Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 89d08e99-15d0-11ec-b4fe-01aa75ed71a1

Consolidated text: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1316/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa, om ändring av förordning (EU) nr 913/2010 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 680/2007 och (EG) nr 67/2010 (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.

02013R1316 — SV — 01.01.2021 — 007.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1316/2013

av den 11 december 2013

om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa, om ändring av förordning (EU) nr 913/2010 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 680/2007 och (EG) nr 67/2010

(Text av betydelse för EES)

(EGT L 348 20.12.2013, s. 129)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr 275/2014 av den 7 januari 2014

  L 80

1

19.3.2014

►M2

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/1017 av den 25 juni 2015

  L 169

1

1.7.2015

►M3

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1953 av den 25 oktober 2017

  L 286

1

1.11.2017

►M4

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/2396 av den 13 december 2017

  L 345

34

27.12.2017

►M5

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018

  L 193

1

30.7.2018

►M6

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/495 av den 25 mars 2019

  L 85I

16

27.3.2019




▼B

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1316/2013

av den 11 december 2013

om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa, om ändring av förordning (EU) nr 913/2010 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 680/2007 och (EG) nr 67/2010

(Text av betydelse för EES)



AVDELNING I

GEMENSAMMA BESTÄMMELSER



KAPITEL I

Fonden för ett sammanlänkat europa

Artikel 1

Syfte

Genom denna förordning inrättas Fonden för ett sammanlänkat Europa (FSE) som fastställer villkor, metoder och förfaranden för tillhandahållande av finansiellt stöd från unionen till transeuropeiska nät i syfte att främja projekt av gemensamt intresse inom sektorerna för transport-, telekommunikations- och energi infrastruktur och utnyttja potentiella synergieffekter mellan dessa sektorer. Den fastställer också fördelningen av de resurser som ska göras tillgängliga inom den fleråriga budgetramen för åren 2014–2020.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

▼M3

1.

projekt av gemensamt intresse : projekt som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1315/2013, förordning (EU) nr 347/2013 eller förordning (EU) nr 283/2014 ( 1 ).

▼B

2.

gränsöverskridande sträcka : den sträcka, inom transportsektorn, som säkerställer kontinuiteten hos ett projekt av gemensamt intresse mellan de mest närliggande urbana knutpunkterna på vardera sidan om gränsen mellan två medlemsstater, eller mellan en medlemsstat och ett grannland.

3.

grannland : ett land som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken, inbegripet det strategiska partnerskapet, utvidgningspolitiken, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ochr Europeiska frihandelssammanslutningen (Efta).

4.

tredjeland : alla grannländer och andra länder som unionen kan samarbeta med för att uppnå målen för denna förordning.

5.

bygg- och anläggningsarbeten : inköp, leverans och installation av komponenter, system och tjänster inbegripet programvara, utvecklings-, bygg- och anläggningsverksamhet i samband med ett projekt, slutbesiktning av anläggningarna samt igångsättning av ett projekt.

6.

studier : åtgärder som krävs för att förbereda genomförandet av ett projekt, såsom förstudier, kartläggningsstudier, genomförbarhetsstudier, utvärderingsstudier, prov- och valideringsstudier inbegripet i programvaruform, samt annat tekniskt stöd, inklusive förberedande åtgärder för att definiera och utveckla ett projekt och fatta beslut om finansiering av projektet, som exempelvis rekognoscering på plats och förberedelse av finansieringsarrangemang.

7.

åtgärder för programstöd : på FSE-nivå, alla kompletterande åtgärder som krävs för dess genomförande och för genomförandet av de individuella sektorsspecifika riktlinjerna, t.ex. tjänster, särskilt tillhandahållande av tekniskt stöd, bland annat för användningen av finansieringsinstrument, samt förberedelser, verksamhet avseende genomförbarhet, samordning, övervakning, samråd med berörda aktörer, kontroll, revision och utvärdering som direkt krävs för förvaltningen av FSE och för att dess mål ska kunna uppnås. Åtgärder för programstöd inbegriper studier, sammanträden, kartläggning av infrastruktur, information, spridningsverksamhet, åtgärder för kommunikation och för att öka medvetenheten, utgifter knutna till it-verktyg och nät för informationsutbyte om FSE samt alla andra utgifter som kommissionen ådrar sig för tekniskt och ömsesidigt stöd och som krävs för förvaltningen av FSE eller genomförandet av individuella sektorsspecifika riktlinjer. Åtgärder för programstöd omfattar även verksamhet som krävs för att underlätta förberedelserna för projekt av allmänt intresse särskilt i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden, i syfte att erhålla finansiering enligt denna förordning eller på finansmarknaden. Åtgärder för programstöd ska i förekommande fall också omfatta täckandet av kostnaderna för det genomförandeorgan som av kommissionen har fått uppdraget att genomföra specifika delar av FSE (nedan kallat genomförandeorganet).

8.

åtgärd : verksamhet som har identifierats som ekonomiskt och tekniskt oberoende, som har en fast tidsram och som krävs för att genomföra ett projekt av gemensamt intresse.

9.

stödberättigande kostnader : samma betydelse som i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

10.

stödmottagare : en medlemsstat, en internationell organisation eller ett offentligt eller privat företag eller organ som har valts ut för finansiellt stöd från unionen enligt denna förordning och i enlighet med den ordning som fastställs i det relevanta arbetsprogram som avses i artikel 17.

11.

verkställande organ : offentligt eller privat företag eller organ som utsetts av en stödmottagare, där stödmottagaren är en medlemsstat eller en internationell organisation, för att genomföra åtgärden i fråga. En sådan utnämning ska beslutas av stödmottagaren på eget ansvar och, om det kräver att ett offentligt kontrakt tilldelas, i enlighet med unionens och medlemsstaternas gällande bestämmelser för offentlig upphandling.

12.

övergripande nät : transportinfrastruktur som fastställts i enlighet med kapitel II i förordning (EU) nr 1315/2013.

13.

stomnät : transportinfrastruktur som fastställs i enlighet med kapitel III i förordning (EU) nr 1315/2013.

14.

stomnätskorridor : instrument för att underlätta ett samordnat genomförande av stomnätet i enlighet med kapitel IV i förordning (EU) nr 1315/2013 vilka förtecknas i del I i bilagan till denna förordning.

15.

flaskhals : i transportsektorn, fysiska, tekniska eller funktionella hinder som leder till systemavbrott som påverkar kontinuiteten i flöden över stora avstånd eller gränsöverskridande flöden och som kan avhjälpas genom att ny infrastruktur skapas eller befintlig infrastruktur i grunden uppgraderas, vilket skulle kunna leda till avsevärda förbättringar som kan lösa problemet med flaskhalsar.

16.

prioritering : prioriterad korridor för elektricitet, prioriterad korridorer för gas eller prioriterade tematiska områden i enlighet med bilaga I till förordning (EU) nr 347/2013.

17.

telematiktillämpningar : tillämpningar enligt definitionen i förordning (EU) nr 1315/2013.

18.

energiinfrastruktur : infrastruktur enligt definitionen i förordning (EU) nr 347/2013.

19.

synergieffekter mellan sektorer : en situation där det i minst två av transport-, telekommunikations- och energisektorerna vidtas likartade eller kompletterande åtgärder, vilket gör det möjligt att optimera kostnaderna eller resultaten genom gemensamt utnyttjande av finansiella, tekniska eller mänskliga resurser.

20.

isolerat nät : en medlemsstats järnvägsnät eller en del av det, enligt definitionen i förordning (EU) nr 1315/2013.

Artikel 3

Allmänna mål

FSE ska göra det möjligt att förbereda och genomföra projekt av gemensamt intresse inom ramen för strategin för de transeuropeiska näten inom transport-, telekommunikations- och energisektorerna. FSE ska särskilt stödja genomförandet av sådana projekt av gemensamt intresse som syftar till utveckling och konstruktion av nya infrastrukturer och tjänster eller till modernisering av befintliga infrastrukturer och tjänster inom transport-, telekommunikations- och energisektorerna. Inom transportsektorn ska den prioritera felande länkar. FSE ska också bidra till att stödja projekt som har ett europeiskt mervärde och stor samhällsnytta och som inte får tillräcklig finansiering från marknaden. Följande allmänna mål ska gälla för transport-, telekommunikations- och energisektorerna:

a) 

Att bidra till smart och hållbar tillväxt för alla i enlighet med Europa 2020-strategin, genom utveckling av moderna transeuropeiska nät med hög prestanda som tar hänsyn till förväntade framtida trafikflöden, och därigenom skapa fördelar för hela unionen i fråga om förbättrad konkurrenskraft på den globala marknaden och ekonomisk, social och territoriell sammanhållning på den inre marknaden och skapa en miljö som är mer gynnsam för privata, offentliga och offentlig-privata investeringar genom en kombination av finansieringsinstrument och direktstöd från unionen, där projekt kan dra nytta av en sådan kombination av instrument och genom ett lämpligt utnyttjande av synergier mellan sektorerna.

Hur detta mål uppnås ska bedömas utifrån omfattningen av privata, offentliga och offentlig-privata partnerskaps investeringar i projekt av gemensamt intresse, och särskilt omfattningen av privata investeringar i projekt av gemensamt intresse som uppnås genom finansieringsinstrumenten enligt denna förordning. Särskilt fokus ska ligga på en effektiv användning av offentliga investeringar.

b) 

Att göra det möjligt för unionen att uppnå sina mål för hållbar utveckling, bland annat att minska utsläppen av växthusgaser med minst 20 % jämfört med 1990 års nivåer, öka energieffektiviteten med 20 %, och öka andelen förnybar energi till 20 % senast 2020, för att på så vis bidra till unionens mellan- och långfristiga mål om minskade koldioxidutsläpp och samtidigt öka solidariteten mellan medlemsstaterna.

Artikel 4

Sektorsspecifika mål

1.  
Utan att det påverkar de allmänna mål som anges i artikel 3 ska FSE bidra till att följande specifika sektorsmål uppnås som avses i punkterna 2,3 och 4 i den här artikeln.
2.  

I transportsektorn ska FSE stödja projekt av gemensamt intresse, som identifieras i artikel 7.2 i förordning (EU) nr 1315/2013, som syftar till att uppnå de mål som anges nedan, såsom närmare anges i artikel 4 i den förordningen.

a) 

Att undanröja flaskhalsar, förstärka järnvägens driftskompatibilitet, komplettera felande länkar, och, i synnerhet, förbättra gränsöverskridande sträckor. Hur detta mål uppnås ska bedömas utifrån

i) 

antalet nya eller förbättrade gränsöverskridande förbindelser,

ii) 

antalet järnvägskilometer som har anpassats till den europeiska standarden för nominell spårvidd och utrustats med ERTMS,

iii) 

antalet undanröjda flaskhalsar och sträckor med ökad kapacitet på transportvägar för alla transportslag som har mottagit finansiering från FSE,

iv) 

längden på nätet av inre vattenvägar efter klass i unionen, och

v) 

längden på det järnvägsnät i unionensom uppgraderats enligt de krav som fastställs i artikel 39.2 i förordning (EU) nr 1315/2013.

b) 

Att säkerställa hållbara och effektiva transportsystem på lång sikt, i syfte att förbereda för förväntade framtida transportflöden och möjliggöra minskade utsläpp av koldioxid för alla transportslag genom omställning till innovativa, koldioxidsnåla och energieffektiva transporttekniker, samtidigt som säkerheten optimeras. Hur detta mål uppnås ska bedömas utifrån

i) 

antalet leveransställen för alternativa bränslen för fordon som använder stomnätet för TEN-T för vägtransport i unionen,

ii) 

antalet inlands- och kusthamnar i stomnätet för TEN-T som har utrustats med leveransställen för alternativa bränslen i unionen, och

iii) 

minskningen av olyckor på vägnätet i unionen.

c) 

Att optimera integrering och sammanlänkning av transportslag och förbättra transporttjänsternas driftskompatibilitet, och samtidigt säkerställa tillgängligheten i transportinfrastrukturerna. Hur detta mål uppnås ska bedömas utifrån

i) 

antalet multimodala logistikplattformar, inbegripet inlands- och kusthamnar och flygplatser med anslutning till järnvägsnätet

ii) 

antalet förbättrade järnvägs-/vägterminaler, och antalet förbättrade eller nya förbindelser mellan hamnar genom sjömotorvägar,

iii) 

antalet kilometer inre vattenvägar som har försetts med RIS, och

iv) 

utnyttjandet av Sesar-systemet, VTMIS och ITS för vägsektorn,

De indikatorer som avses i denna punkt ska inte gälla för medlemsstater som inte har något järnvägsnät eller nät av inre vattenvägar, beroende på vad som är lämpligt.

Dessa indikatorer ska inte utgöra urvalskriterier eller kriterier för berättigande till stöd för åtgärder från FSE.

Vägledande procentsatser som avspeglar storleken på de sammanlagda budgetmedel som avses i artikel 5.1 a som ska fördelas till vart och ett av de tre specifika transportmålen fastställs i del IV i bilaga I till denna förordning. Kommissionen får inte avvika från dessa vägledande procentsatser med mer än 5 procentenheter.

3.  

I energisektorn ska FSE stödja projekt av gemensamt intresse med ett eller flera av de mål som anges nedan:

a) 

Att öka konkurrenskraften genom att främja fortsatt integrering av den inre marknaden för energi och driftskompatibilitet för el- och gasnät över gränserna. Hur detta mål uppnås ska bedömas i efterhand utifrån

i) 

antalet projekt som effektivt kopplar samman medlemsstaternas nät och undanröjer interna hinder,

ii) 

minskningen eller elimineringen av medlemsstaternas energiisolering,

iii) 

procentandelen gränsöverskridande överförd elkraft jämfört med den installerade elproduktionskapaciteten i de relevanta medlemsstaterna,

iv) 

priskonvergensen på gas- och elmarknaderna i de berörda medlemsstaterna, samt

v) 

procentandelen av den högsta efterfrågetoppen i de två berörda medlemsstaterna som täcks av gassammanlänkningar med reversibelt flöde.

b) 

Att öka unionens energiförsörjningstrygghet.

Hur detta mål uppnås ska bedömas i efterhand utifrån

i) 

antalet projekt som möjliggör diversifiering av försörjningskällor och försörjer motparter och försörjningsvägar,

ii) 

antalet projekt som ökar lagringskapaciteten,

iii) 

systemets motståndskraft, med beaktande av antalet försörjningsavbrott och deras längd,

iv) 

hur stor minskning av förnybar energi som kunnat undvikas,

v) 

sammanlänkningarna av isolerade marknader med mer diversifierade försörjningskällor,

vi) 

den optimala användningen av energiinfrastrukturtillgångar.

c) 

Att bidra till hållbar utveckling och miljöskydd, bl.a. genom integreringen av energi från förnybara energikällor i överföringsnätet, och genom utvecklingen av smarta energinät och koldioxidnät.

Hur detta mål uppnås ska bedömas i efterhand utifrån

i) 

hur stor mängd förnybar el som överförts från produktion till större centrum för förbrukning och lagringsplatser,

ii) 

hur stor minskning av förnybar energi som kunnat undvikas,

iii) 

antalet utbyggda projekt för smarta nät som har fått stöd från FSE och det tillgodoseende av efterfrågan de möjliggjort,

iv) 

hur stor mängd koldioxidutsläpp som förhindrats genom de projekt som erhållit stöd genom FSE.

De indikatorer som avses i denna punkt som används för bedömningen i efterhand av hur dessa mål uppnåtts ska inte utgöra urvalskriterier eller kriterier för berättigande till stöd för åtgärder från FSE.

Villkoren för berättigande till finansiellt stöd från unionen för projekt av gemensamt intresse anges i artikel 14 i förordning (EU) nr 347/2013, medan urvalskriterierna för projekt av gemensamt intresse anges i artikel 4 i den förordningen.

▼M3

4.  
I telekommunikationssektorn ska FSE stödja åtgärder som syftar till att uppnå de mål som anges i förordning (EU) nr 283/2014.

▼B

Artikel 5

Budget

▼M4

1.  

