Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0087

2008/87/EG: Rådets beslut av den 30 oktober 2007 om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten om vissa luftfartsaspekter

EUT L 28, 1.2.2008, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/87(1)/oj

Related international agreement

1.2.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/20


RÅDETS BESLUT

av den 30 oktober 2007

om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten om vissa luftfartsaspekter

(2008/87/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Förenade Arabemiraten om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och direktiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Avtalet bör undertecknas och tillämpas provisoriskt med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för ingående av avtalet.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

Till dess att avtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då de avtalsslutande parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 9.2 i avtalet.

Utfärdat i Luxemburg den 30 oktober 2007.

På rådets vägnar

F. NUNES CORREIA

Ordförande


Top

1.2.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/21


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

FÖRENADE ARABEMIRATEN,

å andra sidan,

(nedan kallade de avtalsslutande parterna),

SOM KONSTATERAR att EG-domstolen har fastställt att vissa bestämmelser i bilaterala avtal mellan flera medlemsstater och tredjeländer är oförenliga med gemenskapsrätten,

SOM KONSTATERAR att det mellan flera av Europeiska gemenskapens medlemsstater och Förenade Arabemiraten har ingåtts en rad bilaterala luftfartsavtal som innehåller liknande bestämmelser, och att medlemsstaterna är skyldiga att göra vad som krävs för att ur dessa avtal ta bort de bestämmelser som inte är förenliga med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om en rad av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

SOM KONSTATERAR att enligt gemenskapsrätten har EG-lufttrafikföretag som är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till avtalade flyglinjer mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

SOM BEAKTAR de avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får möjlighet att förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med gemenskapsrätten,

SOM INSER att överensstämmelse mellan gemenskapsrätten och bestämmelserna i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten kommer att utgöra en sund rättslig grund för luftfart mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten och bevara dess kontinuitet och dess utveckling,

SOM KONSTATERAR att lufttrafikföretag enligt gemenskapsrätten i princip inte har rätt att ingå avtal som kan påverka handeln mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som har som syfte eller effekt att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen,

SOM ERKÄNNER att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som ingåtts mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten kan leda till att konkurrensreglerna för företag sätts ur spel i följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller ett samordnat agerande som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flyglinjerna i fråga; eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade ageranden; eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flyglinjerna i fråga,

SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i detta avtal, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Förenade Arabemiraten, att påverka jämvikten mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Förenade Arabemiraten eller att fastslå en tolkning av bestämmelserna i befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I det här avtalet avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen, och med ”avtalsslutande part” avses en part i det här avtalet. Med ”part” avses en part i det relevanta bilaterala luftfartsavtalet.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Utseende av lufttrafikföretag

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive 2 b när det gäller den berörda partens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som den andra parten beviljat lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   Vid underrättelse om att ett lufttrafikföretag har utsetts, och när det utsedda företaget lämnar in en ansökan i den form och på det sätt som föreskrivs för trafiktillstånd och tekniska tillstånd, ska varje part utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

a)

när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat

i)

lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts, enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och har en giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, och

ii)

den medlemsstat som utfärdar lufttrafikföretagets driftillstånd utövar tillsyn över företaget och att den behöriga luftfartsmyndigheten finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

iii)

lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens, och

iv)

lufttrafikföretaget ägs direkt eller genom majoritetsägande och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.

b)

när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av Förenade Arabemiraten

i)

lufttrafikföretaget är etablerat på Förenade Arabemiratens territorium och har tillstånd utfärdat i enlighet med tillämplig lagstiftning i Förenade Arabemiraten, och

ii)

Förenade Arabemiraten utövar tillsyn över lufttrafikföretaget.

