Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0167

    94/167/EG: Rådets beslut av den 10 mars 1994 om ändring av de reservationer som gjorts av gemenskapen avseende vissa bestämmelser i bilagorna till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden

    EGT L 76, 18.3.1994, p. 28–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/167/oj

    31994D0167

    94/167/EG: Rådets beslut av den 10 mars 1994 om ändring av de reservationer som gjorts av gemenskapen avseende vissa bestämmelser i bilagorna till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 076 , 18/03/1994 s. 0028 - 0034
    Finsk specialutgåva Område 2 Volym 11 s. 0096
    Svensk specialutgåva Område 2 Volym 11 s. 0096


    RÅDETS BESLUT av den 10 mars 1994 om ändring av de reservationer som gjorts av gemenskapen avseende vissa bestämmelser i bilagorna till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden (94/167/EG)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    med beaktande av följande:

    Genom beslut 75/199/EEG(1) blev gemenskapen en avtalsslutande part i den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden,

    Genom det beslutet och genom besluten 77/415/EEG(2), 78/528/EEG(3), 80/391/EEG(4), 85/204/EEG(5), 86/103/EEG(6), 87/593/EEG(7), 87/594/EEG(8), 88/355/EEG(9) och 88/356/EEG(10) har gemenskapen antagit 18 bilagor till denna konvention.

    I enlighet med artikel 5.1 i konventionen har gemenskapen gjort reservationer avseende vissa "normer och rekommendationer" vilka definieras i dessa bilagor i syfte att ta hänsyn till tullunionens speciella krav.

    I enlighet med artikel 5.2 i konventionen skall gemenskapen minst en gång vart tredje år se över de normer och rekommendationer för vilka reservationer gjorts. Artikel 5.1 i konventionen medger att de avtalsslutande parterna gör reservationer även efter det att en bilaga har blivit antagen.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De reservationer som gemenskapen gjort i bilagorna A.1, A.2, B.1, B.2, B.3, C.1, D.1, D.2, E.1, E.3, E.4, E.5, E.6, E.8, F.1, F.2, F.3 och F.6 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden skall ändras till följd av den översyn vars resultat redovisas i bilagan till detta beslut.

    Artikel 2

    Rådets ordförande skall utse den person som skall vara bemyndigad att till Tullsamarbetsrådets generalsekreterare anmäla resultatet av den översyn som avses i artikel 1.

    Utfärdat i Bryssel den 10 mars 1994.

    På rådets vägnar

    Y. PAPANTONIOU

    Ordförande

    (1) EGT nr L 100, 21.4.1975, s. 1.

    (2) EGT nr L 166, 4.7.1977, s. 1.

    (3) EGT nr L 160, 17.6.1978, s. 13.

    (4) EGT nr L 100, 17.4.1980, s. 27.

    (5) EGT nr L 87, 27.3.1985, s. 8.

    (6) EGT nr L 88, 3.4.1986, s. 42.

    (7) EGT nr L 362, 22.12.1987, s. 1.

    (8) EGT nr L 362, 22.12.1987, s. 8.

    (9) EGT nr L 161, 28.6.1988, s. 3.

    (10) EGT nr L 161, 28.6.1988, s. 12.

    BILAGA

    Resultat av den översyn som företagits av gemenskapen i enlighet med villkoren i artikel 5.2 i internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden och som avser de reservationer gemenskapen gjort beträffande bilagorna till denna konvention.

    1. Bilaga A.1

    om tullformaliteter före ingivandet av varudeklarationen

    1.1. Den reservation som avser norm 11 skall upphöra att gälla.

    1.2. Den reservation som avser norm 21 skall fortsätta att gälla.

    2. Bilaga A.2

    om tillfällig förvaring av varor

    2.1. Den allmänna reservationen skall fortsätta att gälla.

    2.2. Följande reservation skall införas avseende rekommendation 10:

    "Enligt gemenskapslagstiftningen kan tullmyndigheten anmoda den person som innehar varan att ställa en säkerhet i syfte att säkerställa betalning av eventuella tullskulder."

