EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996E0442

96/442/GUSP: Gemensam åtgärd av den 15 juli 1996 antagen av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen, om utnämning av ett särskilt sändebud till staden Mostar

EGT L 185, 24.7.1996, p. 2–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/1996/442/oj

31996E0442

96/442/GUSP: Gemensam åtgärd av den 15 juli 1996 antagen av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen, om utnämning av ett särskilt sändebud till staden Mostar

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 185 , 24/07/1996 s. 0002 - 0004


GEMENSAM ÅTGÄRD av den 15 juli 1996 antagen av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen, om utnämning av ett särskilt sändebud till staden Mostar (96/442/GUSP)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska unionen, särskilt artiklarna J.3 och J.11 i detta,

med beaktande av de allmänna riktlinjerna från Europeiska rådets möte på Korfu de 24-25 juni 1994,

och med beaktande av följande:

Vid Europeiska rådets möte i Florens den 21-22 juni 1996 underströks betydelsen av valen i Mostar och behovet av ett verkligt engagemang för stadens återförening hos den nyligen valda ledningen.

Den 30 juni 1996 genomfördes de lokala valen i Mostar på ett tillfredsställande sätt, vilket gör att den nödvändiga grunden för upprättandet av en enda, multietnisk och varaktig förvaltning, i enlighet med vad som föreskrivs i beslut 94/790/GUSP (1) nu finns på plats. Europeiska unionens förvaltning av staden Mostar (EUAM) skall upphöra den 22 juli 1996, i enlighet med artikel 4 i det samförståndsavtal som undertecknades i Genève den 5 juli 1994.

För att befästa de resultat som EUAM uppnått och förbereda den gradvisa avvecklingen av dess verksamhet och för att säkerställa att Mostar snarast inlemmas i den övergripande strukturen för genomförande av fred i Bosnien och Hercegovina är EU:s närvaro i staden fortfarande nödvändig men i en annan form. Den 18 februari 1996 framförde de lokala parterna en begäran härom. En sådan närvaro kan säkerställas genom att ett särskilt sändebud för EU utnämns.

Under den tid då ansvaret överförs från EU:s förvaltare till Mostars lokala förvaltning kan övergångsåtgärder bli nödvändiga föra att underlätta ett fullständigt upprättande av den nyvalda förenade lokala förvaltningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Omfattning

1. EU noterar att EU:s förvaltning av staden i enlighet med artikel 4.1 i samförståndsavtalet upphör den 22 juli 1996.

2. För att säkerställa att EU-företrädarnas ansvar stegvis överförs till den nyligen valda, förenade lokala förvaltningen och att EUAM därmed gradvis avvecklas under en period som slutar så snart som möjligt efter den 23 juli 1996 och i varje fall inte senare än den 31 december 1996, utnämner Europeiska unionen härmed Sir Martin Garrod till sitt särskilda sändebud i Mostar. Därtill skall det särskilda sändebudets verksamhet ha som mål att säkerställa att Mostar snabbt inlemmas i den övergripande strukturen för genomförande av fred i Bosnien och Hercegovina.

3. EU noterar att bestämmelserna i samförståndsavtalet fortfarande är i kraft och också skall tillämpas på den nya formen för EU:s närvaro i staden, med undantag för bestämmelser som direkt hänger samman med EUAM:s uppgifter.

Artikel 2

Uppdraget för EU:s särskilda sändebud

EU:s särskilda sändebud skall verka under ordförandeskapets myndighet och tillsammans med kommissionen i syfte att befästa de resultat som hittills uppnåtts enligt samförståndsavtalet, samt i överensstämmelse med det avtal som ingicks i Rom den 18 februari 1996, och har till uppgift att främja

- stabilisering och stärkandet av den nyligen valda, förenade förvaltningen i staden Mostar,

- fri rörlighet,

- flyktingars och fördrivnas återvändande till sina hem i Mostar,

- fullföljandet av de återuppbyggnadsprojekt som fortfarande pågår,

- skyddet för de mänskliga rättigheterna,

- stärkande av ett enat och effektivt system för upprätthållande av lag och ordning,

- genomförande av de åtgärder som avses i artikel 5.

Artikel 3

Uppdragets varaktighet och rapporteringsskyldighet

Det särskilda sändebudet

- skall utnämnas för en period som går ut snarast möjligt efter den 23 juli 1996 och i varje fall inte senare än den 31 december 1996,

- skall, i samverkan med de valda, förenade lokala myndigheterna, upprätta en tidsplan för genomförandet av de mål som anges i artikel 1.2,

- skall regelbundet, eller när det är nödvändigt, rapportera till rådet eller till de instanser som rådet utsett,

- kan vid behov kallas att muntligen rapportera om utvecklingen, och

- kan avge rekommendationer till rådet om åtgärder som Europeiska unionen skulle kunna vidta för att uppfylla de mål som anges i artiklarna 1.2 och 2.