Finansieringsramen för genomförandet av FSE för perioden 2014–2020 fastställs till 30 192 259 000  EUR i löpande priser. Detta belopp ska fördelas enligt följande:

a) 

Transportsektorn: 24 050 582 000  EUR, varav 11 305 500 000  EUR ska överföras från Sammanhållningsfonden för användning i enlighet med den här förordningen uteslutande i de medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden.

b) 

Telekommunikationssektorn: 1 066 602 000  EUR.

c) 

Energisektorn: 5 075 075 000  EUR.

Dessa belopp ska inte påverka tillämpningen av den flexibilitetsmekanism som föreskrivs i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 ( 2 ).

▼B

2.  

Finansieringsramen för genomförandet av FSE ska omfatta utgifter för

a) 

åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse och åtgärder för programstöd, i enlighet med artikel 7,

b) 

åtgärder för programstöd som är nödvändiga för övergången mellan FSE och de åtgärder som antagits enligt förordning (EG) nr 680/2007, upp till 1 % av finansieringsramen; kostnaderna för genomförandeorganet ska omfattas av detta tak.

3.  
Efter den halvtidsutvärdering som avses i artikel 27.1 får Europaparlamentet och rådet efter förslag från kommissionen överföra medel mellan transport-, telekommunikations- och energisektorerna från de anslag som avses i punkt 1, med undantag för beloppet 11 305 500 000  EUR som ska överföras från Sammanhållningsfonden för finansiering av projekt inom transportsektorn i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden.
4.  
De årliga anslagen ska beviljas av Europaparlamentet och rådet inom gränserna för den fleråriga budgetramen för 2014–2020.



KAPITEL II

Finansieringsformer och finansiella bestämmelser

Artikel 6

Typer av finansiellt stöd

1.  
FSE ska genomföras med en eller flera av de typer av finansiellt stöd som anges i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, framför allt bidrag, upphandlingar och finansieringsinstrument.
2.  
Med avseende på tillämpningen av den här förordningen ska formerna för finansiellt stöd, i synnerhet bidrag, upphandlingar och finansieringsinstrument, fastställas i de arbetsprogram som avses i artikel 17.
3.  
Kommissionen får, efter en föregående kostnads-nyttoanalys, anförtro delar av genomförandet av FSE till de organ som avses i artiklarna 58.1 a och 62 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, och särskilt till genomförandeorganet, i syfte att uppnå en optimal och effektiv förvaltning av FSE i transport-, telekommunikations- och energisektorerna. Kommissionen får även anförtro delar av genomförandet av FSE till de organ som avses i artikel 58.1 c i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Artikel 7

Stödberättigande och villkor för finansiellt stöd

▼M3

1.  
Endast åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse i enlighet med förordningarna (EU) nr 1315/2013, (EU) nr 347/2013 och (EU) nr 283/2014, samt åtgärder för programstöd, ska berättiga till finansiellt stöd från unionen, framför allt i form av bidrag, upphandling och finansieringsinstrument.

▼B

2.  

Inom transportsektorn ska endast åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse enligt förordning (EU) nr 1315/2013 samt åtgärder för programstöd berättiga till finansiellt stöd från unionen i form av upphandling och finansieringsinstrument enligt denna förordning. Endast följande ska vara berättigade till finansiellt stöd från unionen i form av bidrag enligt denna förordning:

a) 

Åtgärder för genomförande av stomnätet i enlighet med kapitel III i förordning (EU) nr 1315/2013, inbegripet införande av ny teknik och innovation i enlighet med artikel 33 i den förordningen och projekt och horisontella prioriteringar som fastställs i del I i bilagan till den här förordningen.

b) 

Åtgärder för genomförande av det övergripande nätet i enlighet med kapitel II i förordning (EU) nr 1315/2013 när sådana åtgärder bidrar till att överbrygga felande länkar, underlätta gränsöverskridande trafikflöden eller undanröja av flaskhalsar och när dessa åtgärder också bidrar till utvecklingen av stomnätet eller kopplar samman stomnätskorridorer eller när sådana åtgärder bidrar till utvecklandet av det europeiska tågledningssystemet ERTMS på godskorridorernas huvudlinjer enligt definitionen i bilagan till förordning (EU) nr 913/2010, till ett tak av 5 % av finansieringsramen för transport i enlighet med artikel 5 i denna förordning

c) 

Studier för projekt av allmänt intresse enligt definitionen i artikel 8.1 b och c i förordning (EU) nr 1315/2013.

d) 

Studier för prioriterade gränsöverskridande projekt som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets beslut nr 661/2010/EU ( 3 ).

e) 

Åtgärder till stöd för projekt av gemensamt intresse enligt definitionen i artikel 8.1 a, d och e i förordning (EU) nr 1315/2013.

f) 

Åtgärder för genomförande av en transportinfrastruktur i knutpunkter i stomnätet, inklusive urbana knutpunkter, som definieras i artikel 41 i förordning (EU) nr 1315/2013.

g) 

Åtgärder till stöd för system för telematiktillämpningar i enlighet med artikel 31 i förordning (EU) nr 1315/2013.

h) 

Åtgärder till stöd för godstransporttjänster i enlighet med artikel 32 i förordning (EU) nr 1315/2013.

i) 

Åtgärder för att minska bullret från godstransporter på järnväg, bland annat genom eftermodifiering av befintlig rullande materiel, i samarbete med bland annat järnvägsindustrin.

j) 

Åtgärder för programstöd.

k) 

Åtgärder för genomförande av en säker och trygg infrastruktur i enlighet med artikel 34 i förordning (EU) nr 1315/2013.

l) 

Åtgärder till stöd för sjömotorvägar i enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr 1315/2013.

▼M6

m) 

Åtgärder för anpassning av transportinfrastruktur för säkerhet och kontroll vid de yttre gränserna.

▼B

Åtgärder på transportområdet som berör en gränsöverskridande sträcka eller en del av en sådan sträcka ska berättiga till finansiellt stöd från unionen endast om det finns ett skriftligt avtal mellan de berörda medlemsstaterna eller mellan berörda medlemsstater och tredjeländer avseende färdigställande av den gränsöverskridande sträckan.

3.  
Alla åtgärder för genomförande av sådana projekt av gemensamt intresse inom energisektorn som sammanhänger med de prioriterade korridorer och områden som avses i del II i bilaga I till den här förordningen under förutsättning att de uppfyller villkoren som föreskrivs i artikel 14 i förordning (EG) 347/2013, samt åtgärder för programstöd ska vara berättigade till finansiellt stöd från unionen i form av finansieringsinstrument, offentlig upphandling och bidrag enligt denna förordning.

För att möjliggöra den effektivaste användningen av unionens budget och öka multiplikatoreffekten i unionens finansiella stöd bör kommissionen sträva efter att i lämpliga fall prioritera finansiellt stöd i form av finansieringsinstrument, med förbehåll för marknadsgintroduktionen och samtidigt som den respekterar taket för användning av finansieringsinstrument i enlighet med artiklarna 14.2 och 21.4.

▼M3

4.  

Inom telekommunikationssektorn ska alla åtgärder för genomförande av projekt av gemensamt intresse och åtgärder för programstöd som fastställs i förordning (EU) nr 283/2014 och som uppfyller kriterierna för stödberättigande och/eller villkoren som fastställs i enlighet med den förordningen vara berättigade till följande finansiella stöd från unionen enligt den här förordningen:

a) 

Generiska tjänster, plattformar för bastjänster och åtgärder för programstöd ska finansieras genom bidrag och/eller upphandling.

b) 

Åtgärder inom bredbandsnät ska finansieras genom finansieringsinstrument.

c) 

Åtgärder för kostnadsfri lokal trådlös uppkoppling utan diskriminerande villkor i lokala samhällen ska finansieras genom bidrag eller andra former av finansiellt stöd, exklusive finansiella instrument.

▼B

5.  
Åtgärder med synergieffekter mellan sektorer som bidrar till projekt av gemensamt intresse och som är stödberättigade enligt minst två av de förordningar som avses i artikel 2.1 ska endast vara berättigade till finansiellt stöd enligt denna förordning för sådana sektorsövergripande ansökningsomgångar som avses i artikel 17.7 om delarna i och kostnaderna för en sådan åtgärd klart kan avgränsas per sektor i den mening som avses i punkterna 2, 3 och 4 i denna artikel.



KAPITEL III

Bidrag

Artikel 8

Former av bidrag och stödberättigande kostnader

1.  
Bidrag enligt denna förordning kan vara utformade på något av de sätt som avses i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

I de arbetsprogram som avses i artikel 17 i den här förordningen ska de former av bidrag fastställas som får användas för att finansiera de berörda åtgärderna.

2.  
Utgifter för åtgärder till följd av projekt som ingår i de första fleråriga och årliga arbetsprogrammen får vara stödberättigande från och med den 1 januari 2014, utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.
3.  
Endast utgifter som uppstått i medlemsstaterna kan vara stödberättigande, förutom då projekt av gemensamt intresse involverar ett eller flera tredjeländers territorium och åtgärden krävs för att målen för projektet i fråga ska kunna uppnås.
4.  
Kostnaderna för den utrustning och infrastruktur som av stödmottagaren behandlas som kapitalutgifter får vara stödberättigande i sin helhet.
5.  
Utgifter för miljöstudier avseende skyddet av miljön och efterlevnaden av relevant unionsrätt kan vara stödberättigande.
6.  
Utgifter för förvärv av mark ska inte vara en stödberättigande kostnad, utom när det gäller medel som har överförts från Sammanhållningsfonden inom transportsektorn i enlighet med en förordning som fastställer gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden och som fastställer allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden.
7.  
De stödberättigande kostnaderna ska inbegripa mervärdesskatt (nedan kallad moms) enligt artikel 126.3 c i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012

När det gäller beloppet på 11 305 500 000  EUR som ska överföras från Sammanhållningsfonden för användning i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden, ska reglerna om stödberättigande i fråga om moms vara de som ska tillämpas på Sammanhållningsfonden och som avses i en förordning som fastställer gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden och som fastställer allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden

8.  
Bestämmelserna om stödberättigande för kostnader som stödmottagarna har ådragit sig är tillämpliga efter nödvändiga ändringar för kostnader som verkställande organ har ådragit sig.

Artikel 9

Villkor för deltagande

1.  
Förslag ska lämnas in av en eller flera medlemsstater eller, med de berörda medlemsstaternas samtycke, av internationella organisationer, gemensamma företag eller offentliga eller privata företag eller organ som är etablerade i medlemsstaterna.

▼M3

1a.  
När det är motiverat av behovet av att undvika onödiga administrativa bördor, särskilt när det gäller bidrag till låga belopp i den mening som avses i artikel 185 i den delegerade förordningen (EU) nr 1268/2012, får de medlemsstater som avses i punkt 1 i denna artikel samtycka till en viss kategori av förslag inom ramen för arbetsprogrammen som antagits enligt artikel 17 i den här förordningen, utan att enskilda sökande anges. Ett sådant samtycke ska undanröja behovet för medlemsstaterna att godkänna varje enskild sökande.

▼B

2.  
Förslag får lämnas in av enheter som inte har någon rättskapacitet enligt tillämplig nationell lagstiftning, under förutsättning att deras företrädare kan ingå rättsliga förpliktelser på deras vägnar och lämnar en garanti att unionens ekonomiska intressen skyddas på ett sätt som motsvarar det skydd som erbjuds av juridiska personer.
3.  
Förslag från fysiska personer ska inte vara stödberättigande.
4.  
Om det är nödvändigt för att målen för ett visst projekt av gemensamt intresse ska kunna uppnås, och när deras deltagande är vederbörligen motiverat, får tredjeländer och enheter som är etablerade i tredjeländer delta i åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse.

De får inte ta emot finansiellt stöd enligt denna förordning, utom i de fall det krävs för att målen för ett visst projekt av gemensamt intresse ska kunna uppnås.

5.  
De fleråriga och årliga arbetsprogram som avses i artikel 17 får innehålla kompletterande särskilda regler för inlämnande av förslag.

Artikel 10

Stödnivåer

1.  
Förutom i de fall som avses i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska förslag väljas ut genom ansökningsomgångar på grundval av de arbetsprogram som avses i artikel 17 i den här förordningen.
2.  

Inom transportsektorn får unionens finansiella stöd inte överstiga följande:

a) 

För bidrag till studier, 50 % av de stödberättigande kostnaderna.

b) 

Med avseende på bidrag till bygg- och anläggningsarbeten:

i) 

För järnvägsnät och vägnät i medlemsstater som saknar järnvägsnät på sitt territorium eller i medlemsstater eller delar av medlemsstater med ett isolerat nät utan godstransport på järnväg över stora avstånd: 20 % av den stödberättigande kostnaden; stödnivån får ökas till maximalt 30 % för åtgärder för att ta itu med flaskhalsar och till 40 % för åtgärder som gäller gränsöverskridande avsnitt och åtgärder som förbättrar järnvägens driftskompatibilitet.

ii) 

För inre vattenvägar, 20 % av den stödberättigande kostnaden; stödnivån får höjas till maximalt 40 % för åtgärder för att ta itu med flaskhalsar och till maximalt 40 % för åtgärder som gäller gränsöverskridande sträckor.

iii) 

För inlandstransporter, förbindelser till och utvecklingen av multimodala logistiska plattformar, inbegripet förbindelser till inlands- och kusthamnar och flygplatser samt utveckling av hamnar: 20 % av de stödberättigande kostnaderna.

iv) 

För åtgärder för att minska bullret från godstransporter på järnväg, bland annat genom eftermodifiering av befintlig rullande materiel: 20 % av de stödberättigande kostnaderna upp till ett kombinerat tak på 1 % av de budgetmedel som avses i artikel 5.1 a.

v) 

För bättre tillgång till transportinfrastruktur för personer med funktionsnedsättning: 30 % av den stödberättigande kostnaden vid bygg- och anläggningsarbeten för anpassning, som under inga omständigheter får överstiga 10 % av de totala stödberättigande kostnaderna för bygg- och anläggningsarbetena.

vi) 

För åtgärder till stöd för ny teknik och innovation för alla transportslag: 20 % av de stödberättigande kostnaderna.

vii) 

För åtgärder för att stödja gränsöverskridande vägsträckor: 10 % av de stödberättigande kostnaderna.

c) 

Med avseende på bidrag för system och tjänster för telematiktillämpningar:

i) 

För markkomponenter i ERTMS, Sesar-systemet, f RIS och VTMIS: 50 % av de stödberättigande kostnaderna.

ii) 

För markkomponenter i ITS för vägsektorn: 20 % av de stödberättigande kostnaderna.

iii) 

För ombordkomponenter i ERTMS: 50 % av den stödberättigande kostnaden.

iv) 

För ombordkomponenter i Sesar-systemet, RIS, VTMIS och i ITS för vägtransportsektorn: 20 % av de stödberättigande kostnaderna upp till ett kombinerat tak på 5 % av de budgetmedel som avses i artikel 5.1 a.

v) 

För åtgärder för att stödja utvecklingen av sjömotorvägar: 30 % av de stödberättigande kostnaderna.

Kommissionen ska skapa gynnsamma villkor för utveckling av projekt som innefattar sjömotorvägar med tredjeländer.

vi) 

För andra system för telematiktillämpningar än de som omnämns i leden i–iv, godstransporttjänster och säkra parkeringsplatser i stomvägnätet: 20 % av de stödberättigande kostnaderna.

3.  
Inom energisektorn Unionens finansiella stöd får inte överstiga 50 % av den stödberättigande kostnaden för studier och/eller bygg- och anläggningsarbeten.Stödnivåerna får ökas till maximalt 75 % för åtgärder som, med ledning av det underlag som avses i artikel 14.2 i förordning (EU) nr 347/2013, skapar en hög grad av regional eller unionsomfattande försörjningstrygghet, stärker solidariteten i unionen eller omfattar mycket innovativa lösningar.
4.  

Inom telekommunikationssektorn får unionens finansiella stöd inte överstiga följande:

a) 

För åtgärder för generiska tjänster: 75 % av de stödberättigande kostnaderna.

b) 

För horisontella åtgärder, inbegripet kartläggning av infrastruktur, partnersamverkan och tekniskt stöd: 75 % av de stödberättigande kostnaderna.

Plattformar för bastjänster ska i normalfallet finansieras genom offentlig upphandling. I undantagsfall får de finansieras med ett bidrag som täcker upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna, utan att det påverkar tillämpningen av principen om medfinansiering.