    2.3. Rekommendation 13 skall ersättas med följande:

    "För varor i tillfällig förvaring tillåter gemenskapslagstiftningen endast att de genomgår sådana behandlingar som har till syfte att bevara dem i oförändrat skick och till att bibehålla deras yttre eller deras tekniska egenskaper."

    3. Bilaga B.1

    om förtullning

    3.1. Andra stycket i den allmänna reservationen skall ersättas med följande:

    "Gemenskapslagstiftningen gör skillnad på att en vara övergår till fri omsättning och att en vara förtullas. För att en vara skall övergå till fri omsättning fordras endast att tullar betalas men för att en vara skall förtullas måste även diverse andra bestämmelser om till exempel beskattning tillämpas.

    Det bör påpekas att övergång till fri omsättning och förtullning vanligtvis infaller vid samma tidpunkt och i samma medlemsstat."

    3.2. De reservationer som avser rekommendationerna 19 och 52 skall fortsätta att gälla.

    3.3. Första meningen i reservationen som avser norm 28 skall ersättas med följande:

    "Gemenskapen tillämpar även bestämmelserna i denna standard om varudeklarationerna är ofullständiga."

    4. Bilaga B.2

    om befrielse från importtullar och skatter för varor som förtullas

    4.1. Den allmänna reservationen och de reservationer som avser rekommendationerna 20, 27, 32 och 33 och norm 34 skall fortsätta att gälla.

    4.2. Den reservation som avser norm 3 skall ersättas med:

    "Gemenskapslagstiftningen beviljar endast befrielse för försändelser av ringa värde om de avsänds direkt från ett tredje land till en mottagare i gemenskapen."

    4.3. I sista meningen i den reservation som avser rekommendation 10 skall "åtföljs" ersättas med "kan åtföljas".

    4.4. Den reservation som avser rekommendation 16 skall ersättas med:

    "Befrielsen beviljas för de berörda substanserna om de uteslutande används för icke-kommersiella, medicinska eller tekniska ändamål."

    4.5. I de reservationer som avser rekommendation 18 skall ett andra stycke med följande lydelse införas:

    "Medlemsstaterna har möjlighet att inte bevilja befrielse från mervärdeskatt för kombinerade fordon som används för kommersiella eller yrkesmässiga ändamål."

    4.6. Den reservation som avser rekommendation 19 skall ersättas med:

    "Befrielse från tullar och andra importavgifter för varor som omfattas av standard 17 kan göras avhängig av att sådana tullar och importavgifter som normalt skall betalas för artiklarna i deras senaste uppehållsland eller ursprungsland verkligen har erlagts. Den tid som förmånstagaren måste behålla varorna i sin ägo eller besittning efter det att de importerats fastställs till 12 månader."

    4.7. Den reservation som avser norm 21 skall ersättas med:

    Medlemsstaterna har möjlighet att göra beviljandet av befrielse från mervärdesskatt på brudutstyrsel och lösöre som tillhör en person som byter bostadsort avhängigt av att sådana tullar eller importavgifter som skall betalas för artiklarna i deras senaste uppehållsland eller ursprungsland verkligen har erlagts.

    Befrielsen... (efterföljande text är oförändrad)."

    4.8. Första strecksatsen i den reservation som avser rekommendation 23 skall ersättas med följande:

    "- tidigast två månader före den dag som utsatts för vigseln. I detta fall är befrielsen avhängig av att en lämplig säkerhet ställs för tullar och denna säkerhet är frivillig i fråga om skattebefrielse, och..."

    4.9. Andra stycket och tabellen i den reservation som avser norm 28 skall ersättas med:

    "Utöver att ange vilka kvantitativa restriktioner som gäller för tobak, alkohol och alkoholhaltiga drycker anger gemenskapslagstiftningen även vilka övre gränser som gäller för importlättnader eller tull- och avgiftslättnader som gäller för de varor som anges i förteckningen nedan samt den tillåtna maximikvantiteten för var och en av dessa vilken anges invid varje vara.

    Befrielse från

    skatter

    a)>Plats för tabell>

    b)>Plats för tabell>

    tullar och skatter

    c)>Plats för tabell>

    "

    4.10. Första meningens inledning i den reservation som avser rekommendation 29 skall ersättas med följande:

    "De varor som avses i det rekommenderade bruket får införas tull- och skattefritt..."

