Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0434

    Mål T-434/11: Talan väckt den 3 augusti 2011 — Europäisch-Iranische Handelsbank mot rådet

    EUT C 282, 24.9.2011, p. 48–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.9.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 282/48


    Talan väckt den 3 augusti 2011 — Europäisch-Iranische Handelsbank mot rådet

    (Mål T-434/11)

    2011/C 282/88

    Rättegångsspråk: engelska

    Parter

    Sökande: Europäisch-Iranische Handelsbank AG (Hamburg, Tyskland) (ombud: S. Gadhia och S. Ashley, Solicitors, advokaten H. Hohmann, D. Wyatt, Queen's Counsel, och R. Blakeley, Barrister)

    Svarande: Europeiska unionens råd

    Yrkanden

    Sökandena yrkar att tribunalen ska

    ogiltigförklara punkt 1 i tabell B i bilaga I till rådets beslut 2011/299/Gusp (1), i den del den rör sökanden,

    ogiltigförklara punkt 1 i tabell B i bilaga I till rådets genomförandeförordning (EU) nr 503/2011 (2), i den del den rör sökanden,

    förklara artikel 20.1 b i rådets beslut 2010/413/Gusp (3) icke tillämplig på sökanden,

    förklara artikel 16.2 i rådets förordning (EU) nr 961/2010 (4) icke tillämplig på sökanden, och

    förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

    Grunder och huvudargument

    Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.

    1.

    Första grunden avser att rådet åsidosatte de processuella kraven eftersom den

    inte gav en lämplig, tydlig och tillräcklig motivering, och

    inte iakttog rätten till försvar och rätten till ett effektivt domstolskydd.

    2.

    Andra grunden avser att rådet gjorde en uppenbart oriktig bedömning när den fastställde huruvida kriterierna för att låta sökandens omfattas av de omtvistade åtgärderna var uppfyllda, eftersom de transaktioner som ligger till grund för beslutet att ta upp sökanden i förteckningen antingen godkändes eller utfördes i enlighet med den behöriga nationella myndighetens (den tyska centralbanken) praxis och riktlinjer.

    3.

    Tredje grunden avser att rådet åsidosatte sökandens berättigade förväntningar om att den inte skulle omfattas av restriktiva åtgärder till följd av ett beteende som godkänts av den behöriga nationella myndigheten. Alternativt har rättssäkerhetsprincipen och sökandens rätt till en god förvaltningssed åsidosatts genom att låta sökanden omfattas av sanktionsåtgärder under sådana omständigheter.

    4.

    Fjärde grunden avser att den omständigheten att sökanden tagits upp i förteckningen åsidosätter sökandens äganderätt och/eller sökandens rätt att utöva verksamhet och utgör ett uppenbart åsidosättande av proportionalitetsprincipen.

    5.

    Femte grunden avser att om det bemyndigande som svaranden tycks ha agerat utefter är bindande, är det rättsstridigt då det strider mot proportionalitetsprincipen.


    (1)  Rådets beslut 2011/299/Gusp av den 23 maj 2011 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 136, s. 65).

    (2)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 503/2011 av den 23 maj 2011 om genomförande av förordning (EU) nr 961/2010 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 136, s. 26).

    (3)  Rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, s. 39).

    (4)  Rådets förordning (EU) nr 961/2010 av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EG) nr 423/2007 (EUT L 281, s. 1).


    Top