3.   Varje part får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa trafiktillstånd eller tekniska tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av den andra parten, om

a)

när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat

i)

lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts, enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, eller inte har en giltig operativ licens som beviljats av en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, eller

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om relevant luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets operativa licens, eller

iv)

lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritetsägande eller inte i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, eller

v)

lufttrafikföretaget har ett drifttillstånd som har utfärdats av en annan medlemsstat och det kan påvisas att lufttrafikföretaget, genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en flyglinje där en punkt i den andra medlemsstaten ingår, däribland genom att bedriva lufttrafik som marknadsförs som eller på något annat sätt utgör en direktförbindelse, kringgår bestämmelser om begränsningar av trafikrättigheter som gäller enligt ett bilateralt luftfartsavtal mellan Förenade Arabemiraten och den andra medlemsstaten, eller

vi)

lufttrafikföretaget har ett drifttillstånd som har utfärdats av en medlemsstat och det inte finns något bilateralt luftfartsavtal mellan Förenade Arabemiraten och den medlemsstaten, och det kan påvisas att det eller de lufttrafikföretag som Förenade Arabemiraten har utsett inte har motsvarande tillgång till de trafikrättigheter som krävs för bedrivande av den föreslagna trafiken.

b)

när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av Förenade Arabemiraten

i)

lufttrafikföretaget inte är etablerat på Förenade Arabemiratens territorium eller inte har tillstånd utfärdat i enlighet med tillämplig lagstiftning i Förenade Arabemiraten, eller

ii)

Förenade Arabemiraten inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget, eller

iii)

lufttrafikföretaget majoritetsägs och kontrolleras av medborgare i en annan stat än Förenade Arabemiraten och det kan påvisas att lufttrafikföretaget, genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en flyglinje där en punkt i den andra staten ingår, däribland genom att bedriva lufttrafik som marknadsförs som eller på något annat sätt utgör en direktförbindelse, kringgår bestämmelser om begränsningar av trafikrättigheter som gäller enligt ett bilateralt luftfartsavtal mellan en medlemsstat och den andra staten, eller

iv)

lufttrafikföretaget majoritetsägs och kontrolleras av medborgare i en annan stat än Förenade Arabemiraten och det inte finns något bilateralt luftfartsavtal mellan en medlemsstat och den andra staten, och det kan påvisas att det eller de lufttrafikföretag som den berörda medlemsstaten har utsett inte har motsvarande tillgång till de trafikrättigheter som krävs för bedrivande av den föreslagna trafiken.

När Förenade Arabemiraten utövar sina rättigheter enligt denna punkt, och utan att det påverkar landets rättigheter enligt punkt 3 a v–vi i denna artikel, får Förenade Arabemiraten inte diskriminera mellan EG-lufttrafikföretag på grundval av nationalitet.

Artikel 3

Säkerhet

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, ska Förenade Arabemiratens rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Förenade Arabemiraten tillämpas även med avseende på den andra medlemsstatens antagande, tillämpning och upprätthållande av säkerhetsnormer samt med avseende på trafiktillståndet för nämnda lufttrafikföretag.

Artikel 4

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, får ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga II d innebära att en medlemsstat hindras från att på ett icke-diskriminerande sätt beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle, som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Förenade Arabemiraten och som går i trafik mellan en punkt i den medlemsstaten och en annan punkt i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat. I sådana fall har Förenade Arabemiraten en likadan rätt att utan diskriminering vidta motsvarande åtgärder genom uttag av liknande skatter, tullar eller andra avgifter på flygbränsle som tillhandahålls på landets territorium.

Artikel 5

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II e.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag, som utsetts av Förenade Arabemiraten enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen, ska vara förenliga med gemenskapsrätten.

3.   Utan hinder av bestämmelserna i punkt 2 får det eller de lufttrafikföretag som utsetts av Förenade Arabemiraten anpassa sina priser till priser som tas ut av andra lufttrafikföretag för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen.

Artikel 6

Förenlighet med konkurrensreglerna

1.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga I innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller samordnade förfaranden som hindrar eller snedvrider konkurrensen, ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.

2.   Bestämmelser som ingår i avtal enligt förteckningen i bilaga I och som inte är förenliga med punkt 1 får inte tillämpas.

Artikel 7

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 8

Översyn eller ändring

De avtalsslutande parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet.

Artikel 9

Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

1.   Avtalet ska träda i kraft när de avtalsslutande parterna skriftligen har meddelat varandra att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska de avtalsslutande parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då de avtalsslutande parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.

