Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0394

    Kommissionens förordning (EG) nr 394/2008 av den 30 april 2008 om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 när det gäller villkoren för att undanta vissa djurarter som kan smittas av bluetongue från utförselförbudet i rådets direktiv 2000/75/EG (Text av betydelse för EES)

    EUT L 117, 1.5.2008, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; tyst upphävande genom 32020R0689

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/394/oj

    1.5.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 117/22


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 394/2008

    av den 30 april 2008

    om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 när det gäller villkoren för att undanta vissa djurarter som kan smittas av bluetongue från utförselförbudet i rådets direktiv 2000/75/EG

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue (1), särskilt artikel 9.1 c, artiklarna 11 och 12 samt artikel 19 tredje stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    I kommissionens förordning (EG) nr 1266/2007 (2) fastställs bestämmelser för bekämpning och övervakning av bluetongue samt restriktioner vid förflyttning av djur inom och från restriktionszoner. I förordningen fastställs även villkor för undantag från det utförselförbud som fastställs i direktiv 2000/75/EG och som gäller förflyttning av djur som kan smittas eller av sperma, ägg och embryon från dessa djur.

    (2)

    Under de senaste månaderna har erfarenheterna visat att effektiviteten hos de åtgärder som fastställs i förordning (EG) nr 1266/2007 för att garantera skydd för djur mot angrepp av smittspridare skulle kunna undergrävas av ett antal samverkande faktorer, bl.a. arter av smittspridare, klimatförhållanden och system för uppfödning av idisslare som kan smittas.

    (3)

    I ljuset av dessa omständigheter och i avvaktan på nya vetenskapliga bedömningar är det lämpligt att ge mottagande medlemsstater i vilka införsel av icke immuna djur under sådana förhållanden skulle kunna utgöra en risk för djurhälsan möjlighet att kräva att förflyttning av icke immuna djur ska omfattas av ytterligare villkor som grundas på en riskbedömning i vilken hänsyn tas till de entomologiska och epidemiologiska villkor under vilka djuren förs in. Sådana ytterligare villkor bör begränsas till vad som är nödvändigt för att garantera ett effektivt skydd av icke immuna djur mot angrepp av smittspridare.

    (4)

    Ett enkelt och effektivt sätt att skydda yngre djur mot angrepp av smittspridare är att skydda de utrymmen där djuren vistas mot smittspridare, förutsatt att detta utförs enligt vissa villkor. Mottagande medlemsstater bör därför tillåtas att kräva att dessa villkor tillämpas i samband med införsel av unga, icke immuna djur för vilka vaccinering inte är genomförbar. Eftersom detta skulle påverka handeln inom gemenskapen bör avsikten att tillämpa dessa ytterligare villkor anmälas till kommissionen, tillsammans med alla uppgifter som visar att åtgärden är motiverad.

    (5)

    Kommissionen har begärt ytterligare vetenskapliga råd från Europeiska livsmedelsmyndigheten. I ljuset av dessa råd och den ytterligare kunskap och erfarenhet som inhämtas kan de åtgärder som fastställs i denna förordning ses över i framtiden. Övergångsperioden bör därför begränsas till perioden fram till den 31 december 2008.

    (6)

    I avsnitt A punkterna 6 och 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007 fastställs de villkor enligt vilka naturligt immuna djur kan undantas från utförselförbudet i direktiv 2000/75/EG. Experiment har visat att ett skydd efter bluetonguesmitta verkar under en längre tid. Naturligt smittade djur är därför immuna under långa perioder efter att de smittats av en särskilt serotyp. Om en immunreaktion mot bluetongueviruset uppträder hos icke vaccinerade djur tyder detta på en tidigare smitta. Ett sådant skydd kan emellertid variera beroende på djurras, virusstammar och särdrag hos enskilda individ. Genom att bekräfta en fortsatt antikroppsreaktion med hjälp av två serologiska test, varav det första utförs mellan 60 och 360 dagar före förflyttningen och det andra sju dagar före förflyttningen, kan man därför bidra med en ytterligare garanti för att sådana djur är immuna och sålunda kan förflyttas på ett säkert sätt.

    (7)

    Förordning (EG) nr 1266/2007 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (8)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 1266/2007 ska ändras på följande sätt:

    1.

    I kapitel 4 ska följande artikel införas som artikel 9a:

    ”Artikel 9a

    Övergångsbestämmelser

    1.   Genom avvikelse från artikel 8.1 a och på grundval av resultatet av en riskbedömning i vilken hänsyn tas till de entomologiska och epidemiologiska villkoren för införsel av djur, får mottagande medlemsstater fram till den 31 december 2008 kräva att åtminstone följande ytterligare villkor ska uppfyllas vid förflyttning av djur som omfattas av undantaget enligt artikel 8.1, och som uppfyller åtminstone ett av villkoren i avsnitt A punkterna 1–4 i bilaga III, men inte villkoren i punkterna 5, 6 och 7 i det avsnittet:

    a)

    Djuren måste vara mindre än 90 dagar gamla.

    b)

    De måste sedan födseln ha hållits i utrymmen som skyddats mot smittspridare.

    c)

    De tester som avses i avsnitt A punkterna 1, 3 och 4 i bilaga III måste ha utförts på prover som inte tagits tidigare än sju dagar för dagen för förflyttningen.

    2.   En medlemsstat som har för avsikt att tillämpa de ytterligare villkor som fastställs i punkt 1 ska på förhand anmäla detta till kommissionen.

    Den ska förse kommissionen med all den information och alla de uppgifter som krävs för att motivera tillämpningen av dessa ytterligare villkor med beaktande av den entomologiska och epidemiologiska situationen i den medlemsstaten, i synnerhet när det gäller aktuella smittspridare och serotyper av virus, klimatförhållanden och system för uppfödning av idisslare som kan smittas.

    Om kommissionen inte under en period på sju dagar från och med dagen för anmälan har motsatt sig tillämpningen ska den anmälande medlemsstaten ha rätt att i fortsättningen tillämpa dessa ytterligare villkor. Medlemsstaten ska omgående underrätta övriga medlemsstater om detta.

    3.   Kommissionen ska ge allmänheten tillgång till information om tillämpningen av ytterligare villkor i enlighet med punkt 2.”

    2.

    Avsnitt A i bilaga III ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 6 a ska ersättas med följande:

    ”a)

    har med positivt resultat genomgått två serologiska test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot serotypen av bluetonguevirus, av vilka det första testet har utförts på prover som tagits 60–360 dagar före dagen för förflyttningen och det andra testet på prover som tagits högst sju dagar före dagen för förflyttningen, eller”

    b)

    I punkt 7 ska inledningsfrasen och led a ersättas med följande:

    ”Djuren har aldrig vaccinerats mot bluetongue och har med positiva resultat genomgått två lämpliga serologiska test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals som kan påvisa specifika antikroppar mot alla serotyper av bluetonguevirus som förekommer eller sannolikt kan förekomma inom det epidemiologiskt relevanta geografiska ursprungsområdet, och

    a)

    det första testet har utförts på prover som tagits 60–360 dagar före dagen för förflyttningen och det andra testet har utförts på prover som tagits högst sju dagar före dagen för förflyttningen, eller”

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 30 april 2008.

    På kommissionens vägnar

    Androulla VASSILIOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 327, 22.12.2000, s. 74. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).

    (2)  EUT L 283, 27.10.2007, s. 37. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 289/2008 (EUT L 89, 1.4.2008, s. 3).


    Top