EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0736

2009/736/EG: Kommissionens beslut av den 5 oktober 2009 om godtagande av ett åtagande som gjorts i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av viss aluminiumfolie med ursprung i bland annat Brasilien

EUT L 262, 6.10.2009, p. 50–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/736/oj

6.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 262/50


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 5 oktober 2009

om godtagande av ett åtagande som gjorts i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av viss aluminiumfolie med ursprung i bland annat Brasilien

(2009/736/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 8 och 9,

efter att ha hört rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

A.   FÖRFARANDE

(1)

Genom förordning (EG) nr 287/2009 (2) införde kommissionen preliminära antidumpningstullar på import till gemenskapen av viss aluminiumfolie med ursprung i Armenien, Brasilien och Kina.

(2)

Efter antagandet av de provisoriska antidumpningsåtgärderna fortsatte kommissionen undersökningen avseende dumpning, skada och gemenskapens intresse. Undersökningen bekräftade de preliminära slutsatserna om skadevållande dumpning när det gäller denna import.

(3)

De slutgiltiga resultaten och slutsatserna från undersökningen anges i rådets förordning (EG) nr 925/2009 av den 24 september 2009 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av viss aluminiumfolie med ursprung i Armenien, Brasilien och Kina (3).

B.   ÅTAGANDE

(4)

Efter det att de provisoriska antidumpningsåtgärderna hade antagits gjorde den enda samarbetsvilliga exporterande tillverkaren i Brasilien, Companhia Brasileira de Aluminio (nedan kallad CBA), ett prisåtagande enligt artikel 8.1 i grundförordningen. I detta åtagande erbjöd sig CBA att sälja den berörda produkten åtminstone till ett pris som innebär att de skadevållande verkningarna av den dumpning som konstaterades vid undersökningen undanröjs. CBA erbjöd ett minimiimportpris för alla olika produkttyper för att begränsa risken för kringgående.

(5)

Erbjudandet omfattade även indexering av minimiimportpriserna, med tanke på att priset på den berörda produkten är direkt kopplat till priset på den huvudsakliga råvaran, primäraluminium, som är en vara som det handlas med i hela världen med ett offentliggjort referenspris på London Metal Exchange (nedan kallad LME).

(6)

De minimiimportpriser som företaget erbjöd byggde på det icke-skadevållande pris som beräknades för undersökningsperioden på grundval av gemenskapsindustrins försäljningspriser.

(7)

CBA:s erbjudande om åtagande omfattade även en bestämmelse om att all försäljning skulle göras av CBA direkt till den första oberoende kunden i gemenskapen och att CBA skulle förbinda sig att inte sälja andra produkter än de som omfattas av åtagandet till kunder som köper produkter som omfattas av åtagandet.

(8)

CBA gick också med på att regelbundet överlämna detaljerade uppgifter till kommissionen om sin export till gemenskapen, så att kommissionen kan övervaka åtagandet effektivt.

C.   SYNPUNKTER FRÅN PARTERNA OCH GODTAGANDE AV ÅTAGANDET

(9)

Gemenskapsindustrin menade att det brasilianska åtagandet kunde godtas på vissa villkor, bl.a. en konstgjord växelkurs från US-dollar till euro och en kvantitativ begränsning. Båda dessa argument rörande åtagandet måste avvisas av följande skäl: När det gäller påståendet om att en konstgjord växelkurs borde användas, noteras det att LME-priset kommer att omvandlas från US-dollar till euro enligt den offentliggjorda månatliga växelkursen och att beloppet i euro följaktligen påverkas av växelkursförändringar, på företagets egen risk. När det gäller det andra argumentet anser inte kommissionen att en kvantitativ begränsning är relevant i detta fall, med tanke på att det råder stark konkurrens på marknaden för den berörda produkten i Europeiska gemenskapen och att ingen bevisning lades fram eller kom fram under undersökningen för att en sådan åtgärd var nödvändig. Inga andra synpunkter rörande detta erbjudande om åtagande lades fram.

(10)

Mot denna bakgrund är CBA:s åtagande godtagbart.

(11)

För att kommissionen effektivt ska kunna övervaka att företaget efterlever åtagandet, kommer, vid ansökan hos den berörda tullmyndigheten om övergång till fri omsättning, befrielse från antidumpningstullen endast att medges i) om en åtagandefaktura uppvisas som innehåller åtminstone de uppgifter som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 925/2009, ii) om de importerade varorna har tillverkats av det nämnda företaget samt skickats och fakturerats direkt av detta företag till den första oberoende kunden i gemenskapen och iii) om de varor som deklareras och uppvisas för tullen exakt motsvarar beskrivningen på åtagandefakturan. Om ingen sådan faktura uppvisas, eller om den inte motsvarar den produkt som uppvisas i tullen, ska i stället den gällande antidumpningstullen betalas.

(12)

För att åtagandet verkligen ska efterlevas har importörerna genom den nämnda rådsförordningen uppmärksammats på att bristande uppfyllande av de villkor som föreskrivs i den förordningen eller kommissionens återkallande av sitt godtagande av åtagandet kan leda till att det uppstår en tullskuld för de berörda transaktionerna.

(13)

Om åtagandet överträds eller återtas, eller om kommissionen återkallar sitt godtagande av åtagandet, ska den antidumpningstull som införts i enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen automatiskt tillämpas, i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed godtas det åtagande som gjorts av nedan angivna exporterande tillverkare i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av viss aluminiumfolie med ursprung i Armenien, Brasilien och Kina.

Land

Företag

Taric-tilläggsnummer

Brasilien

Companhia Brasileira de Aluminio

A947

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 5 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Catherine ASHTON

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  EUT L 94, 8.4.2009, s. 17.

(3)  Se sidan 1 i detta nummer av EUT.


Top