This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0105
Case T-105/10: Action brought on 1 March 2010 — BASF v Commission
Mål T-105/10: Talan väckt den 1 mars 2010 — BASF mot kommissionen
Mål T-105/10: Talan väckt den 1 mars 2010 — BASF mot kommissionen
EUT C 113, 1.5.2010, p. 70–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 113/70 |
Talan väckt den 1 mars 2010 — BASF mot kommissionen
(Mål T-105/10)
2010/C 113/104
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: BASF SE (Ludwighausen am Rhein, Tyskland) (ombud: advokaterna F. Montag, J. Blockx och T. Wilson)
Svarande: Europeiska kommissionen
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2009) 10568 av den 18 december 2009, i ärende nr. COMP/M.5355 — BASF/Ciba, att avslå förslaget av den 6 november 2009 om godkännande av Roquette Frères som förvärvare av Divestment Business SDA och att avslå ansökan om ändring av de åtaganden enligt vilka kommissionen, genom sitt beslut K(2009) 1961 av den 12 mars 2009, fastställde att förfarandet då sökanden förvärvar kontroll över hela CIBA Holding AG (”Ciba”) är förenligt med den inre marknaden.
Sökanden åberopar följande grunder till stöd för sin talan om ogiltigförklaring.
Sökanden anför att kommissionen, genom att avvisa den föreslagna förvärvaren, åsidosatte artikel 6.2 i förordning nr 139/2004 (1), styckena 418 och 419 i beslutet om godkännande av BASF’s förvärv av Ciba, klausul 4(a)(b), 13, 14 och 34 samt Schema B i åtagandena och styckena 31, 48, 73 och 102 i tillkännagivandet om korrigerande åtgärder (2).
Sökanden menar i synnerhet att svaranden har grundat sitt avslag av den föreslagna förvärvaren på felaktiga antaganden och har gjort en uppenbart felaktig bedömning med hänsyn till Roquette Frères motiv för att inneha och utveckla Divestment Business. Sökanden anför vidare att svaranden grundade sin bedömning på felaktiga antaganden och gjorde en uppenbart felaktig bedömning vad gäller sökandens ansökan att ändra åtagandena enligt översynsklausulen av åtagandena.
Sökanden anför vidare att proportionalitetsprincipen åsidosattes genom det angripna beslutet eftersom avslaget av dess ansökan enligt sökandens uppfattning inte var nödvändigt för att uppnå syftet med åtagandena, att förebygga skapandet eller stärkandet av en dominant ställning.
Slutligen anför sökanden att svaranden åsidosatte principen om god förvaltningssed och artikel 296 FEUF genom att underlåta att höra sökanden innan det angripna beslutet antogs och inte ange en tillräcklig motivering för det angripna beslutet.
(1) Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (”EG:s koncentrationsförordning”) (EUT 2004 L 24, s. 1)
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 802/2004 av den 7 april 2004 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT 2004 L 133, s. 1)