EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999BP0201

Resolution informing the Commission of the reasons why the discharge cannot at present be given in respect of the implementation of the general budget of the European Communities for the 1997 financial year

EGT C 279, 1.10.1999, p. 119 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51999BP0201



Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 279 , 01/10/1999 s. 0119


A4-0201/99

Resolution genom vilken kommissionen underrättas om skälen till uppskjutandet av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 1997

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

- med beaktande av Europeiska unionens inkomst- och utgiftsredovisning och balansräkning gällande transaktioner inom ramen för budgeten 1997 (SEK(98)0519 - C4-0350/98, SEK(98)0520 - C4-0351/98, SEK(98)0522 - C4-0352/98),

- med beaktande av revisionsrättens årsrapport för budgetåret 1997 ((EGT C 349, 17.11.1998.)) och de särskilda rapporterna som hänvisar till denna,

- med beaktande av rådets rekommendation av den 15 mars 1999 (C4-0156/99),

- med beaktande av artikel 276 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

- med beaktande av artikel 89 i budgetförordningen och särskilt punkterna 89.1 och 89.4,

- med beaktande av artikel 86 i arbetsordningen,

- med beaktande av den första rapporten från den oberoende expertkommittén om anklagelser rörande bedrägerier, bristfällig förvaltning och svågerpolitik inom Europeiska kommissionen,

- med beaktande av det bifogade arbetsdokumentet från budgetkontrollutskottet om genomförandet av Europeiska gemenskapens allmänna budget under budgetåret 1997,

- med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från utskottet för forskning, teknologisk utveckling och energi, utskottet för sysselsättning och socialfrågor, utskottet för externa ekonomiska förbindelser, utskottet för regionalpolitik, utskottet för transport och turism, utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd, utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning och media, utskottet för utveckling och samarbete, utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter och inrikesfrågor, fiskeriutskottet och utskottet för kvinnors rättigheter (A4-0201/99), och av följande skäl:

A. Enligt artikel 276 i EG-fördraget skall Europaparlamentet bevilja kommissionen ansvarsfrihet för budgetens genomförande.

B. Kommissionens ordförande och dess ledamöter har avgått från sina ämbeten.

1. Parlamentet beslutar att uppskjuta beslutet om ansvarsfrihet,

2. konstaterar att den oberoende expertkommittén senast i september 1999 kommer att framlägga en andra slutlig rapport (resolution av den 23 mars 1999 om kommissionens avgång och om hur den nya kommissionen skall utses ((Protokollet av detta datum, del II.2.)) med en omfattande granskning av kommissionens kultur, metoder och förfaranden,

3. noterar att ansvarsfrihet inte är möjlig att bevilja en avgående kommission som inte är behörig att inför Europaparlamentet förbinda sig för framtida riktlinjer; anser att ansvarsfrihet skall beviljas den nya kommissionen med hänsyn till de förpliktelser om reformer som denna kommer att åta sig, i enlighet med artikel 89.4 i budgetförordningen, före den 15 oktober 1999,

4. ger sin ordförande i uppdrag att vidarebefordra denna resolution och det ovannämnda arbetsdokumentet från budgetkontrollutskottet till kommissionen, rådet och revisionsrätten.

BILAGA

ARBETSDOKUMENT

om uppskjutande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 1997

A. Förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för budgetåret 1996 visade på brister i kapaciteten hos gemenskapens verkställande organ att genomdriva unionens politik.

B. Dessa betänkligheter har bekräftats genom den oberoende expertkommitténs rapport, där det betonades att Europeiska unionens institutioner även bör tillägna sig en kultur som präglas av ansvarskännande och anskaffa tillräckliga medel för att konkret kunna genomföra det som man har fått ansvar för.

C. Den allvarliga kritik som de oberoende experterna och myndigheten för beviljande av ansvarsfrihet har formulerat gentemot den finansiella förvaltningen bör leda till att man nu försöker vidta konkreta åtgärder som gör det möjligt att få fart på unionens verksamhet i den viktiga fas som hör samman med utvidgningen och lanseringen av Agenda 2000.

D. Parlamentet är, i egenskap av ansvarsfrihetsbeviljande myndighet, den enda valda instans som har rätt att utöva demokratisk kontroll över budgetens genomförande vad avser regelmässighet och effektivitet, men det är lämpligt att även ta hänsyn till den oberoende expertkommitténs bedömning.

E. Sedan flera år har rådet, i sina rekommendationer för beviljande av ansvarsfrihet, skött sina skyldigheter på ett sätt som verkar ha medfört att bedömningen av genomförandet av budgeten inte blivit grundlig.