3.   Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstater och Förenade Arabemiraten som ännu inte har trätt i kraft den dag då det här avtalet undertecknas, och som inte tillämpas provisoriskt, förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet ska tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

Artikel 10

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, ska alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal.

Upprättat i Bryssel i två exemplar den trettionde november tjugohundrasju på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och arabiska.

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

Image

Image

За Обединените арабски емирства

Por los Emiratos Árabes Unidos

Za Spojené arabeské emiráty

For De Forenede Arabiske Emirater

Für die Vereinigten Arabischen Emirate

Araabia Ühendemiraatide nimel

Για τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

For the United Arab Emirates

Pour les Émirats arabes unis

Per gli Emirati arabi uniti

Apvienoto Arābu Emirātu vārdā

Jungtinių Arabų Emyratų vardu

Az Egyesült Arab Emirségek részéről

Għall-Emirati Gharab Maghquda

Voor de Verenigde Arabische Emiraten

W imieniu Zjednoczonych Emiratów Arabskieh

Pelos Emirados Árabes Unidos

Pentru Emiratele Arabe Unite

Za Spojené arabské emiráty

Za Združene arabske emirate

Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien puolesta

För Förenade Arabemiraten

Image

Image


BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER AVTAL SOM AVSES I ARTIKEL 1 I DET HÄR AVTALET

a)

Luftfartsavtal mellan Förenade Arabemiraten och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har ingåtts, undertecknats och/eller tillämpas provisoriskt den dag då det här avtalet undertecknas:

Avtal mellan Folkrepubliken Bulgariens regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Sofia den 29 november 1989, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Bulgarienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 3 februari 1988.

Luftfartsavtal mellan Österrikes federala regering och Förenade Arabemiratens regering, undertecknat i Abu Dhabi den 23 maj 1990, i bilaga II kallat ”1990 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Wien den 14 oktober 1987.

Luftfartsavtal mellan Förenade Arabemiratens regering och Österrikes federala regering, paraferat i Abu Dhabi den 10 mars 2004, i bilaga II kallat ”2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal”.

Att läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Abu Dhabi den 10 mars 2004.

Ändrat genom det samförståndsavtal som upprättades i Wien den 31 mars 2005.

Senast ändrat genom skriftväxling av den 10 december 2006.

Avtal mellan Konungariket Belgiens regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Abu Dhabi den 5 mars 1990, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Belgienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Bryssel den 8 juli 1986.

Senast ändrat genom skriftväxling av den 30 januari 2001 och den 20 februari 2001.

Luftfartsavtal mellan Republiken Cyperns regering och Förenade Arabemiratens regering, undertecknat i Abu Dhabi den 7 december 1999, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Cypernavtalet”.

Att läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Abu Dhabi den 7 december 1999.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som ingicks i Nicosia den 23 februari 2001.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Dubai den 16 oktober 2002.

Luftfartsavtal mellan Republiken Tjeckiens regering och Förenade Arabemiratens regering, undertecknat i Abu Dhabi den 15 december 2002, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Prag den 24 november 1999.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Danmarks regering och Förenade Arabemiratens regering, paraferat i Abu Dhabi den 24 februari 1999, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som paraferades i Abu Dhabi den 24 februari 1999.

Luftfartsavtal mellan Republiken Finlands regering och Förenade Arabemiratens regering, undertecknat i Helsingfors den 6 april 2004, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet”.

Att läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Helsingfors den 6 april 2004.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Helsingfors den 6 april 2004.

Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Förenade Arabemiratens regering om upprättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Paris den 9 september 1991, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Frankrikeavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Paris den 30 oktober 1986.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Paris den 7 oktober 1997.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 19 september 2001.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Paris den 16 september 2004.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 13 december 2006.

Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tyskland och Förenade Arabemiraten, undertecknat i Abu Dhabi den 2 mars 1994, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet”.

Kompletterat av det protokoll som undertecknades i Abu Dhabi den 15 juni 1998.

Att läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Bonn den 15 juni 2000.

Avtal mellan Republiken Greklands regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Abu Dhabi den 16 december 1991, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Aten den 6 mars 1987.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Aten den 11 februari 1998.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Aten den 27 april 2004.

