Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0629(07)

    Sammanfattning av kommissionens beslut av den 3 maj 2011 om dispens från vissa åtaganden i beslut 98/526/EG i ärende IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim avseende marknaden för DNA-sondsteknik (Ärende IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim) [delgivet med nr K(2011) 2981 slutligt] Text av betydelse för EES

    EUT C 189, 29.6.2011, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.6.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 189/31


    Sammanfattning av kommissionens beslut

    av den 3 maj 2011

    om dispens från vissa åtaganden i beslut 98/526/EG i ärende IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim avseende marknaden för DNA-sondsteknik

    (Ärende IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim)

    [delgivet med nr K(2011) 2981 slutligt]

    (Endast den engelska texten är giltig)

    (Text av betydelse för EES)

    2011/C 189/11

    Kommissionen antog den 3 maj 2011 ett beslut i ett koncentrationsärende enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer  (1), särskilt artikel 8.2. En icke-konfidentiell version av den fullständiga texten till beslutet finns på ärendets giltiga språk och kommissionens arbetsspråk på GD Konkurrens webbplats:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

    I   MOTIVERING

    (1)

    Den 4 februari 1998 antog kommissionen ett beslut i ärende IV/M.950 Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim (nedan kallat beslutet) med en förklaring att den transaktion genom vilken företaget Hoffmann-La Roche Ltd (nedan kallat Roche, Schweiz) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning (EEG) nr 4064/89 förvärvade kontrollen över företaget Boehringer Mannheim (nedan kallat BM, Tyskland) är förenlig med den gemensamma marknaden, under förutsättning att vissa villkor och skyldigheter uppfylls.

    (2)

    I beslutet konstaterades att Roche hade en dominerande ställning på hela marknaden för DNA-sondsteknik i EES och att denna skulle kunna stärkas till följd av förvärvet av kontrollen över BM, eftersom BM var ett nytt företag på marknaden som hade gjort betydande ansträngningar för att positionera sig på denna marknad. Roche gjorde åtaganden som blev bindande genom beslutet.

    (3)

    En del av dessa åtaganden bestod i att Roche skulle göra sin PCR-teknik (Polymerase Chain Reaction) tillgänglig för alla intresserade marknadsaktörer på icke-diskriminerande villkor på grundval av ”breda” respektive ”riktade” licenser.

    (4)

    Åtagandena i beslutet inbegrep ingen tidsram, tidsfrist eller översynsklausul.

    (5)

    Den 24 september 2008 vände sig Roche till GD Konkurrens med en begäran om dispens från åtagandena.

    (6)

    Enligt GD Konkurrens undersökning har Roche efter antagandet av beslutet beviljat 35 licenser för PCR inom räckvidden för åtagandena, vilket inbegriper ”breda” licenser till vissa av företagets främsta konkurrenter. Detta har lett till en ökning av antalet betydande aktörer på marknaden för DNA-sondsteknik i EES. Vidare har de flesta av de 119 patent rörande PCR som Roche åtog sig att göra tillgängliga på grundval av åtagandena (bland annat grundpatenten) upphört att gälla.

    (7)

    Samråd har hållits med berörda tredje parter. Resultatet av samrådet visar att dispensen från åtagandena inte kan påverka åtagandenas effektivitet, eftersom de har uppfyllt sin uppgift (dvs. att kompensera för förlusten av potentiell konkurrens till följd av Roches förvärv av BM). De återspeglar inte längre marknadens behov, och dispensen inte medför några nämnvärda konsekvenser när det gäller tredje parters rättigheter.

    (8)

    Roche har dessutom nyligen beviljat ett antal licenser utanför ramen för åtagandena och företaget har på så sätt visat att det är berett att bevilja licenser även om det inte är skyldigt att göra det.

    II   SLUTSATS

    Mot bakgrund av ovanstående ges genom utkastet till beslut dispens från de åtaganden i fråga om DNA-sondsteknik som fastställs i del VI-B i beslut 98/526/EG med verkan från och med dagen för antagandet av beslutet.


    (1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


    Top