F. Redan den 14 januari 1999 krävde parlamentet konkreta åtgärder beträffande: inrättande av ett nytt oberoende organ för bedrägeribekämpning; offentligt tillkännagivande av kommissionsledamöternas intresseförklaringar i sin helhet, överlämning av de tre hederskodexarna för kommissionsledamöterna och deras kanslier, tjänstemän och förbindelserna mellan dessa instanser, upprättande av ett formellt avtal om sekretessbelagda förfaranden, reformen av tjänsteföreskrifterna, särskilt vad avser disciplinära åtgärder.

G. Själva beviljandet av ansvarsfrihet innebär en handling som uttrycker politiskt förtroende för det verkställande organet vad beträffar en korrekt och effektiv förvaltning av unionens ekonomiska politik. Beviljandet sammanhänger oupplösligen med parlamentets beslut angående bokslutet för det berörda budgetåret och detta beslut ligger till grund för att ansvarsfrihet beviljas.

H. Medlemsstaternas myndigheter har i sina ageranden direkt inflytande på de flesta former av budgetpolitik och vid förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet bör man ta hänsyn till denna aspekt, utan att därför förringa kommissionens ansvar för budgetens genomförande.

I. Kommissionen är skyldig att säkerställa att all information som krävs enligt artikel 276 i fördraget vidarebefordras till myndigheten som beviljar ansvarsfrihet.

J. Den kris som uppstått i samband med förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för budgetåret 1996 beror framförallt på följande två faktorer:

- Kommissionens politiska, ekonomiska och administrativa förvaltning är otillräcklig för de otaliga funktioner som kommissionen utövar på extern och intern nivå.

- Ledamöterna av kommissionen har alltför ofta reagerat med slapphet och brist på initiativ när det uppdagats att viss personal förskingrat allmänna medel.

K. Kommissionens politik har kännetecknats av å ena sidan alltför hög grad av centralisering av arbetsuppgifterna och å andra sidan en alltför stor decentralisering av befogenheter till externa organ, såsom kontor för tekniskt bistånd, vilka inte utsätts för vederbörlig kontroll.

L. Den oberoende expertkommittén har gjort kopplingar mellan otillräcklig förvaltning från kommissionens sida och brister i tjänsteförteckningen, vilket enligt kommittén varit till skada för den europeiska offentliga förvaltningens integritet.

M. Kommissionens kultur vad avser personalpolitiken bör anpassas efter det utökade ansvar som förvaltare som kommissionen redan utövar, vilket ytterligare utökas inom ramen för unionen, särskilt med tanke på utvidgningen.

N. Kommissionen har, genom att anta denna utmaning, sjösatt ett stort reformprogram för intern och extern personal.

O. Kommissionen är den ytterst ansvariga, på gemenskapsnivå, för de nationella myndigheternas insatser, då dessa är medansvariga för genomförandet av den nationella politik som har uppstått genom partnerskap. Inom ramen för programmet för sund och effektiv förvaltning (SEM 2000) har kommissionen tillsammans med medlemsstaternas företrädare i finansfrågor sedan 1996-1997 utvecklat åtgärder för att befästa och förstärka samarbetet med de nationella myndigheterna.

P. En betydande andel av gemenskapens samlade medel förvaltas av medlemsstaterna, och följaktligen beror en stor del av problemen med bristfällig förvaltning på brister som återfinns i de nationella förvaltningarna. Rådet bör således ta sitt ansvar dels för att förbättra samarbetet mellan myndigheter på gemenskapsnivå och på nationell nivå, för att ytterligare inbegripa de nationella myndigheterna i beviljandet av ansvarsfrihet, vilket dessutom föreskrivs i den nyformulerade artikeln 274 i EG-fördraget.

Q. Samarbete mellan parter på nationell nivå och gemenskapsnivå bör hädanefter vara av central betydelse för en vidare integrering, med utgångspunkt i subsidiaritetsprincipen, mellan gemenskapsnivån och den nationella nivån, och den externa kontrollen av gemenskapens och medlemsstaternas institutioner skall utgöra en viktig del i denna helhet.

R. I systemet för egna medel har BNI-resursen kommit att få ökad betydelse. Det är för närvarande, på grund av skatteflykt och en viss svart marknad inom hela gemenskapen, omöjligt att göra en korrekt kalkyl. Kommissionen har infört en teknisk åtgärd för att säkerställa en uttömmande behandling av medlemsstaternas samtliga räkenskaper, men man befinner sig här inför ett politiskt problem.

