This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023M11115R(01)
Corrigendum to Prior notification of a concentration (Case M. 11115 – ADNOC / ÖBAG / OMV) – Candidate case for simplified procedure (Official Journal of the European Union C 226 of 28 June 2023) 2023/C 234/06
Rättelse till Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande (Europeiska unionens officiella tidning C 226 av den 28 juni 2023) 2023/C 234/06
Rättelse till Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande (Europeiska unionens officiella tidning C 226 av den 28 juni 2023) 2023/C 234/06
EUT C 234, 3.7.2023, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
3.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 234/10 |
Rättelse till Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.11115 – ADNOC / ÖBAG /OMV) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
( Europeiska unionens officiella tidning C 226 av den 28 juni 2023 )
(2023/C 234/06)
Sidan 10 punkt 2 tredje strecksatsen
I stället för:
”OMV: för närvarande ett helägt dotterbolag till ÖBAG, är en global energi- och petrokemikoncern som är verksam i uppströms och nedströms olje- och gasverksamheter samt inom produktion och saluföring av polyolefiner och baskemikalier.”
ska det stå:
”OMV: en global energi- och petrokemikoncern som är verksam i uppströms och nedströms olje- och gasverksamheter samt inom produktion och saluföring av polyolefiner och baskemikalier.”