Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977R1291

    Rådets förordning (EEG) nr 1291/77 av den 14 juni 1977, om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering och om genomförandet av beslut nr 1/77 av den gemensamma kommitté som tillsattes enligt avtalet

    EGT L 151, 20.6.1977, p. 1–2 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/1291/oj

    Related international agreement

    31977R1291

    Rådets förordning (EEG) nr 1291/77 av den 14 juni 1977, om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering och om genomförandet av beslut nr 1/77 av den gemensamma kommitté som tillsattes enligt avtalet

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 151 , 20/06/1977 s. 0001 - 0002
    "Grekisk specialutgåva
    " Område 02 Volym 3 s. 0098
    Spansk specialutgåva: Område 02 Volym 3 s. 0196
    Portugisisk specialutgåva: Område 02 Volym 3 s. 0196
    Finsk specialutgåva Område 2 Volym 16 s. 0003
    Svensk specialutgåva Område 2 Volym 16 s. 0003


    RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 1291/77 av den 14 juni 1977 om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering och om genomförandet av beslut nr 1/77 av den gemensamma kommitté som tillsattes enligt avtalet

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    med beaktande av följande:

    Avtalet i form av en skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering(1) undertecknat den 23 november 1972 bör slutas. Den föreslagna ändringen följer rekommendation nr 1/77 från den gemensamma kommitté som tillsattes enligt det avtalet.

    Det bör föreskrivas att den gemensamma kommitténs beslut nr 1/77 skall börja gälla samtidigt med det avtal som skall slutas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Avtalet i form av en skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering godtas härmed på gemenskapens vägnar.

    Avtalstexten framgår av bilaga 1.

    Artikel 2

    Rådets ordförande ges härmed fullmakt att utse en person med bemyndigande att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.

    Artikel 3

    Beslut nr 1/77 av den gemensamma kommitté som tillsattes enligt avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om tillämpningen av reglerna för gemenskapstransitering skall börja gälla i gemenskapen samtidigt med det i artikel 1 angivna avtalet.

    Beslutstexten framgår av bilaga 2.

    Artikel 4

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Luxemburg den 14 juni 1977.

    På rådets vägnar

    T. BENN

    Ordförande

    (1) EGT nr L 294, 29.12.1972, s. 1.

    Top