S. Stödet till det palestinska folket med hjälp av program och projekt som genomförts av Europeiska kommissionen har spelat och kommer att spela en väsentlig ekonomisk och politisk roll i Mellanöstern trots de försämrade ekonomiska och sociala villkoren.

T. Slutligen kan man konstatera att det finns anledning att ta fram prioriteringarna för den dialog som skall upprättas mellan den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten och den nya kommissionen.

I. ALLMÄNNA ANMÄRKNINGARFörfarande för beviljande av ansvarsfrihet1. Parlamentet anser det nödvändigt med en reform av bestämmelserna om förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet; uppmanar kommissionen att lägga fram förslag om hur detta kan genomföras inom ramen för omarbetningen av budgetförordningen, medan parlamentet kan gå vidare med en översyn av sin interna arbetsordning,

2. kommer att inleda förhandlingar med rådet, kommissionen, revisionsrätten och medlemsstaterna inom ramen för programmet för sund och effektiv förvaltning SEM 2000 så att förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet kommer att omfatta en dialog med de nationella myndigheterna; anser att det eventuellt vore lämpligt att upprätta ett avtal inom ramen för omarbetningen av budgetförordningen, ett avtal avseende:

- en tidigareläggning av inledningen av förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet och följaktligen även en tidigareläggning av revisionsrättens årsrapport, detta särskilt för att förkorta det kontradiktoriska förfarandet,

- möjligheten att företrädare för nationella myndigheter hörs av den budgetansvariga myndigheten på begäran av den budgetansvariga myndigheten eller på eget initiativ,

- tillkännagivande av åtgärder som de nationella myndigheterna har vidtagit med anledning av beslutet om beviljande av ansvarsfrihet,

Information till den budgetansvariga myndigheten3. anser att den rätt till information angående beviljandet av ansvarsfrihet vilken medges i artikel 276.2 i EG-fördraget innebär ett krav på kommissionen att tillställa parlamentet alla dokument i oförkortad form som parlamentet kan behöva för att kunna utöva sitt ansvar på denna punkt,

4. uppdrar åt utskottet för arbetsordningen, valprövning och ledamöters immunitet att framlägga ett förslag till ändring av arbetsordningen, för att

- understryka parlamentets uttryckliga rätt till information i samband med förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet,

- stadga om konfidentiella rutiner som lämpar sig för de olika typerna av dokument och innehåll,

- inskränka utövandet av dessa rättigheter till ändamål som avser budgetkontrollen,

Personalpolitiken5. uppmanar kommissionen att inrikta den reform av personalpolitiken, vars specifika karaktär bör säkerställas, på följande områden:

a) minska antalet vakanser till en högst 2 procent av tjänsterna i tjänsteförteckningen,

b) successivt decentralisera förvaltningsuppgifter till de nationella myndigheterna eller till myndigheter i länder som ansökt om medlemskap, och säkerställa att tillsynsutövandet fördelas på lämpligt sätt mellan organ inom gemenskapen och nationella organ,

c) fastställa personalbehoven (kvantitativa och kvalitativa) med hänsyn till gemenskapens politiska prioriteringar, med utgångspunkt i en rapport som parlamentet begärt att kommissionen skall utarbeta inom ramen för prioriteringarna i samband med budgetförfarandet för 2000,

d) fullfölja moderniseringspolitiken (programmet MAP 2000), eventuellt med utgångspunkt från de bidrag som en kritisk värdering från revisionsrätten skulle kunna ge till programmets utveckling,

e) göra uttagningsprov tillgängliga för ett maximalt geografiskt deltagande, särskilt genom att göra dem neutrala avseende kulturella och yrkesmässiga skillnader mellan medlemsstaterna; förhindra bristfällig funktion genom att i större utsträckning ta hjälp av informationsteknologin och/eller decentralisering,

f) fastställa uppgifter för utstationerade nationella experter med hänsyn till deras kompetens,

g) avhjälpa fall av oförenlighet mellan rekrytering och utövande av tjänster inom förvaltning och budget, genom att förutse den oförenlighet som kan föreligga hos kommissionsledamöterna och deras kanslier,

h) begränsa antalet anställda i kanslierna, fastställa deras uppgifter och förstärka den flernationella dimensionen,

