Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0399

    Mål T-399/10: Talan väckt den 14 september 2010 — ArcelorMittal España mot kommissionen

    EUT C 301, 6.11.2010, p. 53–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.11.2010   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 301/53


    Talan väckt den 14 september 2010 — ArcelorMittal España mot kommissionen

    (Mål T-399/10)

    ()

    2010/C 301/84

    Rättegångsspråk: engelska

    Parter

    Sökande: ArcelorMittal España, SA (Gozón, Spanien) (ombud: advokaterna A. Creus Carreras och A. Valiente Martin)

    Svarande: Europeiska kommissionen

    Sökandens yrkanden

    Sökanden yrkar att tribunalen ska

    ogiltigförklara artiklarna 1–4 i beslutet i de delar som dessa artiklar avser ArcelorMittal España, SA,

    alternativt ogiltigförklara de böter som ålagts ArcelorMittal España, SA,

    i vart fall sätta ned det bötesbelopp som ålagts ArcelorMittal España, SA.

    Grunder och huvudargument

    Sökandebolaget yrkar att tribunalen ska ogiltigförklara artiklarna 1–4 i kommissionens beslut K(2010) 4387 (slutlig) av den 30 juni 2010 i ärende COMP/38.344–Spännstål, i vilket kommissionen fann att bolaget tillsammans med andra företag hade åsidosatt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet genom att delta i ett avtal eller samordnat förfarande på marknaden för spännstål på europeisk nivå och/eller på nationell/regional nivå. Sökandebolaget yrkar även att tribunalen ska ogiltigförklara ålagda böter eller sätta ned bötesbeloppet.

    Sökandebolaget åberopar sex grunder till stöd för sin talan.

    För det första har kommissionen åsidosatt den grundläggande rätten till en rättvis rättegång i artikel 6.1 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, eftersom böterna ålades av en myndighet som på samma gång utreder överträdelser och beslutar om sanktioner.

    För det andra har kommissionen begått fel vid beräkningen av bötesbeloppet, vilka ledde till att sökandebolaget ålades ett högre belopp.

    För det tredje har kommissionen felaktigt funnit att sökandebolaget utövade ett bestämmande inflytande över Emesa och Galycas före december 1997.

    För det fjärde var kommissionens beslut att avslå sökandebolagets ansökan om att delvis beviljas immunitet i enlighet med 2002 års meddelande om immunitet och nedsättning av böter (1) rättsstridigt, eftersom bolaget lade fram avgörande bevisning för överträdelsens längd och svårhetsgrad. Bolaget uppfyllde därmed förutsättningarna enligt 2002 års meddelande.

    Slutligen har kommissionen tillämpat den särskilda höjning i avskräckande syfte som föreskrivs i punkt 30 i 2006 års riktlinjer för beräkning av böter (2) felaktigt, vilket medfört en rättsstridig höjning på 20 procent av de böter som ålagts sökandebolaget.


    (1)  Kommissionens meddelande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EGT C 45, 2002, s. 3).

    (2)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2).


    Top