This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0139
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of the Seychelles on access for fishing vessels flying the flag of the Seychelles to waters and marine biological resources of Mayotte, under the jurisdiction of the European Union.
Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Seychellerna om tillträde för fiskefartyg som för seychellisk flagg till de vatten och marina biologiska resurser utanför Mayottes kust som faller under Europeiska unionens jurisdiktion
Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Seychellerna om tillträde för fiskefartyg som för seychellisk flagg till de vatten och marina biologiska resurser utanför Mayottes kust som faller under Europeiska unionens jurisdiktion
/* COM/2014/0139 final - 2014/0079 (NLE) */
Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Seychellerna om tillträde för fiskefartyg som för seychellisk flagg till de vatten och marina biologiska resurser utanför Mayottes kust som faller under Europeiska unionens jurisdiktion /* COM/2014/0139 final - 2014/0079 (NLE) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET I samband med de förhandlingar som fördes i maj 2013 om ett
nytt protokoll till partnerskapsavtalet om fiske mellan EU och Seychellerna
framhöll Seychellerna att det borde förhandlas fram ett avtal om tillträde för fartyg
som för seychellisk flagg till vattnen utanför Mayotte, som kommer att omfattas
av EU:s jurisdiktion från och med den 1 januari 2014. Detta skulle göra det
möjligt för fartyg som för seychellisk flagg att behålla tillträde till
Mayottes vatten från och med den 1 januari 2014. Fartyg som för seychellisk
flagg kan för närvarande fiska i Mayottes vatten på grundval av ett avtal
mellan prefekten Mayotte och ägarna till fartyg som för seychellisk flagg.
Hittills har i genomsnitt åtta seychelliska snörpvadsfartyg fiskat i Mayottes
vatten med tillämpning av det privata avtalet enligt vilket fartygen betalar en
licensavgift direkt till Mayotte. 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR Detta avtal är av strategisk
betydelse för Seychellernas flotta eftersom tonfisk är en långvandrande art.
Det kommer också att ytterligare understryka och stärka våra förbindelser med
Seychellerna. Detta avtal kompletterar och speglar det avtal som redan finns
för EU-fartygs tillträde till fiskeresurserna i Seychellernas vatten, och
förstärker därigenom den politiska signalen till Seychellerna som vår
viktigaste partner i regionen. Kommissionen föreslår på grundval av detta att rådet, med
Europaparlamentets godkännande, antar ett beslut om ingående av detta avtal. 3. FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER Europeiska rådet antog den
11 juli 2012 ett beslut om ändring av Mayottes ställning så att Mayotte från
och med den 1 januari 2014 blir en region i de yttersta randområdena (EUT
L 204, 31.7.2012) i stället för som nu inneha ställning som utomeuropeiskt
land eller territorium. Till följd av detta kommer Mayottes nuvarande exklusiva
ekonomiska zon från och med den 1 januari 2014 att bli en del av EU:s vatten. Kommissionen fick den 14
oktober ett mandat att föra dessa förhandlingar och förhandlingar ägde kort
efter detta rum med Seychellerna och avslutades den 15 november 2013. 4. BUDGETKONSEKVENSER Eftersom detta gäller tillträde för
fiskefartyg som för seychellisk flagg till vatten som faller inom EU:s
jurisdiktion finns det inga ekonomiska konsekvenser i form av utgifter för EU:s