    4.11. Den reservation som avser rekommendation 35 skall ersättas med följande:

    "Gemenskapslagstiftningen medger de befrielser som avses i denna rekommendation såvida de ifrågavarande materialen i normala fall inte kan återanvändas. Befrielse från tull för dessa material beviljas om de fyller det ytterligare villkoret att deras värde ingår i skatteunderlaget för de transporterade varorna."

    5. Bilaga B.3

    om återimport i samma skick

    5.1. Den allmänna reservationen och den reservation som avser rekommendationerna 8 och 24 skall fortsätta att gälla.

    5.2. Den reservation som avser rekommendation 11 skall upphöra att gälla.

    6. Bilaga C.1

    om ren export

    6.1. Reservationerna (den allmänna reservationen och de reservationer som avser rekommendation 10 och norm 21) skall fortsätta att gälla.

    7. Bilaga D.1

    om ursprungsregler

    7.1. De reservationer som avser norm 7 och rekommendation 10 skall fortsätta att gälla.

    7.2. I den reservation som avser norm 8 andra stycket skall "TSRN-nomenklaturen" ersättas med "Harmoniserade systemets nomenklatur"

    8. Bilaga D.2

    om skriftligt ursprungsbevis

    8.1. De reservationer som avser rekommendationerna 3, 10 och 12 skall fortsätta att gälla.

    9. Bilaga E.1

    om tulltransitering

    9.1. Den allmänna reservationen skall ersättas med:

    "Trots att gemenskapens medlemsstater utgör ett enda territorium kan varje medlemsstat införa förenklade transiteringsförfaranden som i vissa fall är tillämpliga på varor som inte skall transiteras genom en annan medlemsstats territorium.

    Medlemsstaterna kan även bilateralt eller multilateralt avtala om förenklade förfaranden dem emellan i överenstämmelse med kriterier som fastställs efter behov och som är tillämpliga för särskild trafik eller särskilda företag."

    10. Bilaga E.3

    om tullager

    10.1. Den allmänna reservationen skall fortsätta att gälla.

    10.2. Följande reservation skall införas avseende rekommendation 9:

    "Enligt gemenskapslagstiftningen" skall vederbörlig tullövervakning "säkerställas inom ramen för tulllagerförfarandet. Oavsett den övervakningsmetod som används har medlemsstaterna möjlighet att begära att säkerhet ställs."

    10.3. Följande reservation skall införas avseende rekommendation 11:

    "I regel tillämpar gemenskapen bestämmelserna i detta rekommenderade bruk men förbehåller sig rätten att i undantagsfall frångå dessa bestämmelser."

    10.4. Följande reservation skall införas avseende rekommendation 13:

    "Detta rekommenderade bruk är inte tillämpligt på mervärdesskatt.

    Gemenskapens medlemsstater har rätt att besluta om huruvida återbetalning av tullar skall vara tillåten eller inte."

    10.5. Följande reservation skall införas avseende rekommendation 15:

    "Oavsett om varorna i fråga skall exporteras vidare så medger inte gemenskapslagstiftningen att varor för vilka inhemska tullar och skatter skall tas ut eller har tagits ut lagras i tulllager."

    10.6. Den reservation som avser norm 18 skall ersättas med följande:

    Importerade varor kan bearbetas inom gemenskapen om bearbetningen avser sedvanliga åtgärder för att bibehålla en varas egenskaper eller marknadsvärde eller för att iordningställa en vara för distribution eller försäljning.

    I vissa fall kan varor som omfattas av den gemensamma jordbrukspolitiken endast bearbetas i enlighet med de regler som gäller särskilt för dessa varor."

    10.7. Den reservation som avser norm 19 skall ersättas med:

    "Gemenskapslagstiftningen om tullager fastställer ingen tidsbegränsning för lagring. I undantagsfall kan dock lagringstiden understiga ett år."

    11. Bilaga E.4

    om restitutioner

    11.1. Reservationerna (den allmänna reservationen och de reservationer som avser norm 5) skall fortsätta att gälla.

    12. Bilaga E.5

    om tillfällig införsel för återexport i samma skick

    12.1. Den allmänna reservationen och de reservationer som avser norm 14 och rekommendationerna 33 och

    37 skall fortsätta att gälla.

