EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 92003E000438

SKRIFTLIG FRÅGA E-0438/03 från Jan Mulder (ELDR)och Toine Manders (ELDR) till kommissionen. Frankrike har infört en nationell definition på kalvkött.

EUT C 242E, 9.10.2003, p. 133–134 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

European Parliament's website

92003E0438

SKRIFTLIG FRÅGA E-0438/03 från Jan Mulder (ELDR)och Toine Manders (ELDR) till kommissionen. Frankrike har infört en nationell definition på kalvkött.

Europeiska unionens officiella tidning nr 242 E , 09/10/2003 s. 0133 - 0134


SKRIFTLIG FRÅGA E-0438/03

från Jan Mulder (ELDR)och Toine Manders (ELDR) till kommissionen

(18 februari 2003)

Ämne: Frankrike har infört en nationell definition på kalvkött

I slutet av 2002 har Frankrikes regering infört en nationell definition på kalvkött. Denna definition gäller för allt kalvkött som förs ut på den franska marknaden. Enligt definitionen är benämningen kalvkött vid marknadsföring reserverad för kött från kalvar som är yngre än 195 dagar. Kött från kalvar vilkas ålder överstiger denna godtyckliga gräns på 195 dagar får, i motsats till vad som varit fallet innan denna definition införts, inte längre saluföras som kalvkött. Detta leder till ett stort inkomstbortfall bl. a. för den nederländska kalvköttssektorn, som årligen exporterar för 300 miljoner euro till Frankrike.

1. Kan kommissionen ge besked om huruvida denna åtgärd från Frankrikes sida anmälts i enlighet med de förfaranden som gäller för sådana åtgärder?

2. Instämmer kommissionen med slutsatsen om att en sådan ensidig definition, som fastställts utgående från en godtycklig åldersgräns på 195 dagar och för vilken det inte finns något stöd, vare sig i gemenskapslagstiftningen eller gängse praxis, strider mot gemenskapsrätten? Denna slutsats bygger på rättsskipningen i fallet Cassis de Dijon inom området fri rörlighet för varor på den inre marknaden, där det slogs fast att en vara som får säljas under något visst namn på marknaden i en av medlemsstaterna också får saluföras under samma namn på marknaden i de andra medlemsstaterna.

3. Kan kommissionen, mot bakgrund av vilka stora kommersiella intressen som här står på spel, uttala sig om lagligheten i denna ensidiga åtgärd från fransk sida och då även ge besked om vilka möjligheter det finns för exportföretagen inom Nederländernas näringsliv att få skadestånd och vilken stödjande roll kommissionen kan spela i det sammanhanget?

Svar från Franz Fischler på kommissionens vägnar

(24 mars 2003)

Kommissionen fick den 7 januari 2003 reda på att de nederländska kalvproducenterna är starkt oroade av den nya franska lagstiftningen om märkning av kalvkött.

De franska myndigheterna har, på grundval av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1760/2000 av den 17 juli 2000 om upprättande av ett system för identifiering och registrering av nötkreatur samt märkning av nötkött och nötköttsprodukter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 820/97(1), godkänt en kravspecifikation enligt vilken de nötkreatur som får saluföras i Frankrike under beteckningen kalvar inte får vara äldre än 6 månader eller 195 dagar.

Kommissionen har bett de franska myndigheterna om förtydliganden när det gäller motiv och rättsliga grunder för denna bestämmelse, och fått ett meddelande till svar. Vid diskussioner i förvaltningskommittén för nötkött har kommissionen inlagt reservationer om huruvida den franska bestämmelsen är juridiskt förenlig med gemenskapslagstiftningen.

Kommissionen skall dock i nära samarbete med de franska och de nederländska myndigheterna genomföra en mer långtgående juridisk analys, särskilt när det gäller det system för frivillig märkning som ingår i ovan nämnda förordning.

Med tanke på hur stor inverkan den franska bestämmelsen skulle kunna ha på handeln med kalvar från Nederländerna kommer kommissionen se till att snabbt yttra sig om dess juridiska hållbarhet och ta hänsyn till slutsatserna i det pågående förfarandet.

(1) EGT L 204, 11.8.2000.

Top