budget. 5. ÖVRIGT I avtalet föreskrivs tillträde för ett
begränsat antal fartyg under en period av sex år till Mayottes vatten som
kommer att falla under EU:s jurisdiktion från och med den 1 januari 2014. Detta
återspeglar de möjligheter som för närvarande erbjuds genom det nuvarande
Mayotteavtalet med fartygsägarna. Dessa möjligheter är i linje med riktlinjerna
i de vetenskapliga utlåtandena från Indiska oceanens tonfiskkommission vad
gäller kapacitet och bevarande av resurserna. Seychelliska fartygsägare kommer att behöva
betala för ett fisketillstånd för att få detta tillträde. Avgifterna för dessa
tillstånd återspeglar de totalbelopp som nyligen överenskoms med Seychellerna i
det nya protokollet till partnerskapsavtalet om fiske mellan EU och
Seychellerna. Betalningen av licenserna är den enda ekonomisk ersättning som
planeras i detta nya avtal och kommer att betalas direkt till Mayotte för att
Mayotte ska kunna utveckla sin förvaltnings- och kontrollkapacitet samt
styrelseformer och kapacitetsuppbyggnad på det fiskeripolitiska området. Det
blir inga ekonomiska konsekvenser för Seychellernas regering. 2014/0079 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar,
av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Seychellerna om tillträde
för fiskefartyg som för seychellisk flagg till de vatten och marina biologiska
resurser utanför Mayottes kust som faller under Europeiska unionens
jurisdiktion EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 jämförd med artikel 218.6 a och
218.7, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, med beaktande av Europaparlamentets godkännande[1], och av följande skäl: (1) Europeiska rådet har antagit
beslut (2012/419/EU) av den 11 juli 2012[2]
om ändring, med verkan från och med den 1 januari 2014, av Mayottes ställning i
förhållande till Europeiska unionen. (2) Rådet bemyndigade
kommissionen att på Europeiska unionens vägnar förhandla fram ett avtal med
Republiken Seychellerna om tillträde för fiskefartyg som för Republiken
Seychellernas flagg till vatten och marina biologiska resurser i EU, nämligen i
den exklusiva ekonomiska zonen utanför Mayottes kust. (3) Som ett resultat av
förhandlingarna paraferades ett nytt protokoll den 15 november 2013. (4) Det ligger i unionens
intresse att genomföra fiskeavtalet med Republiken Seychellerna som fastställer
fiskemöjligheterna för Seychellerna och definierar villkoren för att främja
ansvarsfullt och hållbart fiske i de vatten utanför Mayottes kust som faller
under Europeiska unionens jurisdiktion. Det är därför lämpligt att, på unionens
vägnar, godkänna avtalet. (5) I artikel 8 i avtalet
fastställs att det ska finnas en gemensam kommitté som ansvarar för att
övervaka tillämpningen av avtalet. Enligt avtalet får den gemensamma kommittén
dessutom godkänna vissa ändringar av avtalet. I syfte att underlätta
godkännandet av sådana ändringar är det lämpligt att Europeiska kommissionen,
på vissa särskilda villkor, bemyndigas att godkänna ändringarna genom ett
förenklat förfarande. (6) För att myndigheterna i
Mayotte ska kunna genomföra reglerna i den gemensamma fiskeripolitiken från och
med den dag då Mayotte blir en region i de yttersta randområdena, är det
nödvändigt att införa en lämplig administrativ ram, kontroller, den fysiska
infrastrukturen och lämplig kapacitetsuppbyggnad. Detta kommer också att bidra
till efterlevnaden av de internationella rapporteringsskyldigheterna i unionen.