▼M3

Åtgärder för att tillhandahålla kostnadsfri lokal trådlös uppkoppling utan diskriminerande villkor i lokala samhällen ska finansieras genom finansiellt stöd från unionen med upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna, utan att det påverkar tillämpningen av principen om medfinansiering.

▼B

5.  
Stödnivåerna får ökas med upp till 10 procentenheter över de procenttal som anges i punkterna 2, 3 och 4 för åtgärder med synergieffekter mellan minst två av de sektorer som omfattas av FSE. Denna ökning ska inte gälla för de stödnivåer som avses i artikel 11.
6.  
Storleken på det finansiella stöd som ska beviljas för de utvalda åtgärderna ska anpassas på grundval av en kostnads-nyttoanalys för varje projekt, tillgängliga medel i unionens budget och behovet av att maximera hävstångseffekten av unionens finansiering.

Artikel 11

Särskilda ansökningsomgångar för medel som överförts från Sammanhållningsfonden inom transportsektorn

1.  
Beträffande beloppet 11 305 500 000  EUR som överförts från Sammanhållningsfonden för utnyttjande uteslutande i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden ska särskilda ansökningsomgångar utlysas för projekt för genomförande av stomnätet eller för projekt och horisontella prioriteringar som fastställs i del I i bilaga I uteslutande i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden.
2.  
För sådana särskilda ansökningsomgångar ska tillämpliga regler för transportsektorn enligt denna förordning tillämpas. Fram till den 31 december 2016 ska urvalet av de projekt som är berättigade till finansiering respektera de nationella anslagen inom ramen för Sammanhållningsfonden. Från och med den 1 januari 2017 ska medel som överförts till FSE, och som inte har anslagits för ett transportinfrastrukturprojekt, göras tillgängliga för alla medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden för att finansiera transportinfrastrukturprojekt i enlighet med denna förordning.
3.  
För att stödja medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden och som kan ha svårt att utse projekt med tillräcklig mognad och/eller kvalitet och tillräckligt unionsmervärde ska särskild uppmärksamhet ägnas åt åtgärder för programstöd som syftar till att förbättra den institutionella kapaciteten och effektiviteten hos offentliga förvaltningar och offentliga tjänster i samband med utveckling och genomförande av sådana projekt som anges i del I i bilagan. För att de överförda medlen ska utnyttjas maximalt i alla medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden får kommissionen anordna fler ansökningsomgångar.
4.  
Beloppet 11 305 500 000  EUR som överförts från Sammanhållningsfonden får utnyttjas för avsättning av budgetmedel till finansieringsinstrument enligt denna förordning endast från och med den 1 januari 2007. Från och med den dagen får beloppet 11 305 500 000  EUR som överförts från Sammanhållningsfonden utnyttjas för avsättning av budgetmedel till projekt för vilka avtalsmässiga åtaganden redan har ingåtts av förvaltningsenheterna.
5.  

Utan hinder av vad som sägs i artikel 10, och när det gäller beloppet 11 305 500 000  EUR som överförts från Sammanhållningsfonden uteslutande för användning i medlemsstater som är berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden, ska, för följande åtgärder, de högsta stödnivåerna vara de som tillämpas för Sammanhållningsfonden och som avses i en förordning som fastställer gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden och som fastställer allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden för följande:

a) 

Åtgärder med avseende på bidrag till studier.

b) 

Åtgärder med avseende på bidrag till bygg- och anläggningsarbeten:

i) 

Järnväg och inre vattenvägar.

ii) 

Åtgärder för att stödja gränsöverskridande vägsträckor och, för medlemsstater utan järnvägsnät, TEN-T-vägnätet.

iii) 

Åtgärder för inlandstransporter, förbindelser till och utvecklingen av multimodala logistikplattformar, inbegripet förbindelser till inlands- och kusthamnar och flygplatser, inbegripet anordningar för automatisk spårviddsändring och utvecklingen av hamnar, inbegripet isbrytningskapaciteter samt sammanlänkningspunkter, med särskild uppmärksamhet riktad på järnvägsförbindelser utom i de medlemsstater som saknar järnvägsnät.

c) 

Åtgärder med avseende på bidrag för system och tjänster för telematiktillämpningar:

i) 

ERTMS, RIS och VTMIS Sesar-systemet samt ITS inom vägtransportsektorn.

ii) 

System för telematiktillämpningar.

iii) 

Åtgärder för att stödja utvecklingen av sjömotorvägar.

d) 

Åtgärder med avseende på bidrag till stöd för ny teknik och innovation för alla transportslag.

Artikel 12

Indragning, minskning, tillfälligt upphävande och avbrytande av bidrag

1.  
Kommissionen ska, utom i särskilt motiverade fall, dra in finansiellt stöd som beviljats för studier som inte har inletts inom ett år efter det startdatum som anges i bidragsvillkoren, eller inom två år efter detta datum för alla andra åtgärder som är berättigade till finansiellt stöd enligt denna förordning.
2.  
Kommissionen får tillfälligt upphäva, minska, kräva återbetalning av eller avbryta det finansiella stödet i enlighet med de villkor som anges i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 eller efter utvärdering av projektets utveckling, i synnerhet om genomförandet av åtgärden försenas avsevärt.
3.  
Kommissionen får begära att det beviljade finansiella stödet återbetalas helt eller delvis, om den åtgärd som omfattas av stödet inte har genomförts inom två år från och med det slutdatum som fastställs i bidragsvillkoren.
4.  
Innan kommissionen fattar något av de beslut som avses i punkterna 1, 2 och 3 i den här artikeln, ska den göra en omfattande utredning av ärendet i samordning med de organ som nämns i artikel 6.3 och samråda med de berörda bidragsmottagarna, så att de kan lägga fram sina synpunkter inom en rimlig tidsfrist. Efter halvtidsöversynen ska kommissionen delge Europaparlamentet och rådet alla beslut som fattats i samband med det årliga antagandet av arbetsprogrammen enligt artikel 17.



KAPITEL IV

Upphandling

Artikel 13

Upphandling

1.  

Förfaranden för offentlig upphandling som genomförs av kommissionen eller av ett av de organ som avses i artikel 6.3 för egen räkning eller tillsammans med medlemsstaterna får

a) 

innehålla särskilda villkor, t.ex. avseende platsen för genomförandet av den upphandlade verksamheten, om sådana villkor kan motiveras av åtgärdernas syften och förutsatt att sådana villkor inte bryter mot de i unionen och på nationell nivå tillämpliga principerna om offentlig upphandling,

b) 

tillåta att flera kontrakt beviljas genom samma förfarande (nedan kallat flera leverantörer).

2.  
När det är vederbörligen motiverat och nödvändigt för genomförandet av åtgärderna får punkt 1 även tillämpas vid upphandlingar som genomförs av bidragsmottagare.



KAPITEL V

Finansieringsinstrument

Artikel 14

Typ av finansieringsinstrument

▼M3

1.  
Finansieringsinstrument som inrättats i enlighet med avdelning VIII i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 får användas för att underlätta tillgången till finansiering för enheter som genomför åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse enligt definitionen i förordningarna (EU) nr 1315/2013, (EU) nr 347/2013 och (EU) nr 283/2014 och till att målen i dem uppnås. Finansieringsinstrumenten ska baseras på förhandsbedömningar av brister på marknaden eller icke-optimala investeringssituationer och investeringsbehov. Huvudvillkoren, övriga villkor och förfaranden för varje finansieringsinstrument ska vara de som fastställs i del III i bilaga I till den här förordningen.

▼M2

2.  
Det sammanlagda bidraget från unionens allmänna budget till finansieringsinstrumenten får uppgå till högst 8,4 % av den totala finansieringsramen för FSE enligt artikel 5.1.

▼B

3.  
Alla finansieringsinstrument som har inrättats enligt förordning (EG) nr 680/2007 och det riskdelningsinstrument för projektobligationer som har inrättats i enlighet med beslut 1639/2006/EG får om tillämpligt och efter en förhandsutvärdering slås ihop med dem enligt denna förordning. Sammanslagningen av projektobligationer är avhängigt av den interimsrapport som ska utarbetas under andra halvåret 2013 enligt förordning EG (nr) 680/2007 och beslut nr 1639/2006/EG.

Initiativet om projektobligationer ska inledas successivt inom ramen för ett tak på 230 000 000  EUR under åren 2014 och 2015. Det fullständiga genomförandet av initiativet är avhängigt av en oberoende fullständig utvärdering, som ska genomföras 2015 enligt förordning (EG) nr 680/2007 och beslut nr 1639/2006/EG. Mot bakgrund av utvärderingen ska kommissionen, med beaktande av alla alternativ, överväga att föreslå lämpliga regeländringar, inklusive lagstiftningsändringar, särskilt om den prognostiserade marknadsintroduktionen inte är tillfredsställande eller om alternativa källor för långsiktig finansiering med lån blir tillgängliga i tillräcklig omfattning.

4.  

Följande finansieringsinstrument får användas:

a) 

Egetkapitalinstrument, t.ex. investeringsfonder med inriktning på tillhandahållande av riskkapital för åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse.

b) 

Lån och/eller garantier som främjas genom riskdelningsinstrument, inbegripet förbättringsmekanismen för projektobligationer, för stöd till individuella projekt eller projektportföljer som ett finansinstitut utfärdat på grundval av egna medel med bidrag från unionen för avsättning och/eller kapitaltilldelning.

▼M4

5.  
Genom undantag från artikel 140.6 andra och tredje styckena i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska inkomster och återbetalningar från finansieringsinstrument som har inrättats i enlighet med den här förordningen och från de finansieringsinstrument som har inrättats i enlighet med förordning (EG) nr 680/2007 som har slagits ihop med finansieringsinstrument som har inrättats enligt den här förordningen i enlighet med punkt 3 i den här artikeln, upp till högst 125 000 000  EUR, utgöra interna inkomster avsatta för särskilda ändamål enligt artikel 21.4 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 för Europeiska fonden för strategiska investeringar som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/1017 ( 4 ).
6.  
Genom undantag från artikel 140.6 andra och tredje styckena i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska inkomster och återbetalningar från Europeiska 2020-fonden för energi, klimatförändringar och infrastruktur (nedan kallad Margueritefonden), som inrättades i enlighet med förordning (EG) nr 680/2007, upp till högst 25 000 000  EUR, utgöra interna inkomster avsatta för särskilda ändamål enligt artikel 21.4 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 för Europeiska fonden för strategiska investeringar som inrättades genom förordning (EU) 2015/1017.

▼B

Artikel 15

Villkor för beviljande av finansiellt stöd genom finansieringsinstrument

1.  

Åtgärder med stöd genom finansieringsinstrument ska väljas ut på grundval av utvecklingsgrad och eftersträva sektoriell diversifiering i enlighet med artiklarna 3 och 4 samt geografisk balans mellan medlemsstaterna. De ska

a) 

ha ett europeiskt mervärde,

b) 

svara mot målen i Europa 2020-strategin,

c) 

generera en hävstångseffekt i förhållande till unionsstödet, dvs. syfta till att mobilisera en total investering som överstiger unionens bidrag enligt i förväg fastställda indikatorer.

2.  
Unionen, medlemsstaterna och andra investerare får komplettera bidragen via finansieringsinstrument med ytterligare finansiellt stöd, förutsatt att kommissionen samtycker till ändringar av kriterierna för stödberättigande för åtgärder och/eller av investeringsstrategin för instrumentet som kan krävas på grund av det kompletterande bidraget.
3.  
Finansieringsinstrumenten ska syfta till att förstärka unionsutgifternas multiplikatoreffekt, genom att dra till sig ytterligare resurser från privata investerare. De får ge godtagbar avkastning i syfte att uppfylla andra partners eller investerares mål, samtidigt som de syftar till att bevara värdet på de tillgångar som tillhandahålls genom unionens budget.
4.  
Finansieringsinstrument enligt denna förordning får kombineras med bidrag som finansieras genom unionens budget.
5.  
Kommissionen får fastställa ytterligare villkor i arbetsprogrammen som avses i artikel 17 i enlighet med transport-, telekommunikations- och energisektorernas särskilda behov.

Artikel 16

Åtgärder i tredjeländer

Åtgärder i tredjeländer får stödjas genom finansieringsinstrumenten, om åtgärderna är nödvändiga för genomförandet av projekt av gemensamt intresse.

▼M5



KAPITEL Va

Blandfinansiering

Artikel 16a

Blandfinansieringsinstrument för FSE

1.  
I enlighet med artikel 159 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 ( 5 ) får blandfinansieringsinstrument för FSE inrättas enligt denna förordning för en eller flera sektorer inom FSE. Alla åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse är berättigade till stöd.
2.  
Blandfinansieringsinstrument för FSE ska genomföras i enlighet med artikel 6.3.
3.  
Det sammanlagda bidraget från unionens budget till blandfinansieringsinstrument för FSE får uppgå till högst 10 % av den totala finansieringsramen för FSE enligt artikel 5.1.

Utöver det tröskelvärde som anges i första stycket får inom transportsektorn det sammanlagda bidraget från unionens budget till blandfinansieringsinstrument för FSE inte överstiga 500 000 000  EUR.

Om de 10 % av den totala finansieringsram för genomförandet av FSE som avses i artikel 5.1 inte används i sin helhet för blandfinansieringsinstrument för FSE och/eller finansieringsinstrument, ska det kvarvarande beloppet göras tillgängligt för och omfördelas till den totala finansieringsramen.

4.  
Det belopp på 11 305 500 000  EUR som överförs från Sammanhållningsfonden enligt artikel 5.1 a får inte utnyttjas för avsättning av budgetmedel till blandfinansieringsinstrument för FSE.
5.  
Stöd som ges inom ramen för blandfinansieringsinstrument för FSE i form av bidrag och finansieringsinstrument ska uppfylla kriterierna för stödberättigande och villkoren för finansiellt stöd enligt artikel 7. Storleken på det finansiella stöd som ska beviljas till de blandfinansieringsinsatser som stöds med hjälp av ett blandfinansieringsinstrument för FSE ska anpassas på grundval av en kostnads-nyttoanalys, tillgängliga medel i unionens budget och behovet av att maximera unionsfinansieringens hävstångseffekt. Beviljade bidrag får inte överstiga de stödnivåer som fastställs i artikel 10.
6.  
Kommissionen ska, i samarbete med Europeiska investeringsbanken (EIB), undersöka möjligheten för EIB att systematiskt tillhandahålla en första förlust-garanti inom blandfinansieringsinstrument för FSE i syfte att möjliggöra och underlätta additionalitet och privata medinvesterares deltagande i transportsektorn.
7.  
Unionen, medlemsstaterna och andra investerare får bidra till blandfinansieringsinstrument för FSE, förutsatt att kommissionen samtycker till de specificeringar av kriterierna för berättigande till stöd för blandfinansieringsinsatser och/eller av investeringsstrategin för blandfinansieringsinstrument för FSE som kan vara nödvändiga på grund av det ytterligare bidraget och för att uppfylla kraven i denna förordning när projekt av gemensamt intresse genomförs. Dessa ytterligare medel ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artikel 6.3.
8.  

Blandfinansieringsinsatser som stöds med hjälp av ett blandfinansieringsinstrument för FSE ska väljas ut på grundval av utvecklingsgrad och eftersträva sektoriell diversifiering i enlighet med artiklarna 3 och 4 samt geografisk balans mellan medlemsstaterna. De ska

a) 

ha ett europeiskt mervärde,

b) 

svara mot målen i Europa 2020-strategin.

c) 

om möjligt bidra till begränsning av och anpassning till klimatförändringar.

9.  
Blandfinansieringsinstrumenten för FSE ska göras tillgängliga och blandfinansieringsinsatserna ska väljas ut på grundval av de urvals- och tilldelningskriterier som fastställs i de fleråriga och årliga arbetsprogram som antas enligt artikel 17.
10.  
Blandfinansieringsinsatser i tredjeländer får stödjas genom ett blandfinansieringsinstrument för FSE om dessa insatser är nödvändiga för genomförandet av ett projekt av gemensamt intresse.

▼B



KAPITEL VI

Programplanering, genomförande och kontroll

Artikel 17

Fleråriga och/eller årliga arbetsprogram

1.  
Kommissionen ska genom genomförandeakter anta fleråriga och årliga arbetsprogram för var och en av transport-, telekommunikations- och energisektorerna. Kommissionen får även anta fleråriga och årliga arbetsprogram för mer än en sektor. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 25.2.