6. anser att de allvarliga problem förknippade med förvaltning och kontroll som uppstått genom att man i allt större utsträckning använt sig av kontor för tekniskt bistånd (KTB) kräver en snar och lämplig lösning och uppmanar kommissionen att utan dröjsmål genomföra följande åtgärder:

a) införa en systematisk kontroll av att KTB respekterar både gemenskapsbestämmelser om budget och förvaltning och nationell lagstiftning,

b) införa regler beträffande oförenlig verksamhet för KTB,

c) utesluta användning av KTB-personal för tjänster inom den europeiska offentliga förvaltningen (i synnerhet all oinskränkt fördelning av EU:s allmänna medel, inklusive de förberedande åtgärderna) och ge strikt utformning åt förekommande fall på området,

d) anta förordningar med bestämmelser om ställning för tjänstemän, kommissionsledamöter och KTB,

7. ber revisionsrätten att inom kort lägga fram sitt yttrande innehållande alternativa lösningar beträffande utförandet av de uppgifter som tidigare varit anförtrodda åt s.k. kontor för tekniskt bistånd,

8. beklagar emellertid kommissionens reaktion, som uppvisat brister på flera viktiga punkter; önskar att den nya kommissionen skall gripa sig an verket med dem på ett konstruktivt sätt och i en anda av samarbete med Europaparlamentet,

Oberoende expertkommitténs slutsatser och omarbetning av budgetförordningen och tjänsteföreskrifterna9. konstaterar att de slutsatser som den oberoende expertkommittén kommit fram till i sin första rapport och som budgetkontrollutskottet hävdat vid ett flertal tillfällen, visat på luckor i systemen för kontroller, utredningar och sanktioner inom kommissionen, anser att en rad reformer redan kan tas i beaktande inom ramen för omarbetningen av budgetförordningen i enlighet med de rekommendationer som antagits av Europaparlamentet i dess resolution av den 11 mars 1999: T.o.m. behovet av att förändra och reformera Europeiska unionens system för egna medel ((Protokollet av detta datum, del II.2.))

a) det administrativa och budgetära förfarande som leder till åtagande och genomförande av utgifter bör göras smidigare genom att byråkratiska överdrifter som tynger beslutsfattande tas bort, medan man å andra sidan förstärker utanordnarnas ansvar,

b) styrekonomens godkännande, som alltför ofta har funnits vid oregelmässiga transaktioner, skall innebära inte bara att dokumentet är formellt riktigt, utan även att den transaktion det hänför sig till är legitim,

c) det måste göras en åtskillnad på tjänstemän som ger ett förhandsgodkännande och de som genomför en revision för att undvika att samma organ utför uppgifter av olikartat och ofta oförenligt slag,

d) administrativa undersökningar, som är alltför talrika och som sällan leder till disciplinära utredningar, bör begränsas genom en detaljerad definition av typfall, tidsfrister och användning av resultaten,

En reform av kommissionen10. anser att det är kommissionens skyldighet att genomdriva mer omfattande institutionella reformer som ger den möjlighet att bättre anpassa sin förvaltnings och kontrollkultur till de nya utmaningar den ställs inför och därigenom förbättra sina relationer till de europeiska medborgarna och externa organisationer,

11. understryker att det behövs ett offentligt register över inkommande handlingar och enhetliga och adekvata arkivrutiner så att problem med «borttappade handlingar» kan undvikas och insynen ökas,

12. anmodar i detta syfte den nya kommissionen att påbörja följande reformåtgärder:

a) förminska och rationalisera ansvarsområdenas omfattning, genom att fastställa ett begränsat antal faktiska arbetsuppgifter, och genom att på ett lämpligt sätt anpassa generaldirektoratens strukturer,

b) förbättra samordningen mellan kommissionens ordförande och generalsekreterare, i enlighet med Amsterdamfördraget,

c) stärka kommissionens institutionella struktur och förvaltning så att inte decentraliseringen sker på bekostnad av sammanhållningen,

Gemenskapspolitik som förvaltas genom partnerskap13. konstaterar att lanseringen av SEM 2000 bidragit till att man funnit principiella lösningar på flera problem som rörde verkställande av politik som förs i form av partnerskap med medlemsstaternas myndigheter, till exempel när det gäller valbarhet beträffande strukturåtgärder och finansiella korrigeringar på området, förväntar sig emellertid att detta teoretiska resultat omsätts i konkreta förbättringar när det gäller omständigheter för verkställande, och att sådana framsteg som redan konstaterats i revisionsförklaringen 1997 inom EUGFJ-området, också kommer att konstateras för strukturåtgärderna; kommer att inom ramen för beviljande av ansvarsfrihet granska tillvägagångssätten för tillämpning av finansiella korrigeringar,

14. beklagar att förslagen till en reform av strukturfonderna väsentligen anförtror definitionen av valbarhet åt nationella bestämmelser och begär att kommissionen upprättar en inre kärna av bestämmelser som kan möjliggöra en homogen tillämpning i medlemsstaterna,

