This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0102
Decision of the EEA Joint Committee No 102/2012 of 30 April 2012 amending Protocol 47 (on the abolition of technical barriers to trade in wine) to the EEA Agreement
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 102/2012 av den 30 april 2012 om ändring av protokoll 47 (om avskaffande av tekniska handelshinder för vin) till EES-avtalet
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 102/2012 av den 30 april 2012 om ändring av protokoll 47 (om avskaffande av tekniska handelshinder för vin) till EES-avtalet
EUT L 248, 13.9.2012, pp. 40–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
|
13.9.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 248/40 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT
nr 102/2012
av den 30 april 2012
om ändring av protokoll 47 (om avskaffande av tekniska handelshinder för vin) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och
av följande skäl:
|
(1) |
Protokoll 47 till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 50/2011 av den 20 maj 2011 (1). |
|
(2) |
Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 av den 26 maj 2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller vinodlingsregistret, de obligatoriska deklarationerna och framtagningen av uppgifter för marknadsuppföljning, följedokumenten vid transport av produkter och de register som ska föras inom vinsektorn (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Rådets förordning (EG) nr 491/2009 av den 25 maj 2009 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (4) bör införlivas med avtalet. |
|
(5) |
Kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 av den 10 juli 2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa (5) bör införlivas med avtalet. |
|
(6) |
Kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 av den 14 juli 2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, traditionella uttryck, märkning och presentation av vissa vinprodukter (6) bör införlivas med avtalet. |
|
(7) |
Genom förordning (EG) nr 436/2009 upphävs kommissionens förordning (EG) nr 884/2001 (7), som är införlivad med avtalet och följaktligen bör utgå ur detta. |
|
(8) |
Genom förordning (EG) nr 606/2009 upphävs kommissionens förordning (EEG) nr 2676/90 (8), som är införlivad med avtalet och följaktligen bör utgå ur detta. |
|
(9) |
Genom förordning (EG) nr 607/2009 upphävs kommissionens förordningar (EG) nr 1607/2000 (9) och (EG) nr 753/2002 (10), som är införlivade med avtalet och följaktligen bör utgå ur detta. |
|
(10) |
Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 (11) och kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 (12) är införlivade med avtalet men har upphävts i EU och bör följaktligen utgå ur avtalet. |
|
(11) |
De flesta bestämmelserna i förordning (EG) nr 1234/2007 och förordning (EG) nr 436/2009 är inte av betydelse för EES, eftersom de rör den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. De bestämmelser som ska tillämpas bör därför särskilt anges. Dessa bestämmelser bör tolkas med beaktande av huvudtexten till avtalet och de övergripande anpassningarna och särskilda anpassningarna i protokoll 47 till avtalet. |
|
(12) |
Detta beslut bör inte gälla för Liechtenstein. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillägg 1 till protokoll 47 till avtalet ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Texten i punkt 1 (kommissionens förordning (EEG) nr 2676/90), punkt 2 (rådets förordning (EG) nr 1493/1999), punkt 3 (kommissionens förordning (EG) nr 1607/2000), punkt 4 (kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000), punkt 5 (kommissionens förordning (EG) nr 884/2001) och punkt 6 (kommissionens förordning (EG) nr 753/2002) ska utgå. |
|
2. |
Följande ska införas efter punkt 7 (kommissionens förordning (EG) nr 1793/2003):
|
Artikel 2
Texterna till förordningarna (EG) nr 1234/2007, (EG) nr 436/2009, (EG) nr 491/2009, (EG) nr 606/2009 och (EG) nr 607/2009 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 1 maj 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 30 april 2012.
På gemensamma EES-kommitténs vägnar
Gianluca GRIPPA
Tillförordnad ordförande
(1) EUT L 196, 28.7.2011, s. 29.
(2) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(3) EUT L 128, 27.5.2009, s. 15.
(4) EUT L 154, 17.6.2009, s. 1.
(5) EUT L 193, 24.7.2009, s. 1.
(6) EUT L 193, 24.7.2009, s. 60.
(7) EGT L 128, 10.5.2001, s. 32.
(8) EGT L 272, 3.10.1990, s. 1.
(9) EGT L 185, 25.7.2000, s. 17.
(10) EGT L 118, 4.5.2002, s. 1.
(11) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.
(12) EGT L 194, 31.7.2000, s. 1.
(*1) Konstitutionella krav finns angivna.