▼M6

2.  
Kommissionen ska se över de fleråriga arbetsprogrammen åtminstone efter halva tiden. Inom transportsektorn ska den se över det fleråriga arbetsprogrammet i syfte att anpassa det mot bakgrund av Förenade kungarikets utträde ur unionen. Vid behov ska kommissionen anta genomförandeakter som reviderar det fleråriga arbetsprogrammet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 25.2.

▼B

3.  
Kommissionen ska anta fleråriga arbetsprogram för transportsektorn för projekt av gemensamt intresse enligt förteckningen i del I i bilaga I.

▼M5

Finansieringsramen ska motsvara mellan 80 och 95 % av de budgetmedel som avses i artikel 5.1 a.

▼B

Projekten i del I i bilaga I är inte bindande för medlemsstaternas programplaneringsbeslut. Medlemsstaterna har befogenhet att besluta om genomförande av dessa projekt och besluten är avhängiga av möjligheterna till offentlig finansiering och den samhällsekonomiska lönsamheten i enlighet med artikel 7 i förordning (EU) nr 1315/2013.

4.  
Kommissionen ska anta de årliga arbetsprogrammen för transport-, telekommunikations- och energisektorerna för projekt av gemensamt intresse som inte omfattas av de fleråriga arbetsprogrammen.

▼M3

5.  
Kommissionen ska, när den antar fleråriga och sektorsinriktade årliga arbetsprogram, fastställa urvals- och tilldelningskriterierna i enlighet med målen och prioriteringarna i artiklarna 3 och 4 i den här förordningen och i förordningarna (EU) nr 1315/2013, (EU) nr 347/2013 och (EU) nr 283/2014. Kommissionen ska vid fastställande av tilldelningskriterierna ta hänsyn till de allmänna riktlinjerna i del V i bilaga I till den här förordningen.

▼M6

5a.  
Inom transportsektorn ska åtgärderna i artikel 7.2 m prioriteras i ett årligt arbetsprogram som antagits den 28 mars 2019.

▼B

6.  
Inom energisektorn ska i de två första årliga arbetsprogrammen företräde ges åt projekt av gemensamt intresse och därmed förknippade åtgärder som syftar till att bryta energiisolering och avlägsna flaskhalsar och till att fullborda den inre marknaden för energi.
7.  
Arbetsprogrammen ska samordnas så att synergieffekterna mellan transport, energi och telekommunikation utnyttjas, särskilt inom sådana områden som smarta nät, eldrivna transporter, intelligenta och hållbara transportsystem, gemensam ledningsrätt och sammanlänkning av infrastruktur. Kommissionen ska anta åtminstone en sektorsövergripande ansökningsomgång för åtgärder som är berättigade till stöd enligt artikel 7.5, varvid de finansiella anslag som avsätts för varje sektor ska stå i proportion till varje sektors delaktighet i de stödberättigande kostnaderna för de åtgärder som har valts ut för finansiering genom FSE.

Artikel 18

Beviljande av finansiellt stöd från unionen

1.  
Efter varje ansökningsomgång på grundval av de fleråriga eller årliga arbetsprogram som avses i artikel 17 ska kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 25 besluta om det belopp som ska beviljas som finansiellt stöd till utvalda projekt eller delar därav. Kommissionen ska fastställa villkor och förfaranden för deras genomförande.
2.  
Kommissionen ska meddela stödmottagarna och de berörda medlemsstaterna om sitt beslut om att finansiellt stöd kommer att beviljas.

Artikel 19

Årliga delbetalningar

Kommissionen får dela upp budgetåtaganden i årliga delbetalningar. Om detta görs, ska kommissionen varje år besluta om utbetalning av dessa med beaktande av hur långt de stödmottagande åtgärderna har kommit, de beräknade behoven för dessa åtgärder och vilken budget som finns att tillgå.

Kommissionen ska informera stödmottagarna, de berörda medlemsstaterna och, om tillämpligt för finansieringsinstrument, de berörda finansinstituten om den ungefärliga tidsplanen för de enskilda årliga utbetalningarna.

Artikel 20

Överföring av årliga anslag

Anslag som inte har tagits i anspråk vid utgången av det budgetår för vilket de beviljades ska överföras i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Artikel 21

Delegerade akter

1.  

Under förutsättning att den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna ger sitt godkännande enligt artikel 172 andra stycket i EUF-fördraget, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 26 i den här förordningen om ändring av del I i bilaga I till den här förordningen, i syfte att beakta växlande ekonomiska prioriteringar i de transeuropeiska näten och förändringar i samband med de projekt av gemensamt intresse som identifieras i förordning (EU) nr 1315/2013. Vid ändring av del I i bilaga I till den här förordningen ska kommissionen säkerställa

a) 

att projekt av gemensamt intresse i enlighet med förordning (EU) nr 1315/2013 sannolikt helt eller delvis kommer att genomföras inom ramen för den fleråriga budgetramen för 2014–2020,

b) 

att ändringarna överensstämmer med stödberättigandekriterierna enligt artikel 7 i den här förordningen,

c) 

att alla avsnitt i del I i bilaga I till den här förordningen inbegriper infrastrukturprojekt vilkas genomförande kommer att kräva att de ingår i ett flerårigt arbetsprogram enligt artikel 17.3 i denna förordning, utan att dragningen av stomnätskorridorerna ändras.

2.  
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 26 i den här förordningen för att ändra de huvudvillkor, övriga villkor och förfaranden som fastställs i del III i bilaga I till denna förordning för unionens bidrag till varje finansieringsinstrument som inrättas enligt den ram för skuld eller eget kapital som fastställs i del III i bilaga I till denna förordning i enlighet med resultaten av interimsrapporten och den oberoende fullständiga utvärderingen av pilotfasen av Europa 2020-initiativet om projektobligationer, som inrättats genom beslut nr 1639/2006/EG och förordning (EG) nr 680/2007 och för att ta hänsyn till växlande marknadsvillkor i syfte att optimera utformningen och genomförandet av finansiella instrument enligt den här förordningen.

Vid ändring av del III i bilaga I till denna förordning i de fall som anges i första stycket ska kommissionen i alla skeden säkerställa att

a) 

ändringarna görs i enlighet med kraven i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, inbegripet den förhandsutvärdering som avses i artikel 140.2 f i den förordningen, och

b) 

ändringarna begränsas till

i) 

ändring av tröskelvärdet för underordnad finansiering med lån som avses i I.1 a och I.1 b i del III i bilaga I till denna förordning, i syfte att eftersträva sektoriell diversifiering och geografisk balans mellan medlemsstaterna i enlighet med artikel 15,

ii) 

ändring av tröskelvärdet för prioriterad finansiering med lån som avses i I.1 a i del III i bilaga I till denna förordning, i syfte att eftersträva sektoriell diversifiering och geografisk balans mellan medlemsstaterna i enlighet med artikel 15,

iii) 

kombinering med andra finansieringskällor som avses i I.3 och II.3 i del III i bilaga I,

iv) 

urval av enheter som anförtrotts uppgifter som avses it I.4 och II.4 i del II i bilaga I, och

v) 

prissättning samt risk- och inkomstdelning som avses i I.6 och II.6 i del III i bilaga I.

3.  
Inom transportsektorn ska kommissionen inom ramen för de allmänna mål som anges i artikel 3 och de sektorsspecifika mål som anges i artikel 4.2 a ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 26 för att närmare ange de finansieringsprioriteringar som ska återspeglas i de arbetsprogram som avses i artikel 17 under FSE:s löptid för stödberättigande åtgärder enligt artikel 7.2. Kommissionen ska anta en delegerad akt senast den 22 december 2014.

▼M2

4.  

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 26 för att höja taket i artikel 14.2 upp till 10 %, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

i) 

Den utvärdering som görs år 2015 av pilotfasen av initiativet om projektobligationer är positiv.

ii) 

Finansieringsinstrumentens genomslag överstiger 6,5 % när det gäller de avtalsenliga åtagandena inom projektet.

▼B

5.  
Om det visar sig nödvändigt att avvika från anslaget för ett specifikt transportmål med mer än fem procentenheter, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 26 för att ändra de vägledande procentsatser som anges i del IV i bilaga I.
6.  
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 25 för att ändra den förteckning över allmänna riktlinjer i del V i bilaga I som ska beaktas vid fastställande av tilldelningskriterier i syfte att återspegla halvtidsutvärderingen av denna förordning eller de slutsatser som dragits av dess genomförande. Detta ska ske på ett sätt som är förenligt med respektive sektorsspecifika riktlinjer.

Artikel 22

Stödmottagarnas och medlemsstaternas ansvar

Stödmottagarna och medlemsstaterna ska inom respektive ansvarsområden och utan att det påverkar de skyldigheter som åligger stödmottagarna enligt bidragsvillkoren göra sitt yttersta för att genomföra de projekt av gemensamt intresse som har beviljats finansiellt stöd från unionen enligt denna förordning.

Medlemsstaterna ska svara för den tekniska övervakningen och den finansiella kontrollen av åtgärder i nära samarbete med kommissionen samt intyga att de utgifter som har uppstått för projekt eller delar därav verkligen har betalats och att betalningarna överensstämmer med de relevanta reglerna. Medlemsstaterna får begära att kommissionen medverkar vid kontroller på plats och inspektioner.

Medlemsstaterna ska årligen informera kommissionen, om tillämpligt genom ett interaktivt geografiskt och tekniskt informationssystem, om de framsteg som gjorts i genomförandet av projekt av gemensamt intresse och de investeringar som gjorts för detta ändamål, inbegripet det stöd som används för att uppnå klimatförändringsmålen. På grundval av detta ska kommissionen offentliggöra och minst en gång om året uppdatera information om de specifika projekten inom ramen för FSE.

▼M5

Intygandet avseende de utgifter som avses i andra stycket i denna artikel är inte obligatoriskt för bidrag som beviljats på grundval av förordning (EU) nr 283/2014.

▼M3

Det krav på att årligen informera kommissionen som avses i tredje stycket i denna artikel ska inte gälla för bidrag eller andra former av finansiellt stöd som beviljats i enlighet med artikel 4.1 c i förordning (EU) nr 283/2014.

▼B

Artikel 23

Överensstämmelse med unionens politik och unionsrätten

Endast åtgärder som står i överensstämmelse med unionsrätten och som ligger i linje med relevant unionspolitik ska finansieras enligt denna förordning.

Artikel 24

Skydd av unionens finansiella intressen

1.  
När åtgärder som finansieras enligt denna förordning genomförs, ska kommissionen se till att unionens finansiella intressen skyddas genom förebyggande åtgärder mot bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet, genom verkningsfulla kontroller och, om oegentligheter upptäcks, genom att belopp som felaktigt betalats ut återkrävs samt vid behov genom effektiva, proportionella och avskräckande administrativa och ekonomiska sanktioner.
2.  
Kommissionen eller dess företrädare och revisionsrätten ska ha befogenhet att genomföra revision på grundval av handlingar och på plats av de åtgärder som vidtagits av alla bidragsmottagare, verkställande organ, uppdragstagare och underleverantörer som har mottagit medel från unionen enligt denna förordning.
3.  
Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) får genomföra utredningar, inbegripet kontroller och inspektioner på plats, i enlighet med de bestämmelser och förfaranden som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ( 6 ) och rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 ( 7 ), i syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens finansiella intressen i samband med en bidragsöverenskommelse, ett bidragsbeslut eller ett kontrakt som har finansierats enligt denna förordning.
4.  
Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1, 2, och 3 ska samarbetsavtal med tredjeländer och internationella organisationer, bidragsöverenskommelser, bidragsbeslut och avtal som följer av genomförandet av denna förordning innehålla bestämmelser som uttryckligen ger kommissionen, revisionsrätten och Olaf befogenhet att utföra sådan revision och sådana utredningar, i enlighet med respektive befogenhet.



AVDELNING II

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 25

Kommittéförfarande

1.  
Kommissionen ska biträdas av en samordningskommitté för FSE. Kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.  
När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3.  
Kommittén ska ha en horisontell överblick över de arbetsprogram som avses i artikel 17 i syfte att säkerställa att de är konsekventa och att synergieffekter mellan transport-, telekommunikations- och energisektorerna identifieras, utnyttjas och bedöms. Kommittén ska i synnerhet försöka samordna dessa arbetsprogram i syfte att möjliggöra sektorsövergripande ansökningsomgångar.

Artikel 26

Utövande av delegering

1.  
Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2.  
Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 21 ska ges till kommissionen för perioden 1 januari 2014–31 december 2020.
3.  
Den delegering av befogenhet som avses i artikel 21 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.  
Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5.  
En delegerad akt som antas enligt artikel 21 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

Artikel 27

Utvärdering

1.  
Inför beslut om förlängning, ändring eller tillfälligt upphävande av åtgärderna ska kommissionen, i samarbete med medlemsstaterna och de berörda stödmottagarna, senast den 31 december 2017 utarbeta en utvärderingsrapport, som av kommissionen ska läggas fram för Europaparlamentet och rådet, om hur målen för samtliga åtgärder har uppnåtts (med avseende på resultat och effekter), hur effektivt resurserna använts och om det europeiska mervärdet av FSE. Utvärderingen ska också behandla möjligheterna till förenkling, åtgärdernas interna och externa samstämmighet, den fortsatta relevansen för alla mål och deras bidrag till unionens prioriteringar för smart och hållbar tillväxt för alla, inbegripet deras inverkan på den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen. Utvärderingsrapporten ska innehålla en bedömning av de finansiella, tekniska och mänskliga stordriftsfördelarna för kommissionen vid förvaltningen av FSE samt i förekommande fall av det totala antalet projekt som genomförts genom att man utnyttjat synergier mellan sektorerna. I denna bedömning ska man också studera hur finansieringsinstrument kan göras mer effektiva. Utvärderingsrapporten ska ta hänsyn till utvärderingsresultat om de långsiktiga effekterna av tidigare åtgärder.
2.  
FSE ska ta hänsyn till den oberoende fullskaliga utvärdering av Europa 2020-initiativet om projektobligationer som ska genomföras 2015. På grundval av denna utvärdering ska kommissionen och medlemsstaterna bedöma om Europa 2020-initiativet om projektobligationer är relevant och i vilken utsträckning det ökar investeringsvolymerna i prioriterade projekt och effektiviserar unionens utgifter.
3.  
Kommissionen ska göra utvärderingar i efterhand i nära samarbete med medlemsstaterna och stödmottagarna. Efterhandsutvärderingen ska undersöka FSE:s effektivitet och ändamålsenlighet och dess inverkan på den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen och bidrag till unionens prioriteringar för smart och hållbar tillväxt för alla samt omfattningen och resultaten av det stöd som används för att uppnå klimatförändringsmålen.
4.  
Utvärderingarna ska mäta framstegen i förhållande till de resultatindikatorer som avses i artiklarna 3 och 4.
5.  
Kommissionen ska vidarebefordra slutsatserna från dessa utvärderingar till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén.
6.  
Kommissionen och medlemsstaterna får, med stöd från andra möjliga stödmottagare, göra en utvärdering av metoderna för projektens genomförande och vilken inverkan de har haft, i syfte att bedöma om de uppsatta målen har uppnåtts, bland annat i fråga om miljöskydd.
7.  
Kommissionen får begära att en medlemsstat som berörs av ett projekt av gemensamt intresse tillhandahåller en särskild utvärdering av åtgärder och därmed förknippade projekt som finansierats inom ramen för denna förordning eller i förekommande fall förser kommissionen med de uppgifter och det stödsom krävs för att utvärdera sådana projekt.

Artikel 28

Information, kommunikation och offentliggörande

1.  
Stödmottagarna och vid behov de berörda medlemsstaterna ska se till att stöd som beviljas enligt denna förordning offentliggörs på lämpligt sätt och medger insyn, så att allmänheten får kännedom om unionens roll i genomförandet av projekten.
2.  
Kommissionen ska vidta informations- och kommunikationsåtgärder avseende projekt och resultat inom ramen för FSE. De resurser som anslås till kommunikationsåtgärder enligt artikel 5.2 ska även bidra till gemensam kommunikation av unionens politiska prioriteringar, i den mån de har anknytning till deallmänna mål som avses i artikel 3.