Luftfartsavtal mellan Irlands regering och Förenade Arabemiratens regering, paraferat i Dublin den 28 juni 1995, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Irlandavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Dublin den 28 juni 1995.

Avtal mellan Republiken Italiens regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Abu Dhabi den 3 april 1991, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Italienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det avtal som ingicks i Rom den 21 februari 1989.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Rom den 10 september 1991.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Rom den 8 november 1999.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Rom den 4 juni 2003.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Dubai den 30 mars 2004.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Rom den 13 december 2005.

Senast ändrat genom skriftväxling den 9 januari 2007 och den 8 februari 2007.

Senast ändrat genom skriftväxling den 26 september 2007 och den 27 september 2007.

Luftfartsavtal mellan Republiken Lettlands regering och Förenade Arabemiratens regering, paraferat i Riga den 13 september 2005, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Riga den 13 september 2005.

Avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, paraferat i Luxemburg den 28 november 1986, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Luxemburgavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Luxemburg den 28 november 1986.

Avtal mellan Maltas regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, paraferat i Abu Dhabi den 26 november 1991 och undertecknat i Valetta den 10 Fnovember 1994, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 26 november 1991.

Ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Malta den 24 september 2003.

Avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Abu Dhabi den 31 juli 1990, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet”.

Att läsas tillsammans med det godkända protokollet och det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Haag den 30 juli 1986.

Ändrat genom det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 10 april 2000.

Avtal mellan Republiken Polens regering och Förenade Arabemiratens regering om inrättande av flygtrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Abu Dhabi den 20 november 1994, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Polenavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Warszawa den 19 maj 1992.

Ändrat genom addendumet av den 4 september 2001 till det konfidentiella samförståndsavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Portugal och Förenade Arabemiraten, paraferat i Lissabon den 18 maj 2005, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Lissabon den 18 maj 2005.

Luftfartsavtal mellan Republiken Slovenien och Förenade Arabemiraten, paraferat i Ljubljana den 16 september 2005, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Ljubljana den 16 september 2005.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Spanien och Förenade Arabemiraten, paraferat i Madrid den 17 oktober 2001, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Madrid den 17 oktober 2001.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Förenade Arabemiratens regering, paraferat i Abu Dhabi den 24 februari 1999, i bilaga II kallat ”det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som paraferades i Abu Dhabi den 24 februari 1999.

Luftfartsavtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Förenade Arabemiratens regering, undertecknat i Abu Dhabi den 2 juni 2002, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet”.

Att läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i Dubai den 26 februari 1997.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som ingicks i London och Abu Dhabi den 16 juni 2003 respektive den 29 juni 2003.

b)

Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Förenade Arabemiraten och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt:

Luftfartsavtal mellan Rumäniens regering och Förenade Arabemiratens regering, paraferat i Abu Dhabi den 8 mars 1989, i bilaga II kallat ”Förenade Arabemiraten–Rumänienavtalet”.

Att läsas tillsammans med det konfidentiella samförståndsavtal som ingicks i Abu Dhabi den 8 mars 1989.


BILAGA II

FÖRTECKNING ÖVER ARTIKLAR I AVTAL SOM FÖRTECKNAS I BILAGA I OCH SOM AVSES I ARTIKLARNA 2–6 I DET HÄR AVTALET

a)

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat

Artikel 3.2 och 3.4 i 1990 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 3.2 a–b i 2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Belgienavtalet.

Artikel 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Bulgarienavtalet.

Artikel 3.2 i Förenade Arabemiraten–Cypernavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet.

Artikel 3.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet.

Artikel 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Frankrikeavtalet.

Artikel 3.3 i Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet.

Artikel 4.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet.

Artikel 3.3 i Förenade Arabemiraten–Irlandavtalet.

Artikel 4.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Italienavtalet.

Artikel 3.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet.

Artikel 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Luxemburgavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet.

Artikel 4 punkterna 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i Förenade Arabemiraten–Polenavtalet.

Artikel 3.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i Förenade Arabemiraten–Rumänienavtalet.

Artikel 3.2 a–b i Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet.

Artikel 3.2 och 3.4 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet.