Därför bör alla nödvändiga finansiella resurser tillhandahållas Mayottes
fiskerimyndigheter med hjälp av de medel som härrör från fartygsägarnas
avgifter som ska betalas direkt till Mayotte. (7) Den fiskeflotta som för
seychellisk flagg har verkat i Mayottes vatten i flera år genom en
överenskommelse mellan Mayotte och fartygsägarna, där fartygsägarna har betalat
en licensavgift till Mayotte för att få fiska i Mayottes vatten. Till följd av
detta har det utvecklats nära relationer mellan den seychelliska fiskeflottan
och lokalsamhället i det franska yttersta randområdet Mayotte. För att
upprätthålla detta fiske och de efterföljande fördelarna för Mayotte bör alla
betalningar i samband med tillstånd och fångster enligt detta avtal direkt
gagna lokalsamhället i Mayotte. (8) Avtalet bör godkännas på
Europeiska unionens vägnar. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet om
fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som
föreskrivs i avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Seychellerna
godkänns på unionens vägnar.[3] Artikel 2 1. Frankrike ska ges befogenhet
att för dess yttersta randområde Mayottes räkning samla in de betalningar som
avser tillstånd och fångster och andra avgifter från operatörer av seychelliska
fartyg som dessa ska betala för att beviljas tillträde till fiske i EU:s vatten
runt Mayotte i enlighet med bestämmelserna i kapitel III avsnitt 1 punkterna 8
och 9 samt avsnitt 2 i bilagan till avtalet. Dessa intäkter ska användas av
Frankrike för att inrätta den lämpliga administrativa ram, de kontroller, den
fysiska infrastruktur och den kapacitetsuppbyggnad som krävs för att Mayottes
förvaltning ska kunna uppfylla kraven i den gemensamma fiskeripolitiken. 2. Frankrike ska lämna uppgifter
om det bankkonto som används för detta ändamål till kommissionen. 3. I slutet av varje år av
genomförandet av detta avtal ska Frankrike skicka en detaljerad rapport till
kommissionen om de betalningar som gjorts av fartyg som har tillstånd att fiska
och om användningen av dessa betalningar. Artikel 3 Rådets ordförande ska
på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 19 i avtalet. Artikel 4 Med förbehåll för de
bestämmelser och villkor som anges i bilagan ska Europeiska kommissionen ges
befogenhet att på unionens vägnar godkänna de ändringar av avtalet som antas av
den gemensamma kommittén. Artikel 5 Detta beslut träder i
kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning[4].
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den På
rådets vägnar Ordförande [1] EUT C , , s. . [2] EUT L 204, 31.7.2012. [3] Avtalet har offentliggjorts i EUT … tillsammans med
beslutet om undertecknande. [4] Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att
offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella
tidning. BILAGA
Tillämpningsområdet för delegering av befogenhet och förfarande för
fastställande av unionens ståndpunkt i den gemensamma kommittén
1.
Kommissionen ska ges befogenhet att förhandla med
Republiken Seychellerna och, när så är lämpligt och med förbehåll för att
villkoren i punkt 3 i denna bilaga är uppfyllda, komma överens om ändringar av
avtalet vad beträffar följande frågor: (a)
Översyn av fiskemöjligheterna i enlighet med
artikel 9 i avtalet. (b)
Översyn av de tekniska reglerna för VMS i enlighet
med punkt 10 i tillägg 6 till bilagan till avtalet och liknande tekniska
bestämmelser i enlighet med artikel 8.1 i avtalet. 2.
I den gemensamma kommitté som inrättas i enlighet
med avtalet ska unionen (a)
handla i enlighet med de mål som eftersträvas av
unionen inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken, (b)
följa rådets slutsatser av den 19 mars 2012
beträffande kommissionens meddelande om den gemensamma fiskeripolitikens
internationella dimension, (c)
främja ståndpunkter som stämmer överens med
relevanta regler som antagits av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer. 3.
När ett beslut om ändring av det avtal som avses i
punkt 1 är avsett att antas under ett möte i den gemensamma kommittén ska
nödvändiga åtgärder vidtas för att den ståndpunkt som framförs på unionens vägnar
ska ta hänsyn till den senaste statistiska, biologiska och annan relevant
information som översänts till kommissionen. I detta syfte och på
grundval av denna information ska kommissionens avdelningar i tillräckligt god
tid före det relevanta mötet i den gemensamma kommittén översända ett
förberedande dokument där man anger detaljerna i unionens tilltänkta ståndpunkt
till rådet eller dess förberedande organ för behandling och godkännande. Om det vid senare möten, även direkt på plats,
inte går att nå en överenskommelse så att unionens ståndpunkt kan beakta nya
faktorer, ska frågan hänskjutas till rådet eller dess förberedande organ. Kommissionen uppmanas att i god tid vidta
eventuella nödvändiga åtgärder för uppföljning av beslutet i den gemensamma
kommittén, i förekommande fall inbegripet offentliggörande av det relevanta
beslutet i Europeiska unionens officiella tidning samt framläggande av
förslag som behövs för detta besluts genomförande.