Artikel 29

Ändring av förordning (EU) nr 913/2010

Förordning (EU) nr 913/2010 ska ändras på följande sätt:

Bilagan till förordning (EU) 913/2010 ska ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen. Detta innebär att de reviderade järnvägsgodskorridorerna även i fortsättningen underkastas bestämmelserna i förordning (EU) nr 913/2010.

Artikel 30

Övergångsbestämmelser

Denna förordning ska inte påverka möjligheterna till fullföljande eller ändring, inbegripet helt eller delvis upphävande, av de berörda projekten fram till dess att de avslutats eller av finansiellt stöd som kommissionen beviljat enligt förordningarna (EG) nr 680/2007 och (EG) nr 67/2010 eller varje annan lag som är tillämplig på detta stöd den 31 december 2013, som ska fortsätta att gälla för de berörda åtgärderna fram till dess att de avslutas.

Artikel 31

Upphävande

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 30 i denna förordning ska förordningarna (EG) nr 680/2007 och nr 67/2010 upphöra att gälla den 1 januari 2014.

Artikel 32

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

DEL I

FÖRTECKNING ÖVER I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STOMNÄTSPROJEKT INOM TRANSPORTSEKTORN

1.    Horisontella prioriteringar



Innovativ förvaltning & innovativa tjänster

Gemensamt europeiskt luftrum – Sesar-systemet

Innovativ förvaltning & innovativa tjänster

Telematiktillämpningar för vägar, järnvägar, inre vattenvägar och fartyg

(ITS, ERTMS, RIS och VTMIS)

Innovativ förvaltning & innovativa tjänster

Kusthamnar, sjömotorvägar och flygplatser i stomnätet, säker och trygg infrastruktur

Nya tekniker och innovation

Nya tekniker och innovation enligt artikel 33 a–d i förordning (EU) nr 1315/2013

2.    Stomnätskorridorer

Östersjön – Adriatiska havet

LINJEDRAGNING:

Gdynia – Gdańsk – Katowice/Sławków

Gdańsk – Warszawa – Katowice

Katowice – Ostrava – Brno – Wien

Szczecin/Świnoujście – Poznań – Wrocław – Ostrava

Katowice – Žilina – Bratislava – Wien

Wien – Graz – Villach – Udine – Trieste

Udine – Venezia – Padova – Bologna – Ravenna

Graz – Maribor – Ljubljana – Koper/Trieste

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Gdynia – Katowice

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Gdynia, Gdańsk

Hamnar

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar

Warszawa – Katowice

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Wroclaw – Poznań – Szczecin/Świnoujście

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Świnoujście, Szczecin

Hamnar

Sammanlänkningar av hamnar

Bielsko Biala – Žilina

Väg

Bygg- och anläggningsarbeten

Katowice – Ostrava – Brno – Wien och Katowice – Žilina – Bratislava – Wien

Järnvägar

Bygg- och anläggningsarbeten, särskilt av de gränsöverskridande sträckorna PL–CZ, CZ–AT, PL–SK och SK–AT, sträckan Brno–Přerov; (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar och sammanlänkningar mellan flygplats och järnväg

Wien – Graz – Klagenfurt – Udine – Venedig – Ravenna

Järnväg

Delvis konstruktion av nya linjer (Semmeringbastunneln och Koralmjärnvägslinjen), uppgradering av järnvägen; pågående bygg- och anläggningsarbeten; (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar; uppgradering av befintlig tvåspårig linje mellan Udine, Cervignano och Trieste

Graz – Maribor – Pragersko

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten för ett andra spår

Trieste, Venezia, Ravenna, Koper

Hamnar

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar

Nordsjön – Östersjön

LINJEDRAGNING:

Helsinki – Tallinn – Rīga

Ventspils – Rīga

Rīga – Kaunas

Klaipėda – Kaunas – Vilnius

Kaunas – Warszawa

Gränsen till BY – Warszawa – Poznań – Frankfurt/Oder – Berlin – Hamburg

Berlin – Magdeburg – Braunschweig – Hannover

Hannover – Bremen – Bremerhaven/Wilhelmshaven

Hannover – Osnabrück – Hengelo – Almelo – Deventer – Utrecht

Utrecht – Amsterdam

Utrecht – Rotterdam – Antwerpen

Hannover – Köln – Antwerpen

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Helsingfors – Tallinn

Hamnar, sjömotor-vägar

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar och deras sammanlänkningar, isbrytande kapacitet, sjömotorvägar

Tallinn – Rīgaa – Kaunas – Warszawa

Järnväg

(Detaljerade) studier för ny med UIC-spårvidd helt driftskompatibel linje; bygg- och anläggningsarbeten för den nya linjen inleds före 2020; uppgradering och ny linje på PL-territorium; sammanlänkningar mellan järnväg och flygplatser/hamnar, järnvägs-/vägterminaler, sjömotorvägar

Ventspils – Rīga

Järnväg

Uppgradering, sammanlänkningar av hamnar, sjömotorvägar

Klaipėda – Kaunas

Järnväg

Uppgradering, sammanlänkningar av hamnar, sjömotorvägar

Kaunas – Vilnius

Järnväg

Uppgradering, sammanlänkningar av flygplatser, järnvägsterminaler

Via Baltica-korridoren

Väg

Bygg- och anläggningsarbeten för gränsöverskridande sträckor (EE, LV, LT, PL)

Gränsen till BY – Warszawa – Poznań – gränsen till DE

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten på befintlig linje, studier för järnväg för höghastighetstrafik

Gränsen till PL – Berlin – Hannover – Amsterdam/Rotterdam

Järnväg

Studier och uppgradering av flera sträckor (Amsterdam – Utrecht – Arnhem; Hannover – Berlin)

Wilhelmshaven – Bremerhaven – Bremen

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Berlin – Magdeburg – Hannover, Mittellandkanalen, kanaler i västra Tyskland, Rhen, Waal, Nordsjökanalen, IJssel, Twentekanalen

Inre vattenvägar

Studier, bygg- och anläggningsarbeten för bättre navigerbarhet och uppgradering av vattenvägar och slussar

Amsterdams slussar och Amsterdam – Rhenkanalen

Inre vattenvägar

Pågående studier av slussar; hamn: sammanlänkningar (studier och bygg- och anläggningsarbeten, inbegripet uppgradering av Beatrixslussen)

Medelhavet

LINJEDRAGNING:

Algeciras – Bobadilla –Madrid – Zaragoza – Tarragona

Sevilla – Bobadilla – Murcia

Cartagena – Murcia – Valencia – Tarragona

Tarragona – Barcelona – Perpignan – Marseille/Lyon – Turin – Novara – Milano – Verona – Padua – Venedig – Ravenna/Trieste/Koper – Ljubljana – Budapest

Ljubljana/Rijeka – Zagreb – Budapest – gränsen till UA

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Algeciras – Madrid

Järnväg

Studier pågår, bygg- och anläggningsarbeten ska igångsättas före 2015 och vara färdiga 2020

Sevilla – Antequera – Granada – Almería – Cartagena – Murcia – Alicante – Valencia

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Madrid – Zaragoza – Barcelona

Järnväg

Uppgradering av befintliga sträckor (spårvidd, sidospår, perronger)

Valencia – Tarragona – Barcelona

Järnväg

Anläggning 2014–2020

Barcelona

Hamn

Sammanlänkningar mellan järnväg och hamn och flygplats

Barcelona – Perpignan

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka, bygg- och anläggningsarbeten pågår, ny linje färdig 2015, uppgradering av befintlig linje (spårvidd, sidospår, perronger)

Perpignan – Montpellier

Järnväg

Omfartsleden Nîmes – Montpellier tas i bruk 2017, Montpellier – Perpignan 2020

Lyon

Järnväg

Avhjälpande av flaskhalsar i Lyon: studier och bygg- och anläggningsarbeten

Lyon – Avignon – Marseille

Järnväg

Uppgradering

Lyon – Torino

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka, bygg- och anläggningsarbeten för bastunnel; studier och bygg- och anläggningsarbeten för tillfartsvägar

Milano – Brescia

Järnväg

Delvis uppgradering och delvis ny höghastighetslinje

Brescia – Venezia – Trieste

Järnväg

Arbetet inleds före 2014 på flera sträckor i samverkan med uppgraderingsarbeten på överlappande sträckor, som i Korridoren Östersjön – Adriatiska havet

Milano – Cremona – Mantova – Porto Levante/Venedig – Ravenna/Trieste

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Cremona, Mantova, Venezia, Ravenna, Trieste

Inlands-hamnar

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar

Trieste – Divača

Järnväg

Studier och delvis uppgradering pågår; gränsöverskridande sträcka ska vara färdig efter 2020

Koper – Divača – Ljubljana – Pragersko

Järnväg

Studier och uppgradering/delvis ny linje

Rijeka – Zagreb – Budapest

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten (inklusive anläggning av ett nytt spår och ett andra spår mellan Rijeka och gränsen till HU)

Rijeka

Hamn

Uppgradering och utveckling av infrastruktur, utveckling av multimodala plattformar och sammanlänkningar

Ljubljana – Zagreb

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Ljubljanaknutpunkten

Järnväg

Järnvägsknutpunkt Ljubljana, inklusive multimodal plattform; sammanlänkning mellan järnväg och flygplats

Pragersko – Zalalövö

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka: studier, bygg- och anläggningsarbeten ska starta före 2020

Lendava – Letenye

Väg

Gränsöverskridande uppgradering

Boba – Székesferhérvár

Järnväg

Uppgradering

Budapest – Miskolc – gränsen till UA

Järnväg

Uppgradering

Vásárosnamény – gränsen till UA

Väg

Gränsöverskridande uppgradering

Österut/östra Medelhavet

LINJEDRAGNING:

Hamburg – Berlin

Rostock – Berlin – Dresden

Bremerhaven/Wilhelmshaven – Magdeburg – Dresden

Dresden – Ústí nad Labem – Mělníik /Praha – Kolín

Kolín – Pardubice – Brno – Wien/Bratislava – Budapest – Arad – Timișoara – Craiova – Calafat – Vidin – Sofia

Sofia – Plovdiv – Burgas

Plovdiv – gränsen till TR

Sofia – Thessaloniki – Athína – Piraeus – Lemesos – Lefkosia

Athína – Patras/Igoumenitsa

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Dresden – Praha

Järnväg

Studier för järnväg för höghastighetstrafik

Praha

Järnväg

Uppgradering, omfartsled för godstrafik; förbindelse mellan järnväg och flygplats

Hamburg – Dresden – Praha – Pardubice

Inre vattenvägar

Studier avseende Elbe och Vltava, byggnads- och anläggningsarbeten för bättre navigerbarhet och uppgradering

Děčíns slussar

Inre vattenvägar

Studier

Praha - Brno - Břeclav

Järnväg

Uppgradering, inklusive järnvägsknutpunkt i Brno och multimodal plattform

Břeclav – Bratislava

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka, uppgradering

Bratislava – Hegyeshalom

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka, uppgradering

Mosonmagyaróvár – gränsen till SK

Väg

Gränsöverskridande uppgradering

Tata – Biatorbágy

Järnväg

Uppgradering

Budapest – Arad – Timișoara – Calafat

Järnväg

Uppgraderingen i HU nästan slutförd, pågår i RO

Vidin – Sofia – Burgas/gränsen till TR

Sofia – Thessaloniki – – Athina /Pireus

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten Vidin – Sofia – Thessaloniki – Athina; uppgradering Sofia – Burgas/gränsen till TR

Vidin – Craiova

Väg

Gränsöverskridande uppgradering

Thessaloniki, Igoumenitsa

Hamnar

Uppgradering och utveckling av infrastruktur, multimodala sammanlänkningar

Athina /Piraeus/Heraklion – Lemesos

Hamnar, sjömotor-vägar

Hamnkapacitet och multimodala sammanlänkningar

Lemesos – Lefkosia

Hamnar, multimodala plattformar

Uppgradering av modal sammanlänkning, inbegripet Lefkosia södra omloppsbanan, studier och bygg- och anläggningsarbeten, trafikstyrningssystem

Lefkosia – Larnaca

Multimodala plattformar

Multimodala sammanlänkningar och telematiktillämpningssystem

Patras

Hamn

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar

Athina – Patras

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten, sammanlänkningar av hamnar

Skandinavien – Medelhavet

LINJEDRAGNING:

Gränsen till RU – Hamina/Kotka – Helsinki – Turku/ Naantali – Stockholm – Malmö

Oslo – Göteborg – Malmö – Trelleborg

Malmö – København – Kolding/Lübeck – Hamburg – Hannover

Bremen – Hannover – Nürnberg

Rostock – Berlin – Leipzig – München

Nürnberg – München – Innsbruck – Verona – Bologna – Ancona/Florens

Livorno/La Spezia – Florens – Roma – Napoli – Bari – Taranto – Valletta

Napoli – Gioia Tauro – Palermo/Augusta – Valletta

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Hamina/Kotka – Helsinki

Hamn, järnväg

Sammanlänkningar av hamnar, uppgradering av järnväg, isbrytande kapacitet

Helsinki

Järnväg

Förbindelse mellan flygplats och järnväg

Gränsen till RU – Helsinki

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Helsinki – Turku

Järnväg

Uppgradering

Turku/Naantali – Stockholm

Hamnar, sjömotor-vägar

Sammanlänkningar av hamnar, isbrytande kapacitet

Stockholm – Malmö (Nordiska triangeln)

Järnväg

Pågående bygg- och anläggningsarbeten på vissa sträckor

Trelleborg – Malmö – Göteborg – gränsen till NO

Järnväg, hamnar, sjömotor-vägar

Bygg- och anläggningsarbeten, multimodala plattformar och hamnarnas inlandsförbindelser

Fehmarn

Järnväg

Pågående studier, bygg- och anläggningsarbeten för konstruktion av fast förbindelse Fehmarn bält ska börja 2015

København – Hamburg via Fehmarn: tillfartsvägar

Järnväg

Tillfartsvägar i DK ska slutföras senast 2020, tillfartsvägar i DE ska slutföras i två steg: enspårselektrifiering med slutförande av den fasta linjen och tvåspårslinje sju år senare

Rostock

Hamn, sjömotor-vägar

Sammanlänkningar av hamn med järnväg; färjor med låga utsläpp; isbrytande kapacitet

Rostock – Berlin – Nürnberg

Järnväg

Studier och uppgradering

Hamburg/Bremen – Hannover

Järnväg

Studier pågår

Halle – Leipzig – Nürnberg

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår, ska slutföras senast 2017

München – Wörgl

Järnväg

Anslutning till Brennerbastunneln och gränsöverskridande sträcka: studier

Brennerbastunneln

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Fortezza – Verona

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Napoli – Bari

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Napoli – Reggio Calabria

Järnväg

Uppgradering

Verona – Bologna

Järnväg

Uppgradering pågår

Ancona, Napoli, Bari, La Spezia, Livorno

Hamnar

Sammanlänkningar av hamnar, (ytterligare) utveckling av multimodala plattformar

Messina – Catania – Augusta/Palermo

Järnväg

Uppgradering (återstående sträckor)

Palermo/Taranto – Valletta/Marsaxlokk

Hamnar, sjömotor-vägar

Sammanlänkningar av hamnar

Valletta – Marsaxlokk

Hamn, flygplats

Uppgradering av modal sammanlänkning, inbegripet Marsaxlokk – Luqa – Valletta

Bologna – Ancona

Järnväg

Uppgradering

Rhen – Alperna

LINJEDRAGNING:

Genua – Milano – Lugano – Basel

Genua – Novara – Brig – Bern – Basel – Karlsruhe – Mannheim – Mainz – Koblenz – Köln

Köln – Düsseldorf – Duisburg – Nijmegen/Arnhem – Utrecht – Amsterdam

Nijmegen – Rotterdam – Vlissingen

Köln – Liège – Bruxelles/Brussel – Gent

Liège – Antwerpen – Gent – Zeebrugge

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Genua

Hamn

Sammanlänkningar av hamn

Genua – Milano/Novara – gränsen till CH

Järnväg

Studier; bygg- och anläggningsarbeten påbörjas före 2020

Basel – Antwerpen/Rotterdam – Amsterdam

Inre vattenvägar

Bygg- och anläggningsarbeten för bättre navigerbarhet

Karlsruhe – Basel

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Frankfurt – Mannheim

Järnväg

Studier pågår

Liège

Järnväg

Förbindelse mellan hamn och flygplats via järnväg

Rotterdam – Zevenaar

Järnväg

Studier pågår, uppgradering

Zevenaar – Emmerich – Oberhausen

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Zeebrugge – Gent – Antwerpen – gränsen till DE

