This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0459
European Parliament resolution of 22 November 2012 containing the European Parliament’s recommendations to the Council, the Commission and the European External Action Service on the negotiations for an EU-Kazakhstan enhanced partnership and cooperation agreement (2012/2153(INI))
Europaparlamentets resolution av den 22 november 2012 med Europaparlamentets rekommendationer till rådet, kommissionen och Europeiska utrikestjänsten om förhandlingarna om det nya utvidgade partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan EU och Kazakstan (2012/2153(INI))
Europaparlamentets resolution av den 22 november 2012 med Europaparlamentets rekommendationer till rådet, kommissionen och Europeiska utrikestjänsten om förhandlingarna om det nya utvidgade partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan EU och Kazakstan (2012/2153(INI))
EUT C 419, 16.12.2015, p. 159–167
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 419/159 |
P7_TA(2012)0459
Förhandlingar om ett förstärkt partnerskaps- och samarbetsavtal mellan EU och Kazakhstan
Europaparlamentets resolution av den 22 november 2012 med Europaparlamentets rekommendationer till rådet, kommissionen och Europeiska utrikestjänsten om förhandlingarna om det nya utvidgade partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan EU och Kazakstan (2012/2153(INI))
(2015/C 419/24)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
— |
med beaktande av partnerskaps- och samarbetsavtalet som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, som trädde i kraft den 1 juli 1999 (1), |
— |
med beaktande av förhandlingarna som rådet bemyndigade den 24 maj 2011 och inledde i Bryssel i juni 2011 om ett utvidgat partnerskaps- och samarbetsavtal mellan EU och Kazakstan, |
— |
med beaktande av resolutionerna om Kazakstan, speciellt av den 15 mars 2012 (2) och av den 17 september 2009 om fallet Jevgenij Zhovtis i Kazakstan (3), samt av den 7 oktober 2010 om Internationella dagen mot dödsstraffet (4), |
— |
med beaktande av resolutionen av den 15 december 2011 om en EU-strategi för Centralasien (5), |
— |
med beaktande av EU:s strategi för ett nytt partnerskap med Centralasien ”EU och Centralasien: strategi för ett nytt partnerskap”, som antogs av Europeiska rådet den 21–22 juni 2007, och lägesrapporterna av den 24 juni 2008 och den 28 juni 2010, |
— |
med beaktande av EU:s uttalanden om Kazakstan i OSSE:s ständiga råd av den 3 november och den 22 december 2011 samt den 19 januari, den 26 januari och den 9 februari 2012 och uttalandena av vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, Catherine Ashton, om händelserna i staden Zjanaozen den 17 december 2011 samt hennes uttalande av den 17 januari 2012 om parlamentsvalet i Kazakstan den 15 januari 2012, |
— |
med beaktande av uttalandet om de preliminära resultaten och slutsatserna från det OSSE/ODIHR-ledda valobservatörsuppdraget till parlamentsvalet den 15 januari 2012, |
— |
med beaktande av uttalandet av den 25 januari 2012 av OSSE:s representant för mediefrihet om mediesituationen i Kazakstan, |
— |
med beaktande av de allmänna bestämmelserna för unionens åtgärder i internationella sammanhang i artikel 21 i EU-fördraget och för förfarandet för att ingå internationella avtal i artikel 218 i EUF-fördraget, |
— |
med beaktande av den höga representantens åtaganden i hennes skrivelser av den 24 november 2011 och den 11 maj 2012 om en mekanism för övervakning av genomförandet av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan EU och Turkmenistan, i synnerhet artikel 2, |
— |
med beaktande av punkt 23 i sin resolution av den 16 februari 2012 om parlamentets ståndpunkt om det nittonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter (6), |
— |
med beaktande av EU:s nya strategiska ram och handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati som antogs av EU:s utrikesministrar och slutsatserna som antogs vid det 3179:e mötet i Europeiska unionens råd (utrikesfrågor) den 25 juni 2012, |
— |