Artikel 4

Det särskilda sändebudets och ombudsmannens kontor

1. EU:s särskilda sändebud skall biträdas av en begränsad personal som är avpassad för de mål och uppgifter som anges i artikel 1.2 respektive artikel 2. Personalens tjänster skall erbjudas på samma villkor som under EUAM:s tid.

Med hänsyn till den skiftande karaktären hos Europeiska unionen närvaro i Mostar skall ombudsmannen fortsätta sin verksamhet för att handlägga ärenden som ännu inte var avgjorda den 22 juli 1996, enligt bestämmelserna i artikel 9.

Artikel 5

Finansiella bestämmelser

1. När EUAM upphör skall förvaltningens alla tillgångar och skulder överföras till det särskilda sändebudets kontor och handhas på ett sätt som gynnar de mål som anges i artiklarna 1.2 och 2. Det särskilda sändebudet skall säkerställa oavbruten finansiering av de åtgärder som vidtagits av EUAM och som skall fortsättas av det särskilda sändebudets kontor och därefter fatta tydliga beslut, på grundval av tydliga förfaranden, om hur de återstående tillgångarna skall användas senast den dag som anges i artikel 1.2.

2. För att täcka de ytterligare kostnader som har samband med det särskilda sändebudets uppdrag skall ett belopp på 3 miljoner ecu tas upp i Europeiska gemenskapernas allmänna budget för 1996.

3. De finansiella bestämmelser som anges i beslut 94/790/GUSP skall i tillämpliga delar gälla för de åtgärder som utförs vid det särskilda sändebudets kontor.

Artikel 6

Finansiering av en kontingent från Västeuropeiska unionen

När de uppgifter som åligger VEU:s polisstyrka enligt artikel 13 i samförståndsavtalet har slutförts är EU beredd att, på grundval av de villkor som överenskommits för EUAM:s tid och efter praktiska arrangemang med de lokala parterna, vid behov finansiera en fortsatt närvaro i Mostar av en begränsad VEU-kontingent med inriktning på rådgivning och utbildning. En sådan finansiering skall ske över det särskilda sändebudets budget och skall begränsas till den period som avses i artikel 1.2.

Artikel 7

Avslutning

Det särskilda sändebudet skall uppmärksamma de lokala parterna på att rådet förbehåller sig rätten att när som helst avsluta hans uppdrag och EU:s närvaro i Mostar om det anser att de lokala parterna inte uppfyller de åtaganden som följer av samförståndsavtalet eller inte visar verkligt engagemang för stadens återförening och samarbetet med det särskilda sändebudet.

Artikel 8

Arkiv och register

När det särskilda sändebudet fullbordat eller slutfört sitt uppdrag skall EUAM:s och det särskilda sändebudets register och arkiv deponeras hos generalsekretariatet för Europeiska unionens råd.

Artikel 9

Övergångsbestämmelser

1. Det särskilda sändebudet skall bemyndigas att, som en underlättande åtgärd, utöva de befogenheter som tidigare utövades av EU:s förvaltare, så länge som de lokala parterna uppmanar honom att göra detta.

2. Beslut som det särskilda sändebudet fattar under den tid som avses i punkt 1 skall granskas av ombudsmannen, på sätt som anges i artikel 7a i samförståndsavtalet om EU:s förvaltares beslut.

Artikel 10

Slutbestämmelser

1. Denna gemensamma åtgärd skall träda i kraft samma dag som den antas.

2. Den skall upphöra att gälla den 31 december 1996, om inte rådet enligt punkt 4 beslutar om annat.

3. Den skall tillämpas från och med den 23 juli 1996, under förutsättning att ordförandeskapet och det särskilda sändebudet dessförinnan har informerat rådet om att de anser att de lokala parterna är engagerade i de mål som anges i artiklarna 1.2 och 2 och varken har någon invändning mot det särskilda sändebudets funktion eller mot det fortsatta genomförandet, i tillämpliga delar, av vissa bestämmelser i samförståndsavtalet, enligt vad som anges i artikel 1.3.

4. På grundval av en rapport från det särskilda sändebudet skall rådet senast den 30 september 1996 granska genomförandet av denna gemensamma åtgärd för att, mot bakgrund av den takt i vilken EUAM:s gradvisa avveckling sker, besluta om huruvida denna gemensamma åtgärd skall avslutas före det datum som anges i punkt 2.

Artikel 11

Offentliggörande

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i den officiella tidningen.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 1996.

På rådets vägnar

D. SPRING

Ordförande

(1) EGT nr L 326, 17.12.1994, s. 2. Beslutet senast ändrat genom rådets beslut 95/552/GUSP (EGT nr L 313, 27.12.1995, s. 1).

Top