Järnväg

Uppgradering

Atlanten

LINJEDRAGNING:

Algeciras – Bobadilla – Madrid

Sines / Lisboa – Madrid – Valladolid

Lisboa – Aveiro – Leixões/Porto

Aveiro – Valladolid – Vitoria – Bergara – Bilbao/Bordeaux – Paris – Le Havre/Metz – Mannheim/Strasbourg

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Järnväg för höghastighetstrafik Sines/Lisboa – Madrid

Järnväg, hamnar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten pågår, uppgradering av hamnar för modal sammanlänkning i Sines/Lissabon

Järnväg för höghastighetstrafik Porto – Lisboa

Järnväg

Studier pågår

Järnvägsförbindelse Aveiro – Salamanca – Medina del Campo

Järnväg

Gränsöverskridande sträcka: bygg- och anläggningsarbeten pågår

Järnvägsförbindelse Bergara – San Sebastián – Bayonne

Järnväg

Förväntas slutföras i ES 2016, i FR 2020

Bayonne – Bordeaux

Järnväg

Offentligt samråd pågår

Bordeaux – Tours

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Paris

Järnväg

Södra omfartsleden för höghastighetstrafik

Baudrecourt – Mannheim

Järnväg

Uppgradering

Baudrecourt – Strasbourg

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår, ska slutföras 2016

Le Havre – Paris

Inre vattenvägar

Uppgradering

Le Havre – Paris

Järnväg

Studier, uppgradering

Le Havre

Hamn, järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten avseende hamnkapacitet, sjömotorvägar och sammanlänkningar

Nordsjön – Medelhavet

LINJEDRAGNING:

Belfast – Baile Átha Cliath /Dublin – Corcaigh/Cork

▼M6

Shannon Foynes/Baile Átha Cliath/Dublin/Corcaigh/Cork — Le Havre/Calais/ Dunkerque/Zeebrugge/Terneuzen/Gent/Antwerpen/Rotterdam/Amsterdam

▼B

Glasgow/Edinburgh – Liverpool/Manchester – Birmingham

Birmingham – Felixstowe/London /Southampton

London – Lille – Brussel/Bruxelles

Amsterdam – Rotterdam – Antwerpen – Bryssel – Luxemburg

Luxemburg – Metz – Dijon – Macon – Lyon – Marseille

Luxemburg – Metz – Strasbourg – Basel

Antwerpen/Zeebrugge – Gent – Dunkerque/Lille – Paris

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Corcaigh/Cork - Dublin - Baile Átha Cliath/Belfast

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten, Baile Átha Cliath Dublin Interconnector (DART)

Belfast

Hamn, multimodala förbindelser

Uppgradering

Glasgow – Edinburgh

Järnväg

Uppgradering

Manchester – Liverpool

Järnväg

Uppgradering och elektrifiering, inbegripet Northern Hub

Birmingham – Reading – Southampton

Järnväg

Uppgradering av godstransportlinjen

Baile Átha Cliath/Dublin, Corcaigh/Cork, Southampton

Hamnar, järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten avseende hamnkapacitet, sjömotorvägar och sammanlänkningar

Dunkerque

Hamn

Vidareutveckling av multimodala plattformar och sammanlänkningar

Calais - Paris

Järnväg

Preliminära studier

Bryssel

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten (sammanlänkning nord-syd för konventionell och höghastighet)

Felixstowe – Midlands

Järnväg, hamn, multimodala plattformar

Uppgradering av järnvägen, sammanlänkningar av hamnar och multimodala plattformar

Maas, inbegripet Maaswerken

Inre vattenvägar

Uppgradering

Albertkanaal/ Bocholt-Herentals-kanalen

Inre vattenvägar

Uppgradering

Rhen-ScheldE-korridoren: Volkerak- och Kreekakslussen, Krammer- och Hansweert-slussen

Inre vattenvägar

Slussar: studier pågår

Terneuzen

Sjöfart

Slussar: studier pågår; bygg- och anläggningsarbeten

Terneuzen Gent

Inre vattenvägar

Studier, uppgradering

Zeebrugge

Hamn

Slussar: studier, sammanlänkningar (studier och bygg- och anläggningsarbeten)

Antwerpen

Sjöfart, hamn, järnväg

Slussar: studier pågår, hamn: sammanlänkningar (inbegripet ett andra tillträde för järnväg till Antwerpens hamn)

Rotterdam – Antwerpen

Järnväg

Uppgradering av godstransportlinjen

Seine Nord-kanalen; Seine – Schelde

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten, uppgradering, inbegripet gränsöverskridande och multimodala förbindelser

Dunkerque – Lille

Inre vattenvägar

Studier pågår

Antwerpen, Bryssel, Charleroi

Inre vattenvägar

Uppgradering

Uppgradering av vattenvägarna i Vallonien

Inre vattenvägar

Studier, uppgradering, intermodala förbindelser

Bryssel – Luxemburg – Strasbourg

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Antwerpen – Namur – gränsen LUX – gränsen FR

Järnväg

Uppgradering av godstransportlinjen

Strasbourg – Mulhouse – Basel

Järnväg

Uppgradering

Järnvägsförbindelser Luxemburg – Dijon – Lyon (TGV Rhen – Rhône)

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Lyon

Järnväg

Östra omfartsleden: studier och bygg- och anläggningsarbeten

Saône-kanalen – Mosel/Rhen

Inre vattenvägar

Preliminära studier pågår

Rhône

Inre vattenvägar

Uppgradering

Hamnen Marseille-Fos

Hamn

Sammanlänkningar och multimodala terminaler

Lyon – Avignon –Marseilles hamn – Fos

Järnväg

Uppgradering

Rhen – Donau

LINJEDRAGNING:

Strasbourg – Stuttgart – München – Wels/Linz

Strasbourg – Mannheim – Frankfurt – Würzburg – Nürnberg – Regensburg – Passau – Wels/Linz

München/Nürnberg – Prag – Ostrava/Přerov – Žilina – Košice – gränsen till UA

Wels/Linz – Wien – Bratislava – Budapest – Vukovar

Wien/Bratislava – Budapest – Arad – Brașov/Craiova – Bukarest – Constanța – Sulina

I FÖRVÄG IDENTIFIERADE STRÄCKOR, INBEGRIPET PROJEKT:



Järnvägsförbindelse Strasbourg - Kehl Appenweier

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten sammanlänkning Appenweier

Karlsruhe - Stuttgart - München

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten pågår

Ostrava/ Přrerov – Žilina – Košice – gränsen till UA

Järnväg

Uppgradering, multimodala plattformar

Zlín – Žilina

Väg

Gränsöverskridande vägsträcka

München – Prag

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Nürnberg – Prag

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

München - Mühldorf - Freilassing - Salzburg

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten pågår

Salzburg - Wels

Järnväg

Studier

Nürnberg - Regensburg - Passau - Wels

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Järnvägsförbindelse Wels - Wien

Järnväg

Förväntas slutföras senast 2017

Wien – Bratislava / Wien – Budapest / Bratislava – Budapest

Järnväg

Studier järnväg för höghastighetstrafik (inbegripet anpassning av förbindelserna mellan de tre städerna)

Budapest - Arad

Järnväg

Studier för höghastighetsnät mellan Budapest och Arad

Komárom – Komárno

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten för gränsöverskridande bro

Arad - Brașov - Bukarest - Constanta

Järnväg

Uppgradering av särskilda sträckor; studier höghastighetstrafik

Main – Main-Donau-kanalen

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten på flera sträckor och flaskhalsar; inlandshamnar: multimodala sammanlänkningar med järnväg

Slavonski Brod

Hamn

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Giurgiu, Galați

Hamn

Vidareutveckling av multimodala plattformar och inlandsförbindelser: studier och bygg- och anläggningsarbeten

Donau (Kehlheim - Constanța/Midia/Sulina)

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten på flera sträckor och flaskhalsar; inlandshamnar: multimodala sammanlänkningar

Sava

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten för flera sträckor och flaskhalsar (inbegripet gränsöverskridande bro)

București – Dunăre -kanalen

Inre vattenvägar

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Constanța

Hamn, sjömotor-vägar

Sammanlänkningar av hamnar, sjömotorvägar (inklusive isbrytningstjänster)

Craiova –Bucureștt

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

3.    Andra sträckor i stomnätet



Sofia till gränsen till Fyrom

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier pågår

Sofia till serbiska gränsen

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier pågår

Timișoara – serbiska gränsen

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier pågår

Wrocław – Prag

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier

Nowa Sól – Hradec Králové

Gränsöverskridande

Väg

Bygg- och anläggningsarbeten

Brno – gränsen till AT

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Budapest – Zvolen

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Budapest – gränsen till SRB

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier

Botniska korridoren: Luleå – Uleåborg

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Iași – gränsen MD

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier pågår samt bygg- och anläggningsarbeten

Suceava – gränsen till UA

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Prioriterade projekt enligt bilaga III i beslut nr 661/2010/EU (Prag - Linz, ny järnväg med hög kapacitet: central-pyreneiska förbindelsen; "Järn-Rhen" (Rheidt–Antwerpen))

Gränsöverskridande

Järnväg

Studier pågår

Târgu Neamț–Ungheni

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Marijampolė e-Kybartai (gränsen LT/RU)

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Vilnius-gränsen LT/BY

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Ioannina – Kakavia (gränsen mellan EL och AL)

Gränsöverskridande

Väg

Studier

Kleidi – Polikastro – Evzonoi (gränsen mellan EL och Fyrom)

Gränsöverskridande

Väg

Uppgradering

Serres – Promahonas – gränsen mellan EL och BG

Gränsöverskridande

Väg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Alexandroupoli – Kipoi gränsen mellan EL och TR

Gränsöverskridande

Väg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Dubrovnik – gränsen mellan HR och ME

Gränsöverskridande

Väg

Bygg- och anläggningsarbeten

Kędzierzyn Koźle – Chałupki-granica

Gränsöverskridande

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

A Coruña - Vigo - Palencia

Gijón - Palencia

Flaskhals

Järnväg, sjömotorvägar

Bygg- och anläggningsarbeten pågår (inbegripet hamnar och multimodala plattformar)

Frankfurt – Fulda – Erfurt – Berlin

Flaskhals

Järnväg

Studier

Järnväg Egnat

Flaskhals

Järnväg

Studier pågår

Sundsvall – Umeå – Luleå

Flaskhals

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Zagreb – gränsen till SR

Flaskhals

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

A Coruña – Madrid (höghastighetståg för passagerare)

Flaskhals

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Stockholm – Gävle – Sundsvall

Annat stomnät

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Mjölby – Hallsberg – Gävle

Annat stomnät

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Bottniska korridoren – Kiruna – gränsen till NO

Annat stomnät

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Milford Haven – Swansea – Cardiff

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering

Järnvägsförbindelse Sionainn/Shannon Faing/Foynes - Gabhal Luimnigh/Limerick j

Annat stomnät

Järnväg

Studier

Höghastighet

Annat stomnät

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten för en höghastighetslinje London-Midlands

Gränsen till UA – Kraków – Katowice – Wrocław – Dresden

Annat stomnät

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten

Riga – gränsen till RU/BY

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering

Vilnius – gränsen till BY

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering, sammanlänkning flygplats

Kybartai – Kaunas

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering

Tallinn – Tartu - Koidula – gränsen till RU

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering

Marseille – Toulon – Nice – Ventimiglia - Genua

Annat stomnät

Järnväg

Studier höghastighetstrafik

Bordeaux – Toulouse

Annat stomnät

Järnväg

Studier höghastighetstrafik

Helsingfors – Uleåborg

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering av sträckor

Bilbao – Pamplona – Zaragoza – Sagunto

Annat stomnät

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Brunsbüttel - Kiel (Nord-Ostsee-kanalen)

Annat stomnät

Inre vattenvägar

Optimering av navigeringsstatus

Cardiff - Bristol - London

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering, inbegripet Crossrail

Alba Iulia – Turda – Dej – Suceava – Pașcani – Iași

Annat stomnät

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Bukarest - Buzău

Annat stomnät

Järnväg

Modernisering och reparation av järnvägsinfrastruktur samt inlandsförbindelser

Ruhrområdet – Münster – Osnabrück – Hamburg

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering av sträckan Münster – Lünen (dubbelspår)

Nantes - Tours - Lyon

Annat stomnät

Järnväg

Studier och bygg- och anläggningsarbeten

Ploiești-Suceava

Annat stomnät

Järnväg

Studier

Heraklion

Annat stomnät

Flygplats, kombinerad transport-infra-struktur och transport-system

Studier och bygg- och anläggningsarbeten för konstruktion, uppgradering och infrastrukturutveckling, multimodala sammanlänkningar

Huelva – Sevilla

Annat stomnät

Järnväg

Bygg- och anläggningsarbeten pågår

Fredericia-Frederikshavn

Annat stomnät

Järnväg

Uppgradering, inbegripet elektrifiering

Barcelona – Valencia – Livorno

Annat stomnät

Sjömotor-vägar

Uppgradering

DEL II

FÖRTECKNING ÖVER PRIORITERADE KORRIDORER OCH OMRÅDEN FÖR INFRASTRUKTUR I ENERGISEKTORN

1.    Prioriterade korridorer för el

1. Havsbaserat elnät i Nordsjön (NSOG): utveckling av ett integrerat elnät med tillhörande sammanlänkningar till havs i Nordsjön, Irländska sjön, Engelska kanalen, Östersjön och angränsande havsområden, för överföring av el från förnybara energikällor till havs till platser där förbrukning och lagring sker och för ökat utbyte av el över gränserna.

Berörda medlemsstater: Belgien, Danmark, Frankrike, Förenade kungariket, Irland, Luxemburg, Nederländerna, Sverige och Tyskland.

2. Sammanlänkningar för el i nord-sydlig riktning i västra Europa (NSI West Electricity): sammanlänkningar mellan medlemsstaterna i regionen och med Medelhavsområdet, inklusive Pyreneiska halvön, särskilt för att integrera el från förnybara energikällor och förstärka inre nätinfrastruktur för att främja marknadsintegration i regionen.

Berörda medlemsstater: Belgien, Frankrike, Förenade kungariket, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Malta, Portugal, Spanien, Tyskland och Österrike.

3. Sammanlänkningar för el i nord-sydlig riktning i de centrala och södra delarna av östra Europa (NSI East Electricity): sammanlänkningar och inre förbindelser i nord-sydlig och öst-västlig riktning för att fullborda den inre marknaden och integrera produktion från förnybara energikällor.

Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern, Grekland, Italien, Kroatien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike.

4. Sammanlänkningsplan för el i Östersjöländerna (BEMIP Electricity): sammanlänkningar mellan medlemsstaterna i Östersjöområdet med tillhörande förstärkning av inre nätinfrastruktur, för att bryta de baltiska staternas isolering och främja marknadsintegration i regionen, bland annat genom att arbeta för integrering av förnybar energi.

Berörda medlemsstater: Danmark, Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen, Sverige och Tyskland.

2.    Prioriterade korridorer för gas

1. Sammanlänkningar för gas i nord-sydlig riktning i västra Europa (NSI West Gas): gasinfrastruktur för gasflöden i nord-sydlig riktning i västra Europa för ökad diversifiering av tillförselvägar och ökad kortfristig leveransförmåga för gas.

Berörda medlemsstater: Belgien, Danmark, Frankrike, Förenade kungariket, Irland, Italien, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Portugal, Spanien och Tyskland.

2. Sammanlänkningar för gas i nord-sydlig riktning i de centrala och södra delarna av östra Europa (NSI East Gas): gasinfrastruktur för regionala anslutningar mellan och inom Östersjöområdet, Adriatiska havet, Egeiska havet, östra Medelhavet och Svarta havet, särskilt för att främja diversifiering och tryggad gasförsörjning.

Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern, Grekland, Italien, Kroatien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike.

3. Södra gaskorridoren (SGC): infrastruktur för överföring av gas från området kring Kaspiska havet, Centralasien, Mellanöstern och östra Medelhavsområdet till unionen för ökad diversifiering av gasförsörjningen.

Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern, Frankrike, Grekland, Italien, Kroatien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike.

4. Sammanlänkningsplan för gas i Östersjöländerna (BEMIP Gas): gasinfrastruktur för att bryta isoleringen av de tre baltiska staterna och Finland och deras beroende av en enda leverantör, för att förstärka inre nätinfrastruktur i enlighet därmed och för att få en mer diversifierad försörjning och ökad försörjningstrygghet i Östersjöområdet.

Berörda medlemsstater: Danmark, Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen, Sverige och Tyskland.

3.    Prioriterade temaområden

1. Utbyggnad av smarta nät: införande av teknik för smarta nät i hela unionen för att på ett effektivt sätt integrera alla användare anslutna till elnätet samt deras beteende och handlingar, framför allt produktion av stora mängder el från förnybara eller distribuerade energikällor och efterfrågerespons från konsumenternas sida.

Berörda medlemsstater: alla.

2. Motorvägar för el: utveckling av de första motorvägarna för el fram till 2020, i syfte att bygga ett system med motorvägar för el över hela unionen, som kan

a) 

ta emot den allt större överskottsproduktionen av vindkraft i och runt Nordsjön och Östersjön och den ökande produktionen av el från förnybara källor i Öst- och Sydeuropa och även i Nordafrika,

b) 

sammanbinda dessa nya produktionscentrum med områden med hög lagringskapacitet i de nordiska länderna och Alperna och andra regioner med stora förbrukningscentrum, och

c) 

hantera ett alltmer varierande och decentraliserat elutbud och en flexibel efterfrågan på el.

Berörda medlemsstater: alla.

3. Gränsöverskridande koldioxidnät: utveckling av infrastruktur för transport av koldioxid mellan medlemsstater samt till och från angränsande tredjeländer för att ge ökad spridning åt avskiljning och lagring av koldioxid.

Berörda medlemsstater: alla.

DEL III

VILLKOR, ÖVRIGA VILLKOR OCH FÖRFARANDEN FÖR FINANSIERINGSINSTRUMENT

Mål och motiv

Målet med finansieringsinstrumenten inom ramen för FSE är att underlätta infrastrukturprojektens tillgång till projektfinansiering och finansiering av företag genom att använda unionsfinansiering för hävstångseffekt.

Finansieringsinstrumenten ska bidra till finansieringen av projekt av allmänt intresse som har ett tydligt europeiskt mervärde och främja ett större engagemang från den privata sektorn för långsiktig finansiering av sådana projekt inom transport-, telekommunikations- och energisektorerna, inbegripet bredbandsnät.

Finansieringsinstrumenten ska gynna projekt med medellångsiktigt till långsiktigt finansieringsbehov och ge större fördelar i form av marknadspåverkan, administrativ effektivitet och resursanvändning.

De ska förse infrastrukturintressenter, såsom finansiärer, offentliga myndigheter, infrastrukturförvaltare, byggföretag och operatörer – med en enhetlig marknadsorienterad verktygslåda för unionens finansiella stöd.

Finansieringsinstrumenten ska bestå av

a) 

ett instrument för lån och garantier som underlättas av riskdelningsinstrument, inbegripet kreditförbättringsmekanismer för projektobligationer (skuldinstrument) och

b) 

ett instrument för eget kapital (egetkapitalinstrument),

som ska bidra till att undanröja marknadshinder genom att förbättra infrastrukturinvesteringarnas finansiering och/eller riskprofiler. Detta ska i sin tur leda till att företag och andra stödmottagare får ökad tillgång till lån, garantier, eget kapital och andra former av privat finansiering.

Före den slutgiltiga utformningen av skuld- och egetkapitalinstrumenten ska kommissionen göra en förhandsbedömning i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012. I tillämpliga fall ska utvärderingar av befintliga och jämförbara finansieringsinstrument användas i bedömningen.

I.    Skuldinstrument

1.    Allmänna bestämmelser

Målet med skuldinstrumentet är att bidra till att avhjälpa brister på de europeiska lånekapitalmarknaderna genom att erbjuda riskdelning för finansiering med lån. Finansiering med lån ska ske genom enheter som anförtrotts uppgifter eller genom särskilda investeringsverktyg i form av prioriterad och underordnad fordran eller garantier.

Skuldinstrumentet ska bestå av ett riskdelningsinstrument för lån och garantier och initiativet om projektobligationer. De projektansvariga får därutöver söka finansiering med eget kapital inom ramen för egetkapitalinstrumentet.

a.   Riskdelningsinstrument för lån och garantier

Riskdelningsinstrumentet för lån och garantier ska utformas för att öka riskkapaciteten hos de enheter som anförtrotts uppgifter. Detta möjliggör för de enheter som anförtrotts uppgifter att tillhandahålla fonderad och icke fonderad, underordnad och prioriterad, lån till projekt och företag i syfte att underlätta de ansvarigas tillgång till bankfinansiering. Om finansieringen med lån är underordnad ska den prioriteras lägre än prioriterad fordran, men högre än finansiering med eget kapital eller liknande finansiering.

Den icke fonderade underordnade finansieringen med lån får inte överskrida 30 % av den totala summan för den emitterade prioriterade fordran.

Finansiering med prioriterad fordran inom ramen för skuldinstrumentet får inte överskrida 50 % av den totala summan för den övergripande finansieringen med prioriterad fordran som tillhandahålls via den enhet som anförtrotts uppgifter eller det särskilda investeringsverktyget.

b.   Initiativet om projektobligationer

Riskdelningsinstrumentet för projektobligationer ska utformas som en underordnad finansiering med lån för att underlätta finansiering för projektföretag som finansieras genom prioriterad fordran i form av obligationer. Detta kreditförstärkningsinstrument syftar till att underlätta en kreditvärdering av den prioriterade skulden som motsvarar investment grade.

Det ska ha lägre prioritet än den prioriterade fordran, men högre prioritet än finansiering med eget kapital eller liknande finansiering.

Den underordnade finansieringen med lån får inte överskrida 30 % av den emitterade prioriterade fordran.

2.    Finansiella parametrar och finansiell hävstångseffekt

Parametrarna för risk- och intäktsdelning ska fastställas så att särskilda politiska mål, inbegripet tänkta särskilda projektkategorier, kan uppnås samtidigt som den marknadsorienterade inriktningen för skuldinstrumentet bevaras.

Skuldinstrumentets förväntade hävstångseffekt – som definieras som den sammanlagda finansieringen (dvs. bidrag från unionen plus stöd från andra finansieringskällor) dividerat med unionens ekonomiska bidrag – ska förväntas vara i intervallet från 6 till 15, beroende på den typ av verksamhet som är inblandad (risknivå, tänkta stödmottagare och den finansiering med lån som berörs).

3.    Kombinering med andra finansieringskällor

Finansiering via skuldinstrumentet får kombineras med andra öronmärkta budgetbidrag i förteckningen nedan, enligt bestämmelserna som föreskrivs i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och den relevanta rättsliga grunden:

a) 

Andra delar av FSE.

b) 

Andra instrument, program och budgetposter i unionens budget.

c) 

Medlemsstater, inbegripet regionala och lokala myndigheter, som önskar bidra med egna medel eller medel som finns tillgängliga frånfonderna enligt sammanhållningspolitiken, utan att instrumentet förändras i grunden.

4.    Genomförande

Enheter som anförtrotts uppgifter

Enheter som anförtrotts uppgifter ska väljas ut i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Genomförandet genom indirekt förvaltning får ta formen av direkta mandat till enheter som anförtrotts uppgifter. När det gäller instrument under direkta mandat (dvs. indirekt förvaltning) ska enheterna som anförtrotts uppgifter förvalta unionens bidrag till skuldinstrumentet och vara riskdelningspartner.

Därutöver kan särskilda investeringsverktyg komma att fastställas för att göra det möjligt att gruppera bidrag från flera investerare. Unionens bidrag kan komma att ges lägre prioritet än övriga investerares bidrag.

Utformning och genomförande

Utformningen ska anpassas efter de allmänna bestämmelserna för finansieringsinstrument i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Detaljerade villkor för genomförandet av skuldinstrumentet, inbegripet övervakning och kontroll, ska fastställas i ett avtal mellan kommissionen och respektive enhet som anförtrotts uppgifter, med beaktande av de bestämmelser som anges i denna bilaga och i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Förvaltningskonto

Enheten som anförtrotts uppgifter ska upprätta ett förvaltningskonto som ska inbegripa unionens bidrag och de intäkter som unionens bidrag ger upphov till.

5.    Användning av unionens bidrag

Unionens bidrag ska användas till att

a) 

göra avsättningar,

b) 

täcka avtalade arvoden och kostnader i samband med inrättandet och förvaltningen av skuldinstrumentet, inbegripet utvärderingen av det och stödjande åtgärder, som fastställts i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och marknadspraxis. De arvoden som ska betalas till enheten som anförtrotts uppgifter, som är baserade på administrativa beslut och på resultat, får inte överskrida 2 % respektive 3 % av den andel av unionens bidrag som effektivt utnyttjas för enskilda insatser, baserat på en kostnadsbaserad metod som fastställts av kommissionen och enheterna som anförtrotts uppgifter,

c) 

stödjande åtgärder med direkt samband.

6.    Prissättning samt risk- och inkomstdelning

Skuldinstrumenten ska ha ett pris som stödmottagaren ska betala, i enlighet med de relevanta regler och kriterier som gäller för enheterna som anförtrotts uppgifter eller de särskilda investeringsverktygen och i linje med bästa marknadspraxis.

När det gäller direkta mandat till enheter som anförtrotts uppgifter ska riskdelningsschemat återspeglas i en lämplig delning mellan unionen och enheten som anförtrotts uppgifter av den riskersättning som enheten som anförtrotts uppgifter kräver av sina låntagare.

När det gäller särskilda investeringsverktyg ska riskdelningsschemat återspeglas i en lämplig delning mellan unionen och de övriga investerarna av den riskersättning som det särskilda investeringsverktyget kräver av sina låntagare.

Utan hinder av det riskdelningsschema som har valts ska enheten som anförtrotts uppgifter alltid dela den definierade risken och svara för hela den kvarstående risktranchen.

Den maximala risk som täcks av unionens budget får inte överskrida 50 % av risken för skuldportföljen inom ramen för skuldinstrumentet. Taket på 50 % för risktagande gäller målstorleken för särskilda investeringsverktyg.

7.    Ansöknings- och godkännandeförfarande

Ansökningar ska ställas till en enhet som anförtrotts uppgifter eller till ett särskilt investeringsverktyg, i enlighet med deras fastställda ansökningsförfaranden. Enheterna som anförtrotts uppgifter och de särskilda investeringsverktygen ska godkänna projekten i enlighet med sina interna förfaranden.

8.    Skuldinstrumentets giltighetstid

Kommissionen ska göra den sista delbetalningen av unionens bidrag till skuldinstrumentet senast den 31 december 2020. Enheterna som anförtrotts uppgifter eller de särskilda investeringsverktygen ska slutgiltigt godkänna finansieringen med lån senast den 31 december 2022.

9.    Upphörande

Unionsbidrag som tilldelas skuldinstrumentet ska betalas tillbaka till det relevanta förvaltningskontot efter hand som finansieringen löper ut eller återbetalas. Det ska finnas tillräckligt med medel på förvaltningskontot för att täcka avgifter och risker i fråga om skuldinstrumentet, tills det att de upphör.

10.    Rapportering

Kommissionen och enheten som anförtrotts uppgifter ska i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 enas om rapporteringsmetoder för genomförandet av skuldinstrumentet.

Därutöver ska kommissionen med stöd från enheterna som anförtros uppgifter, till och med 2023, årligen överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet, de rådande marknadsvillkoren för användningen av instrumentet, de uppdaterade projekten och projektplaneringen, inbegripet information om projekt på olika stadier i processen, samtidigt som man tar hänsyn till konfidentialitet och känslig marknadsinformation i enlighet med artikel 140.8 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

11.    Övervakning, kontroll och utvärdering

Kommissionen ska övervaka genomförandet av skuldinstrumentet, bland annat genom kontroller på plats där så är lämpligt, och ska genomföra granskning och kontroll i överensstämmelse med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

12.    Stödjande åtgärder

Genomförandet av skuldinstrumentet får understödjas med hjälp av en uppsättning kompletterande åtgärder. De kan bland annat inbegripa åtgärder i form av tekniskt och ekonomiskt stöd, insatser för att öka medvetenheten om kapitalgivare, och system för att dra till sig privata investerare.

På begäran av kommissionen eller berörda medlemsstater ska Europeiska investeringsbanken tillhandahålla tekniskt stöd, inbegripet finansiell strukturering av projekt av gemensamt intresse, inklusive projekten för upprättande av de stomnätskorridorer som förtecknas i del I. Sådant tekniskt stöd ska även omfatta stöd till förvaltningar i syfte att utveckla lämplig institutionell kapacitet.

II.    Egetkapitalinstrument

1.    Allmänna bestämmelser

Målet med egetkapitalinstrumentet ska vara att bidra till att avhjälpa brister på de europeiska kapitalmarknaderna genom att tillhandahålla investeringar i aktier eller hybridkapital.

De högsta tillåtna bidragen från unionen ska vara begränsade enligt följande:

— 
33 % av det egna kapitalets målstorlek eller
— 
unionens gemensamma investering i ett projekt får inte överstiga 30 % av det totala egna kapitalet i ett företag.

Projektutvecklarna får därutöver söka skuldfinansiering inom ramen för skuldinstrumentet.

2.    Finansiella parametrar och multiplikatoreffekt

Investeringsparametrar ska ställas in på ett sådant sätt att särskilda politiska mål, inbegripet inriktning på särskilda grupper av infrastrukturprojekt, kan uppfyllas, samtidigt som detta instruments marknadsorienterade strategi bevaras.

Egetkapitalinstrumentets förväntade multiplikatoreffekt – definierad som den sammanlagda finansieringen (dvs. unionsbidraget plus samtliga bidrag från andra investerare) dividerad med unionens bidrag ska förväntas variera i genomsnitt från 5 till 10, beroende på marknadsegenheter.

3.    Kombination med andra finansieringskällor

Finansiering via egetkapitalinstrumentet får kombineras med andra öronmärkta budgetbidrag i förteckningen nedan, enligt bestämmelserna i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och den relevanta rättsliga grunden:

a) 

Andra delar av FSE.

b) 

Andra instrument, program och budgetposter i unionens budget.

c) 

Medlemsstater, inbegripet regionala och lokala myndigheter, som önskar bidra med egna medel eller tillgängliga medel enligt sammanhållningspolitiken, utan att instrumentet förändras i grunden.

4.    Genomförande

Enheter som anförtrotts uppgifter

Enheter som anförtros uppgifter ska väljas ut i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Genomförandet genom indirekt förvaltning får ta formen av direkta mandat till enheter som anförtrotts uppgifter, genom indirekt förvaltning. När det gäller instrument under direkta mandat (dvs. indirekt förvaltning) ska de enheter som anförtrotts uppgifter förvalta unionens bidrag till egetkapitalinstrumentet.

Därutöver får särskilt avsedda investeringsverktyg komma att fastställas för att möjliggöra gemensamt utnyttjande av bidrag från flera investerare. Unionens bidrag får underordnas investerarnas bidrag.

I vederbörligen motiverade fall, för att uppnå särskilda policymål, får unionens bidrag tillhandahållas till ett särskilt projekt av en enhet som anförtrotts uppgifter som en gemensam investering.

Utformning och genomförande

Utformningen ska anpassas till de allmänna bestämmelserna för finansieringsinstrument i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Detaljerade villkor för genomförande av egetkapitalinstrumentet, inbegripet övervakning och kontroll, ska fastställas i ett avtal mellan kommissionen och respektive enhet som anförtrotts uppgifter, med beaktande av de bestämmelser som anges i denna bilaga och i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Förvaltningskonto

Den enhet som anförtrotts uppgifter ska upprätta ett förvaltningskonto som ska inbegripa unionens bidrag och de intäkter som unionens bidrag ger upphov till.

5.    Användning av unionens bidrag

Unionens bidrag ska användas till

a) 

att göra investeringar i eget kapital,

b) 

att täcka avtalade arvoden och kostnader i samband med inrättandet och förvaltningen av egetkapitalinstrumentet, inbegripet dess utvärdering, som har bestämts i enlighet med vad som gäller enligt förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och marknadspraxis, och

c) 

stödjande åtgärder med direkt samband.

