This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0745
94/745/EC: Council Decision of 10 November 1994 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol establishing for the period 20 July 1994 to 19 July 1997 the fishing opportunities and financial consideration provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros
94/745/EG: Rådets beslut av den 10 november 1994 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om faststställande för perioden 20 juli 1994-19 juli 1997 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorerna om fiske utanför Comorerna
94/745/EG: Rådets beslut av den 10 november 1994 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om faststställande för perioden 20 juli 1994-19 juli 1997 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorerna om fiske utanför Comorerna
EGT L 297, 18.11.1994, p. 35–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/07/1997
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/745/oj
94/745/EG: Rådets beslut av den 10 november 1994 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om faststställande för perioden 20 juli 1994-19 juli 1997 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorerna om fiske utanför Comorerna
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 297 , 18/11/1994 s. 0035 - 0035
Finsk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0146
Svensk specialutgåva Område 4 Volym 6 s. 0146
RÅDETS BESLUT av den 10 november 1994 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om faststställande för perioden 20 juli 1994 19 juli 1997 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorerna om fiske utanför Comorerna (94/745/EG) EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorerna om fiske utanför Comorerna(), med beaktande av kommissionens förslag, och med beaktande av följande: Gemenskapen och Comorerna har förhandlat för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet om fiske utanför Comorerna när giltighetstiden löper ut för protokollet till avtalet. Som ett resultat av förhandlingarna paraferades ett nytt protokoll den 18 juli 1994. I enlighet med protokollet får gemenskapens fiskare möjlighet att under perioden 20 juli 1994 19 juli 1997 bedriva fiske i de vatten som lyder under Comorernas suveränitet eller jurisdiktion. För att undvika avbrott i det fiske som gemenskapens fartyg bedriver är det viktigt att protokollet i fråga godkänns så snart som möjligt. De båda avtalsslutande parterna har därför paraferat ett avtal i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av det paraferade protokollet från och med den dag som följer på den dag då giltighetstiden för det protokoll som nu är i kraft löper ut. Avtalet i form av en skriftväxling bör ingås i avvaktan på att ett slutgiltigt beslut fattas på grundval av artikel 43 i fördraget. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 20 juli 1994 19 juli 1997 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Comorernas regering om fiske utanför Comorerna godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Texten till avtalet i form av en skriftväxling finns som bilaga till detta beslut. Artikel 2 Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna avtalet i form av en skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen. Utfärdat i Bryssel den 10 november 1994. På rådets vägnar U. SEILER-ALBRING Ordförande () EGT nr L 137, 2.6.1988, s. 19.