med beaktande av uttalandet om Kazakstan av Danmarks utrikesminister, Villy Søvndal, på den höga representantens, Catherine Ashtons, vägnar inför Europaparlamentet den 14 mars 2012 (A 122/12), |
— |
med beaktande av artiklarna 90.4 och 48 i arbetsordningen, |
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för utrikesfrågor och yttrandet från utskottet för internationell handel (A7-0355/2012), och av följande skäl: |
A. |
EU och Kazakstan strävar efter att fördjupa och bredda sina förbindelser med varandra. Såväl invånarna i EU som Kazakstan skulle dra nytta av ett närmare samarbete. Avslutandet av förhandlingarna om ett nytt partnerskaps- och samarbetsavtal kommer med största sannolikhet att skapa en omfattande ram för samarbete som bygger på mänskliga och demokratiska rättigheter samt möjligheter till socioekonomisk utveckling och nödvändiga politiska och ekonomiska reformer. Det finns en nära koppling mellan social och ekonomisk utveckling. |
B. |
Även om rådet endast sällan, och då bara gällande vissa delar, använt sig av tillfälligt avbrytande av tillämpningen av partnerskaps- och samarbetsavtal, kvarstår detta som ett gångbart alternativ vid allvarliga och dokumenterade människorättskränkningar. |
C. |
Kazakstan har spelat en positiv roll i Centralasien med sina insatser för att utveckla goda grannförbindelser med angränsande länder, återuppta det regionala samarbetet och under fredliga former lösa alla bilaterala frågor. |
D. |
För att kunna fullgöra sitt uppdrag att utöva politisk kontroll behöver Europaparlamentet ha tillgång till all information när det gäller att nära följa utvecklingen i Kazakstan och genomförandet av partnerskaps- och samarbetsavtalet i överensstämmelse med sina rekommendationer och resolutioner. |
E. |
Kazakstan har antagits till Europarådets Venedigkommission. Under förhandlingarna om ett utvidgat partnerskaps- och samarbetsavtal bör EU och Kazakstan finna ett gemensamt språk för mänskliga rättigheter och demokrati. |
F. |
Kazakstan innehade ordförandeskapet för OSSE under 2010. Åtagandena om att göra medielagstiftningen förenlig med internationella standarder, avreglera registreringskraven för politiska partier senast 2008 och integrera rekommendationerna från kontoret för demokratiska institutioner och mänskliga rättigheter (ODIHR) i vallagstiftningen måste ännu fullgöras. |
G. |
Trots den kazakstanska regeringens uttalade ambitioner att stärka landets demokratiska process och genomföra valet i linje med internationella standarder uppfyllde parlamentsvalet som hölls den 15 januari 2012 inte OSSE:s standarder, med tanke på de utbredda oegentligheterna i samband med röstningen och att de villkor som krävs för ett verkligt flerpartival inte uppfylldes. |
H. |
Efter de tragiska händelserna i december 2011 i Zjanaozen har det förekommit att oppositionspartier, oberoende medier, fackföreningar, aktivister och människorättsförsvarare utsatts för förtryck, bland annat i form av frihetsberövanden som skett utan bevis på lagöverträdelser och som skulle kunna ses som politiskt motiverade. |
I. |
Det pågår en öppen och konstruktiv dialog mellan Europaparlamentet, officiella företrädare för Kazakstan, företrädare för civilsamhället och frivilligorganisationer om frågor av gemensamt intresse. |
J. |
Nyligen inledde de kazakstanska myndigheterna viktiga insatser i samarbete med frivilligorganisationer i västra Kazakstan för att förbättra situationen för befolkningen i regionen, framför allt för arbetstagare som strejkar. |
K. |
37 personer har åtalats för att ha anstiftat eller deltagit i massoroligheter. 34 av dessa har dömts, varav 13 kommer att avtjäna fängelsestraff, däribland framstående ledare och aktivister från oljearbetarstrejken, bland annat Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva och Maksat Dosmagambetov. I juli 2012 uppmanade FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter, Navi Pillay, efter sitt tvådagarsbesök i Kazakstan myndigheterna att sanktionera en oberoende internationell utredning av händelserna i Zjanaozen, bakgrunden till dem och deras följder. |