15. konstaterar att flera samarbetsproblem helt eller delvis väntar på en lösning, till exempel när det gäller en integrerad kontroll av EUGFJ-transaktioner och befogenhet hos utbetalande organ, tullsamarbete, gemenskapstransit, förebyggande åtgärder mot fusk, kandidatländernas anpassningskapacitet till gemenskapsstandarder vad beträffar förvaltning och kontroll,

16. uppmanar medlemsstaterna att lägga större resurser på kontrollen av utgiftsområden för vilka de är ansvariga och att till fullo tillämpa artikel 280 i fördraget,

17. anmodar kommissionen att fullfölja sitt arbete och försäkrar den om sitt kritiska stöd; uppmanar med eftertryck kommissionen att i detta syfte göra parlamentet formellt delaktig, såsom observatör, i samband med SEM 2000-arbetet med förvaltning i partnerskap,

Samarbete mellan revisionsrätter18. uppmanar Europeiska revisionsrätten och nationella kontrollorgan att intensifiera sitt samarbete i syfte att stegvis inrätta ett systematiskt partnerskap, på grundval av gemensamma program och jämförbara kontrollmetoder, för att nå fram till ett gemensamt förhållningssätt när det gäller kontroll förvaltningen av gemenskapens budget,

II. BEVILJANDET AV ANSVARSFRIHET FÖR 1997System med egna medel19. stödjer kommissionen i dess ansträngningar att göra de nationella räkenskaperna fullständiga, genom att till fullo ta med i beräkningen skatteflykt och den svarta ekonomin,

20. anser att dessa ansträngningar skall ta sig uttryck i ett institutionellt och politiskt ansvarstagande och i att det verkställande organet, garanten för budgetens korrekta genomförande, skall åta sig detta institutionella och politiska ansvar,

21. uppmanar därför kommissionen att låta det tekniska konstaterandet om fullständigheten beträffande de nationella räkenskaperna, följas av ett uttalande, grundat på dess politiska ansvar, som garanterar att dessa räkenskaper är fullständiga och att det verkställande organet ställer sig som garant inför varje slag av tvistemål som skulle kunna uppstå i frågan,

22. uttrycker sin förvåning över att rådet, trots att det förstår revisionsrättens och kommissionens analys beträffande vitsen med att byta ut det gamla europeiska systemet med integrerade ekonomiska konton mot det nya systemet från 1995, inte drar några logiska slutsatser och tänker behålla rådande status quo, utan att ge några som helst förklaringar,

23. uppmanar kommissionen att med alla medel göra sitt yttersta för att se till att det nya datoriserade transiteringssystemet (NCTS) kan tas i bruk så snart som möjligt; beklagar de oförlåtliga förseningarna som redan har uppstått i detta sammanhang, och förväntar sig att kommissionen, om ytterligare förseningar skulle inträffa, omedelbart informerar parlamentet om anledningen och om de åtgärder som vidtagits,

24. konstaterar att det problem som hör samman med importen av mjölkprodukter från Nya Zeeland ännu inte nått sitt slut, men understryker att en konkret lösning måste finnas för att få slut på en situation som riskerar att inverka negativt på de internationella relationerna och försämra marknaden; uppmanar följaktligen kommissionen:

a) att stödja de ansträngningar som gjorts av Förenade kungarikets regering i syfte att kräva in de medel som utgör en skuld i förhållande till gemenskapen,

b) att, när det gäller de fyra förmodade fallen av oegentligheter, uppskatta sakens allvar och graden av försummelse,

c) att utreda vilka fall som, på basis av dessa kriterier, kräver en straffåtgärd i den bemärkelse som anges i tullbestämmelserna, i synnerhet dess artikel 239,

d) att ta hänsyn till yttranden från specialiserade internationella organisationer, som Världshandelsorganisationen WTO, utan att detta påverkar möjligheten att överklaga deras beslut,

e) att tillse att Nya Zeelands regering tar på sig en övervakande roll i IMA:s certifieringssystem för att undvika den intressekonflikt som uppstått eftersom New Zealand Dairy Board för närvarande är både förmånstagare och kontrollant av uppgörelsen,

f) att utfärda obligatoriska kontrollföreskrifter för import inom ramen för tullkvoter med sänkt tariffnivå och att samtidigt göra en översyn av det nuvarande förfarandet för tulldeklarationer IMA I,

g) att stödja alla importörers i gemenskapen legitima intressen genom att dessa ges möjlighet att, i enlighet med bestämmelserna för den fria världshandeln, importera varor med lägre tariffnivå på samma villkor som beviljas exportörer i de länder som kommer i åtnjutande av ordningen för förmånstullar,

