This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0612
Case C-612/15: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 5 June 2018 (request for a preliminary ruling from the Spetsializiran nakazatelen sad — Bulgaria) — Criminal proceedings against Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov (Reference for a preliminary ruling — Article 325 TFEU — Fraud or any other illegal activities affecting the financial interests of the European Union in customs matters — Effectiveness of prosecution — Closure of criminal proceedings — Reasonable time — Directive 2012/13/EU — Right of a person to be informed of the charges against him — Right of access to case materials — Directive 2013/48/EU — Right of access to a lawyer)
Mål C-612/15: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarien) – brottmål mot Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 325 FEUF — Bedrägeri eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen på tullområdet — Lagföringens effektivitet — Nedläggning av det straffrättsliga förfarandet — Skälig tidsfrist — Direktiv 2012/13/EU — Rätt att bli informerad om anklagelsen — Rätt att få tillgång till material som rör målet — Direktiv 2013/48/EU — Rätt till tillgång till försvarare)
Mål C-612/15: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarien) – brottmål mot Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 325 FEUF — Bedrägeri eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen på tullområdet — Lagföringens effektivitet — Nedläggning av det straffrättsliga förfarandet — Skälig tidsfrist — Direktiv 2012/13/EU — Rätt att bli informerad om anklagelsen — Rätt att få tillgång till material som rör målet — Direktiv 2013/48/EU — Rätt till tillgång till försvarare)
EUT C 268, 30.7.2018, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Mål C-612/15: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarien) – brottmål mot Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 325 FEUF — Bedrägeri eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen på tullområdet — Lagföringens effektivitet — Nedläggning av det straffrättsliga förfarandet — Skälig tidsfrist — Direktiv 2012/13/EU — Rätt att bli informerad om anklagelsen — Rätt att få tillgång till material som rör målet — Direktiv 2013/48/EU — Rätt till tillgång till försvarare)
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarien) – brottmål mot Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov
(Mål C-612/15) ( 1 )
”(Begäran om förhandsavgörande — Artikel 325 FEUF — Bedrägeri eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen på tullområdet — Lagföringens effektivitet — Nedläggning av det straffrättsliga förfarandet — Skälig tidsfrist — Direktiv 2012/13/EU — Rätt att bli informerad om anklagelsen — Rätt att få tillgång till material som rör målet — Direktiv 2013/48/EU — Rätt till tillgång till försvarare)”
2018/C 268/02Rättegångsspråk: bulgariskaHänskjutande domstol
Spetsializiran nakazatelen sad
Parter i brottmålet vid den nationella domstolen
Nikolay Kolev, Milko Hristov, Stefan Kostadinov
Domslut
1) |
Artikel 325.1 FEUF ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning som föreskriver en nedläggning av ett straffrättsligt förfarande, såsom den som föreskrivs i artiklarna 368 och 369 i Nakazatelno protsesualen kodeks (straffprocesslagen), i den mån denna lagstiftning är tillämplig på förfaranden avseende fall av grovt bedrägeri och annan grov olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen i tullfrågor. Det ankommer på den nationella domstolen att ge full verkan åt artikel 325.1 FEUF genom att i förekommande fall underlåta att tillämpa denna nationella lagstiftning, samtidigt som den ska säkerställa att de anklagades grundläggande rättigheter iakttas. |
2) |
Artikel 6.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 2012 om rätten till information vid straffrättsliga förfaranden ska tolkas så, att den inte utgör hinder för att detaljerad information till försvaret avseende anklagelsen tillhandahålls efter det att åtal väckts, men innan domstolen prövar anklagelsen i sak och före förhandling, eller till och med efter det att förhandlingen har inletts men innan överläggning sker i målet när det är fråga om sålunda tillhandahållen information som senare ändras, under förutsättning att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att säkerställa att rätten till försvar och rättvisa förfaranden iakttas. |
3) |
Artikel 7.3 i direktiv 2012/13 ska tolkas så, att det ankommer på den nationella domstolen att säkerställa att försvaret ges en faktisk möjlighet att få tillgång till handlingar i ärendet, där en sådan tillgång i förekommande fall får ges efter det att åtal väckts, men innan domstolen prövar anklagelsen i sak och före förhandling, eller till och med efter det att förhandlingen har inletts men innan överläggning sker i målet när ny bevisning tillkommer under förfarandet, under förutsättning att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att säkerställa att rätten till försvar och rättvisa förfaranden iakttas. |
4) |
Artikel 3.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/48/EU av den 22 oktober 2013 om rätt till tillgång till försvarare i straffrättsliga förfaranden och förfaranden i samband med en europeisk arresteringsorder samt om rätt att få en tredje part underrättad vid frihetsberövande och rätt att under frihetsberövandet kontakta tredje personer och konsulära myndigheter ska tolkas så, att den inte utgör hinder mot en nationell lagstiftning som ålägger den nationella domstolen att entlediga den försvarare som utsetts av två anklagade personer, mot de sistnämndas vilja, på den grunden att dessa två personer har motstridiga intressen, eller mot att domstolen tillåter dessa personer att utse en ny försvarare eller, i förekommande fall, själv förordnar två försvarare för att ersätta den förstnämnde försvararen. |
( 1 ) EUT C 48, 8.2.2016.