L. |
Civic Solidaritys internationella övervakningsgrupp drar i sin preliminära rapport slutsatsen att rättegångarna i Zjanaozen inte kan anses vara förenliga med rätten till en rättvis rättegång och att undersökningarna om händelserna i december 2011 varken var fullständiga eller oberoende. De åtalade personerna och vissa vittnen utsattes för kränkningar med avseende på sina rättigheter under tiden före rättegången, enligt uppgift bland annat i form tortyr, nekad tillgång till advokat, hot och användning av falska bevis. De tilltalades vittnesmål under rättegångarna, om misshandel och tortyr när de var frihetsberövade före rättegången, utreddes varken fullt ut, opartiskt eller noggrant på ett sätt som skulle kunna fastställa gärningsmännens ansvar. Den 7 oktober 2012 dödades Aleksandr Bozhenko som varit vittne till de tragiska händelserna i Zjanaozen. |
M. |
Vladimir Kozlov, ledaren för oppositionspartiet ALGA, har befunnits skyldig till ”att uppvigla till samhällsstörtande verksamhet”, ”att uppmana till att med våld störta den konstitutionella ordningen” och ”att inrätta och leda en organiserad grupp i syfte att begå brott” och har dömts till sju och ett halvt års fängelse. Akzhanat Aminov, en oljearbetare från Zjanaozen, och Serik Sapargali, en civil samhällsaktivist, har dömts för liknande brott till fem års respektive fyra års villkorliga fängelsestraff. |
N. |
Den 17 februari 2012 undertecknade Kazakstans president flera lagar avsedda att förbättra den rättsliga grunden för förhållandet mellan arbetsmarknadens parter, arbetstagarnas rättigheter och den sociala dialogen samt att stärka domstolsväsendets oberoende. Trots dessa försök respekteras rätten för enskilda att bilda, organisera och registrera oberoende fackföreningar, rätten till kollektiva förhandlingar och strejkrätten inte fullt ut, och ett oberoende rättsväsende saknas. Ändringarna av arbetslagen, i synnerhet de ändrade artiklarna 55, 74, 266, 287, 289, 303 och 305, innebär en tillbakagång när det gäller förhållandet mellan arbetsmarknadens parter, arbetstagares rättigheter och den sociala dialogen och ett brott mot villkoren i ILO:s konventioner och andra internationella konventioner. |
O. |
EU är en mycket viktig handelspartner för Kazakstan samt den största investeraren i landet. Kazakstan har tydligt gett uttryck för sin önskan att närma sig EU:s standarder och dess sociala och ekonomiska modeller, vilket förutsätter en konsekvent reform av den kazakstanska staten och den offentliga förvaltningen. |
P. |
Kazakstan spelar en viktig roll när det gäller att uppnå en stabil region och kan komma att bli en brygga mellan EU och hela den centralasiatiska regionen. |
Q. |
Kazakstan har uppnått viktiga resultat vad avser fattigdomsminskning, folkhälsa och utbildning. |
R. |
EU är starkt beroende av importen av utvunnen råfosfat för att upprätthålla sitt jordbruk och sin tekniska produktion. Kazakstan levererar vit fosfor till många stater och kommissionen inledde i december 2011 ett anti-dumpningsförfarande mot importen av vit fosfor från Kazakstan. |
1. |
Europaparlamentet välkomnar Kazakstans politiska vilja och konkreta engagemang för att ytterligare fördjupa partnerskapet med EU och för att inleda förhandlingarna om ett nytt partnerskaps- och samarbetsavtal mellan EU och Kazakstan. |
2. |
Europaparlamentet rekommenderar rådet, kommissionen och vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik följande: Förhandlingarna
Politisk dialog och samarbete
Mänskliga rättigheter och grundläggande friheter
Ekonomiskt samarbete
Andra bestämmelser
|
o
o o
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med Europaparlamentets rekommendationer till rådet, kommissionen och vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Kazakstan. |
(1) EGT L 196, 28.7.1999, s. 1; EGT L 248, 21.9.1999, s. 35.
(2) Antagna texter. P7_TA(2012)0089.
(3) EUT C 224 E, 19.8.2010, s. 30.
(4) EUT C 371 E, 20.12.2011, s. 5.
(5) Antagna texter, P7_TA(2011)0588.
(6) Antagna texter, P7_TA(2012)0058.