EUGFJ-garanti25. konstaterar att kommissionen i fråga om bovin spongiform encefalopati anpassat sig till de flesta av Europaparlamentets tillfälliga utredningskommittés rekommendationer, men begär att den, inom ramen för sin granskning av räkenskaperna, i sin helhet återkräver de utbetalningar som gjorts i strid med gällande bestämmelser och att den klart och tydligt till parlamentet rapporterar om hur detta arbete fortskrider, samt att den fullföljer sitt åtagande att upprätta ett system för identifiering och registrering av nötboskap,

26. upprepar sin begäran till kommissionen att den skall

a) påskynda utarbetandet av ett integrerat system för ekonomisk och budgetär förvaltning av EUGFJ-orientering,

b) vid all kontroll av tullbestämmelser som berör gemenskapens budget, såväl vad beträffar export som import, tillämpa tekniken för riskanalys,

c) påskynda utvecklingen av ett nytt transitsystem,

d) förbättra samordningen mellan fysisk kontroll och kontroll i efterhand, vilka föreskrivs i rådets förordning nr 4045/89 och intensifiera laboratorieanalyserna av jordbruksprodukter som återfått sitt exporttillstånd,

27. noterar, vad beträffar granskningen av räkenskaperna för EUGFJ, garantisektionen, för åren 1993 och 1994, att Fléchard-fallet och hur långt man kommit med återkraven ytterligare behöver klarläggas,

28. konstaterar tillsammans med rådet att revisionsrättens observationer beträffande durumvete refererar till ordalydelsen i gällande lagstiftning och har ingen inverkan med avseende på verkställande eller oegentligheter, och att det följaktligen inte finns någon anledning att dra några slutsatser inom ramen för förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet; det är likväl lämpligt att de lagstiftande och budgetansvariga myndigheterna undersöker om man kan anpassa lagstiftningen för att göra den rimligare,

Strukturpolitik29. konstaterar att revisionsrätten, med stöd av rådet, formulerar kritik mot verkställandet av strukturfonderna, som oftast hänger samman med behovet av en bättre överensstämmelse vad gäller lagstiftning, utsikter och verkställande av strukturfonderna, betonar i detta hänseende:

a) att budgetmyndigheten på ett realistiskt skall budgetera beloppen utifrån finansiella perspektiv, och tillse att det uppförs tillräckliga betalningsmedel i förhållande till de faktiska åtagandena,

b) kommissionen skall göra allt som står i dess makt för att av medlemsstaterna få information om verkställandetransaktioner ända till de slutliga förmånstagarna (inklusive upprättande av databaser),

c) det lagstiftande organet och kommissionen skall tydligaregöra konceptet om sammanräkning, liksom för tillämpningsmetoder och sanktioner vid fall av icke-respekt,

d) kommissionen och medlemsstaternas ansvariga myndigheter skall handla på alla nivåer (anslag av medel, verkställande, bättre utnyttjande av uppföljningskommittéer) i syfte att reducera avståndet mellan lagstiftning och verkställande av strukturåtgärder,

e) omarbetningen av budgetförordningen och reformen av strukturfonderna bör ge rättsliga åtaganden, bokföringsmässiga åtaganden och betalningar en rättslig ställning som möjliggör en exakt återspegling av det verkliga genomförandet av de finansierade åtgärderna,

30. förväntar sig att få särskilda förslag på området från kommissionen och SEM 2000-myndigheterna som det kommer att behandla inom ramen för arbetet med Agenda 2000,

Interna politiska åtgärder31. beklagar att det uppstått en gråzon i förvaltningen av interna politiska åtgärder och påpekar att de mest frapperande exemplen återfinns 1997 i handhavandet av en gästforskares vistelse vid Gemensamma forskningscentret och av Leonardo-programmet,

32. beklagar djupt att kommissionen, trots åtskilliga uppmaningar, inte informerat Europaparlamentet om förvaltningsproblemen inom Leonardo-programmet, vilket sålunda ledde till att parlamentet genomförde omröstningen om Leonardo II på felaktiga grunder,

33. noterar att kommissionen vidtagit vissa av de åtgärder som framhållits vid debatten vid instansen för budgetkontroll, närmare bestämt:

- en revidering av gästforskarnas ställning, som i framtiden kommer att göra snedvridningar vid rekryteringen omöjliga,

- ett avtal har slutits med KTB Agenor, för förvaltning av Leonardo-programmet,

- kommissionen skall återuppta förvaltningen av programmet inom det snaraste och genom att man vidtar åtgärder för en väl fungerande fortsättning på programmet,

