Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0516

    Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

    EGT L 65, 5.3.1998, p. 16–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/516/oj

    31998R0516

    Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 065 , 05/03/1998 s. 0016 - 0022


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av de 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), särskilt artikel 7.3 i denna, och

    med beaktande av följande:

    Tillämpningen av interventionsåtgärder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsättningsmöjligheter i vissa tredje länder för produkterna i fråga. För att undgå lång lagring bör en del av dessa lager säljas för export till dessa länder genom anbudsförfarande. I syfte att möjliggöra försäljning av en enhetlig produktkvalitet bör det kött som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 bjudas ut till försäljning.

    Med förbehåll för vissa särskilda undantag för specialanvändning av produkterna i fråga bör sådan försäljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillämpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), särskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 (5) av den 16 oktober 1992 om fastställande av gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av användningen av och/eller destinationen för varor från intervention, senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6).

    För att säkerställa ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare åtgärder vidtas utöver de som fastställs i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.

    Det är lämpligt att medge undantag från bestämmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke på de administrativa svårigheter som tillämpningen av denna punkt vållar i de berörda medlemsstaterna.

    Av administrativa skäl bör en minimikvantitet fastställas för anbudet med beaktande av handelspraxis.

    Av praktiska skäl beviljas inte något exportbidrag för kött som sålts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna är skyldiga att begära exportlicenser för den tilldelade kvantiteten, enligt bestämmelserna i kommissions förordning (EEG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 260/98 (8).

    För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sålts till godkända tredje länder bör det föreskrivas att en säkerhet ställs innan övertagandet genomförs och att de primära kraven för detta utformas.

    Produkter från interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgångar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkänna att dessa produkter, på fastställda villkor, får förpackas på nytt.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för nötkött.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Försäljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av

    a)

    - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet,

    - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet,

    - cirka 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet,

    - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet,

    - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet,

    - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet,

    - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet,

    - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det nederländska interventionsorganet.

    b)

    - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försäljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det tyska interventionsorganet,

    - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försäljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det franska interventionsorganet,

    - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försäljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det spanska interventionsorganet,

    - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försäljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det italienska interventionsorganet.

    c)

    - cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irländska interventionsorganet,

    Närmare upplysningar om kvantiteter ges i bilaga I.

    2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9).

    3. Om inte annat sägs i bestämmelserna i denna förordning skall produkterna säljas i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, särskilt avdelningarna II och III och (EEG) nr 3002/92.

    Artikel 2

    1. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestämmelserna i och bilagorna till den här förordningen tjäna som ett allmänt meddelande om anbudsinfordran.

    De berörda interventionsorganen skall utfärda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande särskilt av

    - de kvantiteter nötkött som är till salu,

    och

    - tidsfrist och plats för inlämnande av anbud.

    2. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hålls i lager skall kunna inhämtas på de adresser som anges i bilaga II till den här förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslå det meddelande som avses i punkt 1 på sina huvudkontor och kan även offentliggöra det på andra ställen.

    3. För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen först sälja det kött som hållits längst i lager.

    4. Endast anbud som är interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 9 mars 1998 skall beaktas.

    5. Ett anbud om uppköp är endast giltigt om det gäller en minimikvantitet på 15 ton.

    6. Ett anbud som lagts fram i enlighet med artikel 1.1 b gäller samma antal framkvartsparter och bakkvartsparter och ett enhetligt pris per ton för den totala kvantitet kött med ben som anges i anbudet.

    7. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hänvisning till den förordning det gäller. Det förseglade kuvertet får inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 4 har löpt ut.

    8. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.

    9. Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för säkerheten fastställas till 12 ecu per 100 kg.

    Utöver de primära krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primärt krav.

    Artikel 3

    1. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de mottagna anbuden senast den andra dagen efter att tidsfristen för inlämnande av anbud har löpt ut.

    2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt fastställas ett lägsta försäljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas.

    Artikel 4

    1. De upplysningar från interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare.

    2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har mottagits om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall täcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall åtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fält 7 skall anges ett av de länder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fält 20:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 516/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 516/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

    Artikel 5

    1. En säkerhet som skall garantera att exporten sker till de länder som avses i artikel 1.2 skall ställas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa länder utgör ett primärt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10).

    2. Den säkerhet som avses i punkt 1 skall per ton fastställas till

    - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 2 700 ecu när det gäller bakkvartsparter med ben,

    - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 1 800 ecu när det gäller framkvartsparter med ben,

    - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu när det gäller kompenserade kvartsparter,

    - skillnaden mellan priset i anbudet och 5 000 ecu när det gäller benfritt kött enligt koderna INT.12 P INT.17 samt INT.19,

    - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 500 ecu när det gäller annat benfritt kött.

    Artikel 6

    De behöriga myndigheterna får tillåta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner får förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas på det tullkontor varifrån de skall avsändas.

    Artikel 7

    För kött som säljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas.

    På den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och på kontrollexemplaret T5 skall följande anges:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 516/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 516/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

    Artikel 8

    Denna förordning träder i kraft den 9 mars 1998.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 4 mars 1998.

    På kommissionens vägnar

    Franz FISCHLER

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.

    (2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13.

    (3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.

    (4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.

    (5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.

    (6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.

    (7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.

    (8) EGT L 25, 31.1.1998, s. 42.

    (9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20.

    (10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >Plats för tabell>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIË

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK

    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 København V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAÑA

    FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87

    FRANCE

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

    ÖSTERREICH

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

    Top