Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC0429(04)

    Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, med ursprung i Folkrepubliken Kina

    EUT C 103, 29.4.2004, p. 85–88 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    52004XC0429(04)

    Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, med ursprung i Folkrepubliken Kina

    Europeiska unionens officiella tidning nr C 103 , 29/04/2004 s. 0085 - 0088


    Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, med ursprung i Folkrepubliken Kina

    (2004/C 103/05)

    Kommissionen har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 384/96(1) (nedan kallad "grundförordningen") i vilket det görs gällande att import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, dvs. chassi och hydraulik, med ursprung i Kina (nedan kallat "det berörda landet") dumpas och därmed vållar gemenskapsindustrin väsentlig skada.

    1. KLAGOMÅL

    Klagomålet ingavs den 16 mars 2004 av fyra tillverkare i gemenskapen (nedan kallade "de klagande") som svarar för en betydande del, i detta fall mer än 60 %, av gemenskapens totala produktion av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, dvs. chassi och hydraulik.

    2. PRODUKT

    Den produkt som enligt klagomålet dumpas är gaffelvagnar, icke självgående, som används vid hantering av gods som vanligen placeras på lastpallar, och väsentliga delar till dessa, dvs. chassi och hydraulik, varav den sistnämnda gör det möjligt att lyfta lasten genom handpumpning, med ursprung i Kina (nedan kallad "den berörda produkten") som vanligtvis klassificeras enligt KN-nr ex 8427 90 00 och ex 8431 20 00. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

    3. PÅSTÅENDE OM DUMPNING

    Den klagande har i enlighet med bestämmelserna i artikel 2.7 i grundförordningen fastställt normalvärdet för Kina på grundval av priset i ett land med marknadsekonomi vilket anges i punkt 5.1 d i detta tillkännagivande. Påståendet om dumpning grundas på en jämförelse mellan normalvärdet och exportpriserna för den berörda produkten vid försäljning på export till gemenskapen.

    Av jämförelsen framgår att den beräknade dumpningsmarginalen är betydande.

    4. PÅSTÅENDE OM SKADA

    Den klagande har framlagt bevisning för att importen av den berörda produkten från Kina i allmänhet har ökat i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

    Det görs gällande att importens omfattning och priserna på den importerade produkten bl.a. har inverkat negativt på gemenskapsindustrins marknadsandel, försäljningsvolym och priser, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på gemenskapsindustrins resultat i allmänhet, dess ekonomiska situation och sysselsättningen i gemenskapen.

    5. FÖRFARANDE

    Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingivits av gemenskapsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 5 i grundförordningen.

    5.1 Förfarande för fastställande av dumpning och skada

    Vid undersökningen kommer det att fastställas huruvida den berörda produkten med ursprung i Kina dumpas och om denna dumpning har vållat väsentlig skada.

    a) Stickprovsförfarande

    Eftersom ett stort antal parter förefaller att vara berörda av detta förfarande kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 17 i grundförordningen.

    i) Stickprovsförfarande avseende exportörer och tillverkare i Kina

    För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exportörer och tillverkare, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b) i) och i den form som anges i punkt 7 i detta tillkännagivande ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

    - Namn, adress, e-postadress, telefon-, fax- eller telexnummer samt kontaktperson.

    - Omsättning (i lokal valuta) och volym (i antal enheter) av den berörda produkten som sålts på export till gemenskapen under perioden 1 april 2003-31 mars 2004.

    - Omsättning (i lokal valuta) och volym (i antal enheter) av den berörda produkten som sålts på den inhemska marknaden under perioden 1 april 2003-31 mars 2004.

    - Uppgift om huruvida företaget avser att ansöka om en individuell dumpningsmarginal(2) (endast tillverkare kan ansöka om detta).

    - Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om den berörda produkten, t.ex. enkel montering, tillverkning av väsentliga delar, tillverkning av samtliga delar, etc.

    - Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag(3) som är inbegripna i tillverkningen eller försäljningen (på exportmarknaden eller på den inhemska marknaden) av den berörda produkten.

    - Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp när den skall göra urvalet.

    - Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att delta i stickprovet, vilket innebär besvarande av ett frågeformulär och godtagande av att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen.

    För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra urvalet bland exportörerna och tillverkarna kommer den även att kontakta myndigheterna i exportlandet samt alla kända sammanslutningar av exportörer och tillverkare.

    ii) Slutligt urval för stickprovsförfarandet

    Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter av betydelse för urvalet måste göra detta inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b) ii) i detta tillkännagivande.

    Kommissionen har för avsikt att göra det slutliga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i detta.

    Företag som ingår i urvalet måste besvara ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b) iii) i detta tillkännagivande och måste visa samarbetsvilja i samband med undersökningen.

    Om företagen inte samarbetar i tillräcklig utsträckning, kommer kommissionen i enlighet med artiklarna 17.4 och 18 i grundförordningen att grunda sina slutsatser på tillgängliga uppgifter.

    b) Frågeformulär

    För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till gemenskapsindustrin och till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till de exportörer och tillverkare i Kina som ingår i urvalet, till alla intresseorganisationer för exportörer och tillverkare, till importörerna, till alla intresseorganisationer för de importörer som omnämns i klagomålet samt till myndigheterna i det berörda exportlandet.

    Exportörer och tillverkare i Kina som ansöker om en individuell dumpningsmarginal för tillämpning av artiklarna 17.3 och 9.6 i grundförordningen måste lämna in ett ifyllt frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a) ii) i detta tillkännagivande. De måste därför begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a) i) i detta tillkännagivande. De bör emellertid vara medvetna om att kommissionen, om stickprov tas bland exportörer och tillverkare, ändå kan komma att besluta att inte beräkna någon individuell dumpningsmarginal för dem om antalet exportörer och tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

    c) Insamling av uppgifter; utfrågningar

    Alla berörda parter uppmanas att lämna synpunkter samt uppgifter utöver svaren på frågeformuläret och att framlägga bevisning till stöd för dessa. Uppgifterna och bevisningen skall ha kommit kommissionen till handa inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a) ii) i detta tillkännagivande.

    Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar in en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste lämnas inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a) ii) i detta tillkännagivande.

    d) Val av land med marknadsekonomi

    I enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen har kommissionen för avsikt att för fastställande av normalvärde för Kina välja Kanada som ett lämpligt land med marknadsekonomi. Berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfrist som anges i punkt 6 c) i detta tillkännagivande lämna synpunkter på huruvida detta är ett lämpligt val.

    e) Status som marknadsekonomi

    För de exportörer och tillverkare i Kina som gör gällande och lämnar tillräcklig bevisning för att de är verksamma under marknadsekonomiska förhållanden, dvs. att de uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 2.7 c) i grundförordningen, kommer normalvärdet att fastställas i enlighet med artikel 2.7 b) i grundförordningen. Exportörer eller tillverkare som avser att lämna korrekt underbyggda ansökningar om marknadsekonomisk status måste göra detta inom den särskilda tidsfrist som anges i punkt 6 d) i detta tillkännagivande. Kommissionen kommer att sända ansökningsblanketter till alla de exportörer och tillverkare i Kina som namnges i klagomålet, till alla intresseorganisationer för exportörer och tillverkare som namnges i klagomålet och till myndigheterna i Kina.

    5.2 Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse

    Om påståendena om dumpning och därav vållad skada bekräftas, kommer i enlighet med artikel 21 i grundförordningen ett beslut att fattas om huruvida det skulle strida mot gemenskapens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfrist som anges i punkt 6 a) ii) i detta tillkännagivande, förutsatt att de kan visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten. De parter som handlat i enlighet med föregående mening får inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a) ii) i detta tillkännagivande begära att bli hörda och skall härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 21 endast kommer att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas.

    6. TIDSFRISTER

    a) Allmänna tidsfrister

    i) För att begära frågeformulär eller andra ansökningsformulär

    Alla berörda parter bör snarast möjligt, dock senast 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, begära ett frågeformulär.

    ii) För att ge sig till känna, lämna in svar på frågeformuläret och lämna andra uppgifter

    För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär eller lämna eventuella andra uppgifter, inbegripet underbyggda ansökningar om individuell behandling i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen, inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör påpekas att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parten ger sig till känna inom denna tidsfrist.

    Företag som ingår i urvalet för ett stickprovsförfarande måste lämna sina svar på frågeformuläret inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b) iii) i detta tillkännagivande.

    iii) För att begära att bli hörd

    Alla berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

    b) Särskild tidsfrist när det gäller stickprovsförfarandet

    i) Uppgifterna enligt punkt 5.1 a) ii) skall vara kommissionen till handa inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen har för avsikt att inom 21 dagar efter detta offentliggörande samråda med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i urvalet om det slutliga urvalet för stickprovsförfarandet.

    ii) Alla andra uppgifter av betydelse för urvalet enligt punkt 5.1 a) ii) måste vara kommissionen till handa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    iii) Svar på frågeformuläret från parter som ingår i stickprovet måste ha kommit kommissionen till handa inom 37 dagar efter underrättelsen av att de ingår i stickprovet.

    c) Särskild tidsfrist för val av tredjeland med marknadsekonomi

    Parterna i undersökningen kan vilja lämna synpunkter på lämpligheten av att, i enlighet med vad som framgår av punkt 5.1 d) i detta tillkännagivande, välja Kanada som ett land med marknadsekonomi för fastställande av normalvärdet för Kina. Dessa synpunkter skall vara kommissionen till handa inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    d) Särskild tidsfrist för inlämning av ansökningar om marknadsekonomisk status

    Vederbörligen underbyggda ansökningar om marknadsekonomisk status i enlighet med punkt 5.1 e) i detta tillkännagivande måste ha kommit kommissionen till handa inom 15 dagar efter offentliggörandet av detta tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning.

    7. SKRIFTLIGA INLAGOR, SVAR PÅ FRÅGEFORMULÄR OCH KORRESPONDENS

    Alla inlagor eller framställningar från de berörda parterna måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer samt fax- eller telexnummer). Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahållit konfidentiellt skall märkas "För begränsad spridning"(4) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas "För granskning av berörda parter".

    Kommissionen kan kontaktas på följande adress: Europeiska kommissionen Generaldirektoratet för handel

    Direktorat B

    J-79 5/16 B - 1049 Bryssel Fax (32-2) 295 65 05 Telex COMEU B 21877

    8. BRISTANDE SAMARBETE

    Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför enligt artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.

    9. TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN

    Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder inte införas senare än 9 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    (1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (2) En individuell marginal får ansökas enligt artikel 17.3 i grundförordningen av företag som inte ingår i urvalet, enligt artikel 9.5 i grundförordningen när det gäller individuell behandling av företag i länder som inte är marknadsekonomier och enligt artikel 2.7 b) i grundförordningen av företag som ansöker om marknadsekonomisk status. Observera att det för att ansöka om individuell behandling krävs en ansökan enligt artikel 9.5 i grundförordningen och att det för att ansöka om marknadsekonomisk status krävs en ansökan enligt artikel 2.7 b) i grundförordningen.

    (3) För vägledning beträffande innebörden av begreppet närstående företag se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 rörande tillämpningen av gemenskapens tullkodex (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

    (4) Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (EGT L 56, 6.3.1996, s. 1) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).

    Top