6.    Prissättning samt risk- och inkomstdelning

Egetkapitalersättningen ska innefatta de sedvanliga avkastningsdelar som fördelas till egetkapitalinvesterare och vara beroende av värdeutvecklingen för de underliggande investeringarna.

7.    Ansöknings- och godkännandeförfarandet

Ansökningar ska ställas till enheten som anförtrotts uppgifter eller det särskilda investeringsverktyget var för sig, i enlighet med deras vanliga ansökningsförfaranden. De enheter som anförtrotts uppgifter och de särskilda investeringsverktygen ska godkänna projekten i enlighet med sina interna förfaranden.

8.    Egetkapitalinstrumentets giltighetstid

Kommissionen ska göra den sista delbetalningen av unionens bidrag till egetkapitalinstrumentet senast den 31 december 2020. De enheter som anförtrotts uppgifter eller de särskilda investeringsverktygen ska slutgiltigt godkänna investeringen i eget kapital senast den 31 december 2022.

9.    Upphörande

Unionsbidrag som tilldelas egetkapitalinstrumentet ska betalas tillbaka till det relevanta förvaltningskontot efter hand som investeringarna löper ut eller på annat sätt förfaller. Det ska finnas tillräckligt med medel på förvaltningskontot för att täcka avgifter och risker i fråga om egetkapitalinstrumentet, tills det att de upphör.

10.    Rapportering

Kommissionen och enheten som anförtrotts uppgifter ska i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 enas om metoderna för årlig rapportering om genomförandet av egetkapitalinstrumentet.

Enligt artikel 140.8 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska kommissionen dessutom, med stöd av de enheter som anförtrotts uppgifter, fram till och med 2023 årligen rapportera om genomförandet till Europaparlamentet och rådet.

11.    Övervakning, kontroll och utvärdering

Kommissionen ska övervaka genomförandet av egetkapitalinstrumentet, bland annat genom kontroller på plats där så är lämpligt, och ska genomföra verifikationer och kontroller i överensstämmelse med förordning (EU, Euratom) nr 966/201.

12.    Stödjande åtgärder

Genomförandet av egetkapitalinstrumentet får understödjas med hjälp av en uppsättning kompletterande åtgärder. De kan bland annat inbegripa åtgärder i form av tekniskt och ekonomiskt stöd, insatser för att öka kapitalgivarnas medvetenhet, planer för att dra till sig privata investerare.

DEL IV

VÄGLEDANDE PROCENTSATSER FÖR SPECIFIKA TRANSPORTMÅL

De budgetmedel som avses i artikel 5.1 a, exklusive de som anslås till åtgärder för programstöd, ska fördelas till specifika transportmål enligt artikel 4.2 enligt följande:

a) 

Undanröja flaskhalsar, förstärka järnvägens driftskompatibilitet, komplettera felande länkar och i synnerhet, förbättra gränsöverskridande sträckor – 80 %.

b) 

Säkerställa hållbara och effektiva transportsystem på lång sikt, i syfte att förbereda för förväntade framtida transportflöden och möjliggöra minskade utsläpp av koldioxid för alla transportslag genom omställning till innovativa, koldioxidsnåla och energieffektiva transporttekniker, samtidigt som säkerheten optimeras – 5 %.

c) 

Optimera integrering och sammanlänkning av transportslag och förbättra transporttjänsternas driftskompatibilitet och samtidigt säkerställa tillgängligheten i transportinfrastrukturerna, med beaktande av taket för ombordkomponenter i Sesar-systemet, RIS, VTMIS och ITS för vägsektorn enligt artikel 10.2 b led vi – 15 %.

Beloppet 11 305 500 000  EUR som överförs från Sammanhållningsfonden ska helt och hållet användas för projekt för genomförande av stomnätet eller för de projekt och övergripande prioriteringar som fastställs i del I i den här bilagan.

DEL V

FÖRTECKNING ÖVER ALLMÄNNA RIKTLINJER SOM SKA BEAKTAS VID FASTSTÄLLANDE AV TILLDELNINGSKRITERIER

Vid fastställande av tilldelningskriterier i enlighet med artikel 17.5 ska åtminstone följande allmänna riktlinjer beaktas:

a) 

Hur långt åtgärden framskridit i projektutvecklingsstadiet.

b) 

Den föreslagna genomförandeplanens sundhet.

c) 

Unionsstödets stimulerande effekt på offentliga och privata investeringar, i förekommande fall.

d) 

Behovet av att undanröja finansiella hinder, såsom brist på marknadsfinansiering.

e) 

I förekommande fall, ekonomiska, sociala, klimatmässiga och miljömässiga konsekvenser samt tillgänglighet.

f) 

Den gränsöverskridande dimensionen, i förekommande fall.

▼M1

DEL VI

FINANSIERINGSPRIORITERINGAR FÖR TRANSPORTSEKTORN FÖR FLERÅRIGA OCH ÅRLIGA ARBETSPROGRAM

1.    Finansieringsprioriteringar för fleråriga arbetsprogram

1.1 Finansieringsprioriteringar för målet att komplettera felande länkar, undanröja flaskhalsar, förstärka järnvägens driftskompatibilitet och, i synnerhet, förbättra gränsöverskridande sträckor:

i) 

I förväg identifierade projekt för stomnätskorridorer (järnväg, inre vattenvägar, vägar, kust- och inlandshamnar).

ii) 

I förväg identifierade projekt för övriga avsnitt av stomnätet (järnvägar, inre vattenvägar, vägar, kust- och inlandshamnar).

iii) 

Driftskompatibilitet för järnvägar.

iv) 

Utbyggnad av ERTMS.

1.2 Finansieringsprioriteringar för målet att säkerställa hållbara och effektiva transportsystem på lång sikt, i syfte att förbereda för förväntade framtida transportflöden och möjliggöra minskade utsläpp av koldioxid för alla transportslag genom omställning till innovativa, koldioxidsnåla och energieffektiva transporttekniker, samtidigt som säkerheten optimeras:

i) 

Införande av ny teknik och innovation för alla transportslag, med fokus på teknik för minskade koldioxidutsläpp, säkerhet och innovation i syfte att främja nätets hållbarhet, drift, förvaltning, tillgänglighet, multimodalitet och effektivitet.

ii) 

Säker och trygg infrastruktur, bland annat säkra och trygga parkeringsplatser i stomvägnätet.

1.3 Finansieringsprioriteringar för målet att optimera integrering och sammanlänkning av transportslag och förbättra transporttjänsternas driftskompatibilitet, och samtidigt säkerställa tillgängligheten i transportinfrastrukturerna:

i) 

Gemensamt europeiskt luftrum – Sesar.

ii) 

Flodinformationstjänster.

iii) 

Intelligenta transporttjänster för vägar.

iv) 

Övervaknings- och informationssystemet för sjötrafik.

v) 

Sjömotorvägar.

vi) 

Åtgärder för genomförande av en transportinfrastruktur i knutpunkter i stomnätet, inklusive urbana knutpunkter.

vii) 

Förbindelser till och utveckling av multimodala logistikplattformar.

1.4 Åtgärder för programstöd.

2.    Finansieringsprioriteringar för årliga arbetsprogram

2.1 Finansieringsprioriteringar för målet att undanröja flaskhalsar, förstärka järnvägens driftskompatibilitet, komplettera felande länkar och, i synnerhet, förbättra gränsöverskridande sträckor:

i) 

Projekt för järnvägar, inre vattenvägar och vägar för stomnätet, inbegripet förbindelser till inlands- och kusthamnar och flygplatser, samt utveckling av hamnar.

ii) 

Projekt för det övergripande nätet (järnvägar, inre vattenvägar, vägar, kust- och inlandshamnar).

iii) 

Projekt för att sammanlänka det transeuropeiska transportnätet med infrastrukturnäten i grannländer, särskilt i samband med gränsöverskridande sträckor (järnvägar, inre vattenvägar, vägar, kust- och inlandshamnar).

2.2 Finansieringsprioriteringar för målet att säkerställa hållbara och effektiva transportsystem på lång sikt, i syfte att förbereda för förväntade framtida transportflöden och möjliggöra minskade utsläpp av koldioxid för alla transportslag genom omställning till innovativa, koldioxidsnåla och energieffektiva transporttekniker, samtidigt som säkerheten optimeras:

i) 

Införande av ny teknik och innovation, som inte omfattas av det fleråriga arbetsprogrammet.

ii) 

Godstransporttjänster.

iii) 

Åtgärder för att minska bullret från godstransporter på järnväg, bland annat genom eftermodifiering av befintlig rullande materiel.

2.3 Finansieringsprioriteringar för målet att optimera integrering och sammanlänkning av transportslag och förbättra transporttjänsternas driftskompatibilitet, och samtidigt säkerställa tillgängligheten i transportinfrastrukturerna:

i) 

System för telematiktillämpningar som inte omfattas av det fleråriga arbetsprogrammet.

ii) 

Åtgärder för bättre tillgång till transportinfrastruktur för personer med funktionsnedsättning.

iii) 

Åtgärder för genomförande av en transportinfrastruktur i knutpunkter i stomnätet, inklusive urbana knutpunkter.

iv) 

Förbindelser till och utveckling av multimodala logistikplattformar.

2.4 Finansieringsinstrument för FSE:

i) 

Bidrag till finansieringsinstrumenten, såsom de definieras i artikel 14 och i del III av FSE-bilagan.

ii) 

Åtgärder för programstöd till innovativa finansieringsinstrument.

▼B




BILAGA II




"BILAGA



DEL IV  FÖRTECKNING ÖVER DE FÖRSTA GODSKORRIDORERNA

 

Medlemsstater

Huvudlinjer (1)

Inrättande av godskorridorer:

"Rhen – Alperna"

NL, BE, DE, IT

Zeebrugge –Antwerpen/Amsterdam/Vlissingen ((+))/Rotterdam –Duisburg – [Basel] – Milano – Genua

Senast den 10 november 2013

"Nordsjön – Medelhavet"

NL, BE, LU, FR, UK ((+))

Glasgow (*1)/Edinburgh (*1)/Southampton (*1)/Felixstowe (*1)–London ((+))/Dunkerque ((+))/Lille ((+))/Liège ((+))/Paris ((+))/Amsterdam ((+))– Rotterdam – Zeebrugge ((+))/Antwerpen –Luxemburg – Metz – Dijon – Lyon/[Basel] –Marseille ((+))

Senast den 10 november 2013

"Skandinavien – Medelhavet"

SE, DK, DE, AT, IT

Stockholm/[Oslo] ((+))/Trelleborg ((+))– Malmö –København – Hamburg – Innsbruck – Verona – La Spezia ((+))/Livorno ((+))/Ancona ((+))/Taranto ((+))/Augusta ((+))/ Palermo

Senast den 10 november 2015

"Atlanten"

PT, ES, FR, DE ((+))

Sines – Lissabon/Leixões

—  Madrid – Medina del Campo/ Bilbao/San Sebastian – Irun – Bordeaux – Paris/Le Havre/Metz – Strasbourg ((+))/Mannheim ((+))

Sines – Elvas/Algeciras

Senast den 10 november 2013

"Östersjön – Adriatiska havet"

PL, CZ, SK, AT, IT, SI

Swinoujscie ((+))/Gdynia – Katowice – Ostrava/Žilina –Bratislava/Wien/Klagenfurt – Udine – Venezia/ Trieste/ /Bologna/Ravenna

Graz – Maribor – Ljubljana – Koper/Trieste

Senast den 10 november 2015

"Medelhavet"

ES, FR, IT, SI, HU, HR ((+))

Almería – Valencia/Algeciras/Madrid –Zaragoza/Barcelona – Marseille – Lyon – Turin –Milano – Verona – Padoa/Venezia – Trieste/Koper – Ljubljana – Budapest

Ljubljana ((+))/Rijeka ((+))– Zagreb ((+))– Budapest – Zahony (gränsen mellan Ungern och Ukraina)

Senast den 10 november 2013

"Öst/östra Medelhavet"

CZ, AT, SK, HU, RO, BG, EL, DE (*1)

—  Bucureșt– Constanța

Bremerhaven (*1)/Wilhelmshaven (*1)/Rostock (*1)/Hamburg (*1)– Praha – Wien/Bratislava – Budapest

—  Vidin – Sofia – Burgas (*1)/Svilengrad (*1) (gränsen mellan Bulgarien och Turkiet)/ Promachonas –Thessaloniki – Athína – Patras (*1)

Senast den 10 november 2013

"Nordsjön – Östersjön" ((°))

DE, NL, BE, PL, LT, LV (*1), EE (*1)

Wilhelmshaven ((+))/Bremerhaven/Hamburg ((+))/ Amsterdam ((+))/Rotterdam/Antwerpen – Aachen/Berlin – Warszawa – Terespol (gränsen mellan Polen och Vitryssland)/Kaunas – Riga (*1)– Tallinn (*1)

Senast den 10 november 2015

"Rhen – Donau" ((‡))

FR, DE, AT, SK, HU, RO, CZ

Strasbourg – Mannheim – Frankfurt – Nürnberg –Wels

Strasbourg – Stuttgart – München – Salzburg – Wels – Wien – Bratislava – Budapest – Arad – Brašov/Craiova – București– Constanța

Čierna och Tisou (gränsen mellan Slovakien och Ukraina) – Košice – Žilina – Horní Lideč – Praha – München/Nürnberg

Senast den 10 november 2020

(1)   

Med "/" avses alternativa linjer. I överensstämmelse med riktlinjerna för TEN-T bör Atlantkorridoren och Medelhavskorridoren i framtiden kompletteras med järnvägslinjen för godstrafik Sines/Algeciras – Madrid – Paris, som korsar de centrala Pyrenéerna genom en låg tunnel.

(2)   

(+)  Linjer markerade med + ska ingå i respektive korridorer senast tre år efter dagen för inrättande enligt denna tabell. Befintliga strukturer enligt artiklarna 8 och 13.1 i den här förordningen ska anpassas med medverkan av ytterligare medlemsstater och infrastrukturförvaltare i respektive korridorer. Tillförandet av linjer ska grunda sig på marknadsundersökningar och beakta befintlig persontransport och godstransport i linje med artikel 14.3 i den här förordningen.

(*1)   

Linjer markerade med * ska ingå i respektive korridorer senast fem år efter dagen för inrättande enligt denna tabell. Befintliga strukturer enligt artiklarna 8 och 13.1 i den här förordningen ska anpassas med medverkan av ytterligare medlemsstater och infrastrukturförvaltare i respektive korridorer. Tillförandet av linjer ska grunda sig på marknadsundersökningar och beakta befintlig persontransport och godstransport i linje med artikel 14.3 i den här förordningen.

(3)   

(°)  Till dess att en järnvägslinje för Östersjön anläggs med en nominell spårvidd på 1 435  mm ska de olika spårviddssystemens särdrag beaktas vid inrättande och drift av denna korridor.

(4)   

(‡)  Inrättandet av denna korridor ska grunda sig på marknadsundersökningar och beakta befintlig persontransport och godstransport i linje med artikel 14.3 i den här förordningen. Sträckan "Čierna och Tisou (gränsen mellan Slovakien och Ukraina) – Košice – Žilina – Horní Lideč – Praha" ska inrättas senast den 10 november 2013."



( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 283/2014 av den 11 mars 2014 om riktlinjer för transeuropeiska nät på området för telekommunikationsinfrastruktur och om upphävande av beslut nr 1336/97/EG (EUT L 86, 21.3.2014, s. 14).

( 2 ) Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 884).

( 3 ) Europaparlamentets och rådets beslut nr 661/2010/EU av den 7 juli 2010 om unionens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (EUT L 204, 5.8.2010, s. 1).

( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/1017 av den 25 juni 2015 om Europeiska fonden för strategiska investeringar, Europeiska centrumet för investeringsrådgivning och portalen för investeringsprojekt på europeisk nivå samt om ändring av förordningarna (EU) nr 1291/2013 och (EU) nr 1316/2013 ‒ Europeiska fonden för strategiska investeringar (EUT L 169, 1.7.2015, s. 1).

( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

( 6 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, 18.9.2013, s. 1).

( 7 ) Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).

Top