    12.2. Följande reservation avseende norm 4 skall införas:

    "Gemenskapslagstiftningen medger inte tillfällig införsel av varor som vid avslutandet av förfarandena för tillfällig införsel eller aktiv förädling har hänförts till förfarandena för tullager eller frizoner innan de återexporteras (frizoner har inrättats i Danmark, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Portugal, Spanien och Tyskland)."

    12.3. Följande reservation avseende rekommendation 5 skall införas:

    "I regel tillämpar gemenskapen bestämmelserna i detta rekommenderade bruk men förbehåller sig rätten att inte tillämpa dessa i undantagsfall."

    12.4. Reservationen avseende norm 23 skall ersättas med:

    "Denna standard är tillämplig i de medlemsstater där det finns frizoner ( Danmark, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Portugal, Spanien och Tyskland) under förutsättning att varorna införs i zonerna i avsikt att exporteras vidare från gemenskapens tullområde."

    12.5. Fyra reservationer som avser rekommendation 36 skall införas och de avser förpackningar, fordon i yrkesmässig trafik, containrar och lastpallar. De skall ha följande lydelse:

    Reservation om förpackningar

    "Gemenskapslagstiftningen medger tillfällig införsel av förpackningar som är försedda med outplånliga och icke-löstagbara märkningar och som importeras helt av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde mot avgivande av en muntlig varudeklaration samt en varuförteckning. Skriftlig varudeklaration krävs för alla övriga slags förpackningar som förs in enligt förfarandet för tillfällig införsel.

    Gemenskapslagstiftningen medger även tillfällig införsel av tomma förpackningar som är försedda med outplånliga och icke-löstagbara märkningar utan krav på att säkerhet ställs i det fall det är oomtvistligt att förpackningarna på grund av sitt kommersiella bruk skall återexporteras. Om de behöriga myndigheterna inte uttryckligen begär annat medger gemenskapslagstiftningen även att sådana förpackningar som importeras fyllda och för vilka muntlig varudeklaration och varuförteckning begärs undantas från krav på säkerhet."

    Reservation om fordon i yrkesmässig trafik

    "I det fall det föreligger en allvarlig risk att kravet på återexport inte efterlevs för ett fordon i yrkesmässig trafik fastställer gemenskapslagstiftningen att förfarandet för tillfällig införsel skall tillämpas under förutsättning att ett dokument som föreskrivs enligt en internatonell konvention eller en deklaration lämnas. Tullmyndigheten kan kräva att säkerhet ställs när deklarationen lämnas."

    Reservation om containers

    "Gemenskapslagstiftningen medger tillfällig införsel utan formaliteter från och med ankomsten till gemenskapens tullområde för alla containrar oavsett om de har tillstånd eller inte att frakta varor med tullförsegling under förutsättning att containrarna är försedda med varaktiga, väl synliga märkningar som anger ägare eller operatör och containerns tara (utom för växelflak som används i kombitrafik) samt containerns registreringsland (utom vid flygfrakt).

    Containrar som inte uppfyller dessa krav kan beviljas tillfällig införsel till gemenskapens tullområde utan formaliteter om en skriftlig ansökan har lämnats, ett skriftligt tillstånd har utfärdats samt i det fall där det föreligger välgrundade och allvarliga tvivel om att kravet på återexport kommer att uppfyllas en förteckning har lämnats eller en säkerhet har ställts."

    Reservation om lastpallar

    "Gemenskapslagstiftningen medger tillfällig införsel utan formaliteter från och med ankomsten till gemenskapens tullområde för lastpallar under förursättning att de är identifierbara. Om de inte är identifierbara skall en skriftlig ansökan lämnas och ett tillstånd skall utfärdas.

    Om tullen anser att det föreligger en allvarlig risk att kraven på återexport inte uppfylls kan man i bägge fallen kräva en skriftlig anmälan eller vid behov en säkerhet."

    12.6. Andra meningens inledning i den reservation som avser rekommendation 38 skall ersättas med:

    "Partiell befrielse från importtullar vid tillfällig införsel tillämpas inte på konsumtionsvaror och varor vars..."

