsstater kan dock tillåta att intyget avfattas på det officiella språket i en annan medlemsstat och vid behov åtföljs av en officiell översättning. |
e) |
Om det för identifiering av varorna i sändningen (i fält I.28 i förlagan till djurhälsointyg) bifogas ytterligare blad till djurhälsointyget, ska även dessa blad betraktas som en del av originalintyget och intygsutfärdaren ska underteckna och stämpla varje sida. |
f) |
Om djurhälsointyget, med de ytterligare blad som avses i e, består av mer än en sida ska varje sida numreras – (sidans nummer) av (det totala antalet sidor) – längst ned på sidan, medan intygets referensnummer, som tilldelats av den behöriga myndigheten, ska anges högst upp på sidan. |
g) |
Originalet till djurhälsointyget ska fyllas i och undertecknas av en officiell veterinär sista arbetsdagen innan sändningen lastas för export till Europeiska unionen. De behöriga myndigheterna i det exporterande tredjelandet ska se till att de intygskrav som följs är likvärdiga med dem som anges i rådets direktiv 96/93/EG (1). Den officiella veterinärens underskrift och stämpel ska ha en annan färg än den tryckta texten i djurhälsointyget. Detta gäller även för stämplar, med undantag för präglade stämplar och vattenstämplar. |
h) |
Originalet till djurhälsointyget ska åtfölja sändningen till gränskontrollstationen för införsel till Europeiska unionen. |
i) |
Det referensnummer för intyget som anges i fälten I.2 och II.a i förlagan till djurhälsointyg ska tilldelas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet. |