34. uppmanar kommissionen att så snart som möjligt återkräva hela det belopp som utbetalats till gästforskaren i samband med hans avtal med generaldirektorat XII och det gemensamma forskningscentret,

35. anser att oegentligheterna och favoritismen som kännetecknat kommissionens förvaltning är symptom på det ansvar som ligger såväl på politisk nivå som på myndighetsnivå för förvaltning och kontroll,

36. påminner om att kommissionen tagit sitt institutionella ansvar; betonar emellertid att de sistnämnda även kan tillskrivas brister i systemet, vilka bör rättas till genom åtgärder vad gäller intern och extern personal,

Externa politikområdena) Palestina37. är bekymrad över att kommissionen, om än hindrad av yttre faktorer, vid tillfällen misslyckats med att effektivt genomföra och övervaka sina program och noterar att dess åtgärder ofta karakteriserats av brist på samordning, vilket bland annat lett till oregelbundna utbetalningar,

38. beklagar att kommissionen gett sig in på ambitiösa projekt, som EU:s sjukhus i Gaza, utan att i tillräcklig grad ha ägnat uppmärksamhet åt deras genomförbarhet och bärkraft, vilket resulterat i en framtoning som inte motsvarat Europeiska unionens ekonomiska bidrag,

39. uppmanar kommissionen att inom sina strategiska prioriteter bygga på enskilda initiativ som visat sig vara enkla, synliga och effektiva,

40. insisterar på att Europeiska kommissionen förbättrar förberedelserna, genomförandet och utvärderingen av programmet genom att på ett påtagligt sätt förstärka samordningen med det palestinska planeringsministeriet och andra ansvariga myndigheter och att den inrättar ett informationssystem för förvaltningen för att förhindra uppkomsten av större problem och förseningar,

b) Sydafrika41. uttrycker oro över att det positiva arbete som under svåra omständigheter utförts av utskottsdelegation i Sydafrika, för att genomföra gemenskapsutvecklingsstöd, undermineras av tröghet och brist på flexibilitet då de gäller förfarande som påtvingats av kommissionen i Bryssel och besväras av påföljande skamfilning av bilden av den Europeiska unionen,

42. noterar att upprepade problem upptagits i ett flertal revisionsrapporter som framlagts av revisionsrätten, som inbegriper maktkoncentration i Bryssel, brist på lämplig personal och allmän bristfällighet vad gäller att förvalta och uppfölja projekt på ett effektivt sätt,

43. kräver att delegationen i Sydafrika skall tillerkännas en ställning som nyckelorgan och borde få särskild uppmärksamhet från kommissionen,

c) Phare, Tacis44. anser att den situation som påtalats av kommissionens ekonomistyrning när det gäller förfarandena för tilldelning av kontrakt inom Phare och Tacis skadar bilden av unionen gentemot de bidragsmottagande länderna; uppmanar därför kommissionen

a) att till fullo följa bestämmelserna i budgetförordningen och att därför endast i undantagsfall tilldela kontrakt genom privata överenskommelser,

b) att koppla in den rådgivande kommittén för upphandling och avtal för alla kontrakt som innehåller utgifter för administrativt stöd,

c) att föreslå bättre bestämmelser inom ramen för omarbetningen av budgetförordningen för att tillse att det också vid tilldelning av kontrakt till icke-kommersiella institutioner eller sammanslutningar finns så mycket konkurrens som möjligt,

d) att säkerställa verklig priskonkurrens mellan anbudsgivare,

e) att motivera valet av varje företag som införs på eller utesluts från listan över företag som kan uppmanas att lämna in anbud vid selektiva förfaranden,

f) att säkerställa att de handlingar som avser kontraktstilldelning är fullständiga så att själva förfarandena kan rekonstrueras,

45. uppmanar revisionsrätten att utföra en granskning av förfarandena för tilldelning av kontrakt och av behandlingen av ärenden inom områdena Phare och Tacis,

d) Förvaltning av externt bistånd46. konstaterar att den gemensamma RELEX-tjänsten inte har tagit itu med de största problemen som bidragsmottagarna inom Phare och Tacis har råkat ut för vad beträffar de långa betalningsfristerna vid deltagande i projekt; uppmanar tjänsten att snarast lägga fram förslag till ändring av de interna förfarandena, som skall garantera en snabb betalning från kommissionen till mottagarna,