Artikel 4.2 och 4.4 i Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd

Artikel 4.1 a i 1990 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 4.1 a–b i 2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 5.1 a i Förenade Arabemiraten–Belgienavtalet.

Artikel 5.1 a i Förenade Arabemiraten–Bulgarienavtalet.

Artikel 4.1 a i Förenade Arabemiraten–Cypernavtalet.

Artikel 4.1 b i Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet.

Artikel 4.1 a i det paraferade Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet.

Artikel 4.1 a–b i Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet.

Artikel 5.1 a i Förenade Arabemiraten–Frankrikeavtalet.

Artikel 4.1 i Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet.

Artikel 5.1 a–b och 5.2 i Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet.

Artikel 3.5 i Förenade Arabemiraten–Irlandavtalet.

Artikel 5.1 a–b i Förenade Arabemiraten–Italienavtalet.

Artikel 4.1 a–b och 4.3 a–b i Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet.

Artikel 5.1 a i Förenade Arabemiraten–Luxemburgavtalet.

Artikel 4.1 a i Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet.

Artikel 5 punkt 5.1.1 i Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet.

Artikel 4.1 a i Förenade Arabemiraten–Polenavtalet.

Artikel 4.1 a–b i Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet.

Artikel 4.1 a i Förenade Arabemiraten–Rumänienavtalet.

Artikel 4.1 a–b och 4.3 i Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet.

Artikel 4.1 a i Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet.

Artikel 4.1 a i det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet.

Artikel 5.1 a i Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet.

c)

Säkerhet

Artikel 6 i 2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 7 i Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet.

Artikel 14 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet.

Artikel 12 i Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet.

Artikel 11a i Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet.

Artikel 9a i Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet.

Artikel 8a i Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet.

Artikel 17 i Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet.

Artikel 14 i Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet.

Artikel 14 i Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet.

Artikel 14 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet.

Artikel 10 i Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet.

d)

Beskattning av flygbränsle

Artikel 7 i 1990 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 9 i 2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Belgienavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Bulgarienavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Cypernavtalet.

Artikel 8 i Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet.

Artikel 6 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Frankrikeavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Irlandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Italienavtalet.

Artikel 9 i Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Luxemburgavtalet.

Artikel 5 i Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet.

Artikel 7 i Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Polenavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet.

Artikel 9 i Förenade Arabemiraten–Rumänienavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet.

Artikel 5 i Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet.

Artikel 6 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet.

Artikel 8 i Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet.

e)

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

Artikel 9 i 1990 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 12 i 2004 års Förenade Arabemiraten–Österrikeavtal.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Belgienavtalet.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Bulgarienavtalet.

Artikel 13 i Förenade Arabemiraten–Cypernavtalet.

Artikel 12 i Förenade Arabemiraten–Tjeckienavtalet.

Artikel 10 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Danmarkavtalet.

Artikel 8 i Förenade Arabemiraten–Finlandavtalet.

Artikel 12 i Förenade Arabemiraten–Frankrikeavtalet.

Artikel 10 i Förenade Arabemiraten–Tysklandavtalet.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Greklandavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Irlandavtalet.

Artikel 12 i Förenade Arabemiraten–Italienavtalet.

Artikel 12 i Förenade Arabemiraten–Lettlandavtalet.

Artikel 11 i Förenade Arabemiraten–Luxemburgavtalet.

Artikel 10 i Förenade Arabemiraten–Maltaavtalet.

Artikel 6 i Förenade Arabemiraten–Nederländernaavtalet.

Artikel 9 i Förenade Arabemiraten–Polenavtalet.

Artikel 18 i Förenade Arabemiraten–Portugalavtalet.

Artikel 13 i Förenade Arabemiraten–Rumänienavtalet.

Artikel 18 i Förenade Arabemiraten–Slovenienavtalet.

Artikel 7 i Förenade Arabemiraten–Spanienavtalet.

Artikel 10 i det paraferade Förenade Arabemiraten–Sverigeavtalet.

Artikel 7 i Förenade Arabemiraten–Förenade kungariket-avtalet.


BILAGA III

FÖRTECKNING ÖVER ANDRA STATER SOM DET HÄNVISAS TILL I ARTIKEL 2 I DET HÄR AVTALET

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet).

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart).

Top