    13. Bilaga E.6

    om temporär import för aktiv förädling

    13.1. Den allmänna reservationen och de reservationer som avser norm 19 skall fortsätta att gälla.

    13.2. Den reservation som avser rekommendation 5 skall ersättas med:

    "I regel tillämpar gemenskapen bestämmelserna i detta rekommenderade bruk men förbehåller sig rätten att inte tillämpa dessa i undantagsfall."

    13.3. Följande reservation som avser rekommendation 16 skall införas:

    "I det fall då tullmyndigheterna kräver att en säkerhet ställs skall tullmyndigheterna i den enskilda medlemsstaten själva fastställa vilken form och vilket belopp den skall ha."

    13.4. Den reservation som avser norm 34 skall ersättas med:

    "I de medlemsstater där det finns frizoner (Danmark, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Portugal, Spanien och Tyskland) skall denna standard tillämpas endast då förädlade produkter införs i dessa zoner i avsikt att därefter återexporteras från gemenskapens tullområde."

    13.5. Reservationen avseende rekommendation 39 skall ersättas med:

    I gemenskapslagstiftningen anges inte någon begränsning som i denna rekommendation. Om en tullskuld uppstår för en förädlingsprodukt eller för varor i oförändrat skick skall ränta utgå på tullskuldbeloppet.

    14. Bilaga E.8

    om temporär export för passiv förädling

    14.1. Den allmänna reservationen som avser norm 20 skall fortsätta att gälla.

    14.2. Reservationen avseende rekommendation 3 skall ersättas med:

    "I regel tillämpar gemenskapen bestämmelserna i detta rekommenderade bruk men förbehåller sig rätten att inte tillämpa dessa i undantagsfall."

    15. Bilaga F.1

    om frizoner

    15.1. Den allmänna reservationen skall ersättas med:

    "Enligt gemenskapslagstiftningen har medlemsstaterna möjlighet att inrätta frizoner inom gemenskapens tullområde. Hittills har sådana frizoner inrättats av Danmark, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Portugal, Spanien och Tyskland.

    Därutöver föreskriver gemenskapslagstiftningen en särskild form av frizon som benämns "frilager" och för vilken samma regler skall tillämpas som för frizoner. Hittills har frilager inrättats i Spanien, Frankrike, Italien, Nederländerna och Portugal.

    Dessutom omfattar gemenskapslagstiftningen endast delvis de förfaranden som behandlas i denna bilaga. Medlemsstaterna skall vid behov göra egna reservationer som avser de områden som inte omfattas av gemenskapslagstiftningen."

    15.2. Reservationen avseende standard 21 skall ersättas med:

    "Gemenskapslagstiftningen fastställer ingen tidsbegränsning för lagring. I undantagsfall kan dock lagringstiden understiga ett år."

    16. Bilaga F.2

    om bearbetning av varor som är avsedda för förtullning

    16.1. Reservationerna (den allmänna reservationen och de reservationer som avser rekommendation 7) skall fortsätta att gälla.

    17. Bilaga F.3

    om tullättnader för resande

    17.1. Den allmänna reservationen och de reservationer som avser normerna 21, 38 och 44 samt rekommendation 45 skall fortsätta att gälla.

    17.2. Följande reservation avseende rekommendation 18 skall införas:

    "Gemenskapslagstiftningen medger inte att mervärdesskatt och punktskatter fastställs enligt en enhetstaxa."

    17.3. Följande reservation avseende rekommendation 31 skall införas:

    "Gemenskapslagstiftningen fastställer att förfarandet för tillfällig införsel skall tillämpas när allvarlig risk föreligger att ett transportmedel för privat bruk inte kommer att återexporteras, under förutsättning att ett dokument som föreskrivs enligt en internatonell konvention eller en deklaration lämnas. Tullmyndigheten kan kräva att säkerhet ställs när deklarationen lämnas."

    18. Bilaga F.6

    om återbetalning av tullar och andra importavgifter

    18.1. Reservationerna (den allmänna reservationen och de reservationer som avser norm 7) skall fortsätta att gälla.

    Top