47. anser det nödvändigt att tilldela ett verkligt mervärde åt den gemensamma tjänsten för utrikes angelägenheter RELEX och uppmanar kommissionen

a) att snabbt tillsätta de tjänster som utgör den nominella personalstyrkan på denna avdelning,

b) att förse avdelningarna ansvariga för utrikes angelägenheter med en tillräcklig personalstyrka för att de skall kunna fullgöra de strategiska och vägledande uppgifter som åläggs dem,

c) att exakt fastställa fördelningen av uppgifter mellan avdelningarna för utrikes ärenden och RELEX,

d) att påskynda fullföljandet av programmet för en förenkling och harmonisering av typiska förfaranden och kontrakt, vars antal kraftigt bör minskas,

e) att i samförstånd med partnerskapsländerna annullera alla vilande åtaganden som riskerar att inte leda till ett bra resultat,

f) att i samförstånd med den rättsliga och budgetansvariga myndigheten inrikta sig mot en verklig koncentration på prioriterade åtgärder,

g) uppmanar med kraft kommissionen att upphöra med sin nuvarande politik om begäran av bankgarantier för icke-statliga organisationer,

48. uppmanar den nya kommissionen att förbättra effektiviteten i förvaltningen av biståndet inför anslutningen genom att till en och samma avdelning sammanföra utnyttjandet av medel för utvidgningen, vilket föreskrivs i Europaparlamentets resolution av den 14 januari 1999 (programmen Phare, Ispa, Sapard),

49. konstaterar att kommissionen under tiden visserligen har tillställt parlamentet de interna revisionsrapporterna beträffande Leonardo-programmet men inte de sammanlagt 11 revisionsrapporter som budgetkontrollutskottet redan i oktober 1998 begärt in och som behandlar genomförandet av vissa avtal inom ramen för Echo,

e) Med50. är oroat över att klyftan mellan åtaganden och faktiska betalningar när det gäller bistånd till utvecklingsländer och tredje länder i Medelhavsområdet fortfarande är avsevärd och att inget varaktigt trendbrott kan noteras, trots att man fastställt budgetpolitiska prioriteringar inom ramen för programmet SEM 2000; fruktar att klyftan mellan åtagandena och verkligheten i fråga om externt bistånd kan komma att växa ut till en påtaglig brist i trovärdighet för EU på detta område,

f) Kärnsäkerhet51. anser att förseningarna och bristerna i kommissionens åtgärd inom området för kärnsäkerhet visar på den dåliga anpassningen av och otillräckligheten i kommissionens medel jämfört med uppgiftens betydelse,

52. manar institutionerna att tillse att de medel och de uppgifter som tilldelas kommissionen hädanefter skall vara jämförbara och uppmanar kommissionen att aldrig mer acceptera ett ansvar utan att till sitt förfogande ha kunskap och motsvarande medel,

Europeiska samarbetsorganet53. beklagar livligt att kommissionen under 16 år inte tillämpat förordning 3245/81 om Europeiska samarbetsorganet, trots att denna förordning uttryckligen omnämns i budgetanmärkningarna; begär att avvecklingen av organet skall genomföras med största möjliga insyn med tillämpning av belgisk nationell lagstiftning och under sträng kontroll av revisionsrätten och kommissionens styrekonom,

Bedrägerier - Olaf54. välkomnar de framsteg som åstadkommits för att skapa byrån för bedrägeribekämpning Olaf och förväntar sig

- att rådet kan lägga fram de slutgiltiga förhandlingsresultaten före maj månads utgång,

- att kommissionen förser Olaf med all den behörighet som tillkom Uclaf samt all behörighet för all form av olaglig verksamhet, oberoende av om den medför ekonomisk skada eller ej,

55. upprepar sin begäran om att en fullständig lista skall upprättas över de fall av misstankar om bedrägerier, korruption eller andra brottsliga handlingar riktade mot kommissionens tjänstemän,

Europeiska investeringsfonden56. påminner om att frågan om en öppen offentlig revision av EIF länge orsakat bitterhet och den har aktualiserats vid varje beslut om beviljande av ansvarsfrihet sedan fonden skapades den 14 juni 1994; uppmanar kommissionen att ta initiativ och tillse att en överenskommelse kommer till stånd mellan alla parter för att revisionsrätten skall få fullständig tillgång till EIF och därmed kunna rapportera till parlamentet om styrkan och svagheten i EIF:s förvaltning av gemenskapens och eget kapital,

Decentraliserade organ57. beklagar att de nya stadgarna för andra generationens organ, som kommissionen och parlamentet har kommit överens om, hindras av rådet, vilket förhindrar parlamentet att utöva sina egna befogenheter för kontroll och beviljande av ansvarsfrihet,

Top