Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0421

    Rådets beslut 2012/421/Gusp av den 23 juli 2012 till stöd för konventionen om biologiska vapen och toxinvapen (BTV-konventionen) inom ramen för EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen

    EUT L 196, 24.7.2012, p. 61–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/421/oj

    24.7.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 196/61


    RÅDETS BESLUT 2012/421/GUSP

    av den 23 juli 2012

    till stöd för konventionen om biologiska vapen och toxinvapen (BTV-konventionen) inom ramen för EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 26.2 och 31.1,

    med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

    av följande skäl:

    (1)

    Den 12 december 2003 antog Europeiska rådet EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen (nedan kallad EU:s strategi), där kapitel III innehåller en förteckning över åtgärder mot sådan spridning.

    (2)

    Unionen genomför aktivt EU:s strategi och verkställer de åtgärder som anges i kapitel III i denna, särskilt de åtgärder som rör förstärkning, genomförande och universalisering av konventionen om biologiska vapen och toxinvapen (nedan kallad BTV-konventionen).

    (3)

    Den 27 februari 2006 antog rådet gemensam åtgärd 2006/184/Gusp (1) till stöd för BTV-konventionen inom ramen för EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen, som löpte ut den 26 augusti 2007. Ytterligare sju stater har blivit parter i BTV-konventionen efter det att gemensam åtgärd 2006/184/Gusp antogs.

    (4)

    Den 20 mars 2006 antog rådet en handlingsplan om biologiska vapen och toxinvapen som ett komplement till gemensam åtgärd 2006/184/Gusp för att stödja BTV-konventionen (2). I handlingsplanerna föreskrivs effektiv användning av förtroendeskapande åtgärder och Förenta nationernas (FN) generalsekreterares mekanism för utredning av påstådd användning av biologiska vapen.

    (5)

    Den 10 november 2008 antog rådet gemensam åtgärd 2008/858/Gusp (3) till stöd för BTV-konventionen inom ramen för genomförandet av EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen. Ytterligare tre stater har blivit parter i BTV-konventionen sedan gemensam åtgärd 2008/858/Gusp antogs, och flera stater har fått hjälp av experter från unionen.

    (6)

    Den sjätte översynskonferensen inom ramen för BTV-konventionen beslutade att inrätta en enhet för genomförandestöd vid FN:s kontor för nedrustningsfrågor (Unoda) i Genève med ett femårigt mandat (2007–2011), för att tillhandahålla administrativt stöd till möten som den sjätte översynskonferensen enats om samt som stöd för omfattande genomförande och universalisering av BTV-konventionen och utbyte av förtroendeskapande åtgärder.

    (7)

    Den 18 juli 2011 antog rådet beslut 2011/429/Gusp (4) om Europeiska unionens ståndpunkt inför den sjunde översynskonferensen inom ramen för BTV-konventionen.

    (8)

    Den sjunde översynskonferensen inom ramen för BTV-konventionen beslutade att förlänga mandatet för enheten för genomförandestöd med ytterligare fem år (2012–2016), och beslutade att utöka dess uppgifter så att de inbegriper genomförandet av beslutet om att upprätta och administrera en databas för framställningar och erbjudanden om bistånd och underlätta ömsesidigt informationsutbyte mellan konventionsstater samt att, vid behov, stödja konventionsstaternas genomförande av beslut och rekommendationer inom ramen för den sjunde översynskonferensen.

    (9)

    Kommissionen bör få i uppdrag att ansvara för övervakningen av att unionens ekonomiska bidrag genomförs korrekt.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.   I syfte att omedelbart och i praktiken genomföra några av inslagen i EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen, ska Europeiska unionen stödja BTV-konventionen med följande målsättningar:

    Främja BTV-konventionens universalitet.

    Stödja genomförandet av BTV-konventionen, bland annat genom att de stater som är parter i konventionen lägger fram förklaringar om förtroendeskapande åtgärder.

    Stödja arbetet med programmet under perioden 2012–2015 mellan sammanträdena, i syfte att förbättra genomförandet av BTV-konventionen och dess verkningsfullhet.

    2.   De projekt som motsvarar åtgärder i EU:s strategi har följande syften:

    Främja medvetandet om genomförandet av BTV-konventionen, stärka den regionala diskussionen av frågor mellan sammanträdena och deras tillämpning samt stödja viktiga regionala aktörer när det gäller att fastställa behov och krav som avser det nationella genomförandet.

    Ge stöd både till konventionsstater och till stater som inte är parter i konventionen, i syfte att se till att konventionsstater överför de internationella skyldigheterna till sin nationella lagstiftning och sina nationella administrativa åtgärder och upprättar fungerande förbindelser mellan samtliga nationella intressenter. Biståndet innebär ett stöd till konventionsstater för inrättande av ett nationellt förfarande för förtroendeskapande åtgärder och utseende av nationella kontaktpunkter. För stater som inte är parter i konventionen ska biståndet innefatta stöd för att ansluta sig till/ratificera BTV-konventionen.

    Stöd till utveckling av olika verktyg och verksamheter som skulle utgöra ett stöd för konventionsstaterna i det nationella genomförandet, däribland förklaringar om förtroendeskapande åtgärder, göra det möjligt för företrädare från konventionsstater att delta aktivt i BTV-processen och öka konventionsstaternas medvetenhet om tillgängligt internationellt stöd.

    En utförlig beskrivning av dessa projekt återfinns i bilagan.

    Artikel 2

    1.   Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (nedan kallad den höga representanten) ska ansvara för genomförandet av detta beslut.

    2.   Det tekniska genomförandet av den verksamhet som avses i artikel 1 ska anförtros Unoda. Unoda ska utföra sina uppgifter under den höga representantens ansvar. Den höga representanten ska för detta ändamål träffa nödvändiga överenskommelser med Unoda.

    Artikel 3

    1.   Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av de projekt som avses i artikel 1.2 ska vara 1 700 000 EUR.

    2.   De utgifter som ska finansieras med det belopp som fastställs i punkt 1 ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för unionens allmänna budget.

    3.   Kommissionen ska övervaka att de utgifter som avses i punkt 1 förvaltas korrekt. Den ska i detta syfte ingå en finansieringsöverenskommelse med Unoda. I överenskommelsen ska det fastställas att Unoda ska se till att unionens bidrag synliggörs.

    4.   Kommissionen ska sträva efter att ingå den finansieringsöverenskommelse som avses i punkt 3 så snart som möjligt efter det att detta beslut har trätt i kraft. Den ska informera rådet om alla eventuella svårigheter i samband med detta och om dagen för ingåendet av överenskommelsen.

    Artikel 4

    Den höga representanten ska rapportera till rådet om genomförandet av detta beslut på grundval av regelbundna rapporter från Unoda. Dessa rapporter ska utgöra grunden för rådets utvärdering. Kommissionen ska informera om de finansiella aspekterna av de projekt som avses i artikel 1.2.

    Artikel 5

    1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    2.   Detta beslut ska upphöra att gälla 24 månader efter det att den finansieringsöverenskommelse som avses i artikel 3.3 har ingåtts eller sex månader efter dagen för antagandet, om finansieringsöverenskommelsen inte har ingåtts inom den perioden.

    Utfärdat i Bryssel den 23 juli 2012.

    På rådets vägnar

    C. ASHTON

    Ordförande


    (1)  EUT L 65, 7.3.2006, s. 51.

    (2)  EUT C 57, 9.3.2006, s. 1.

    (3)  EUT L 302, 13.11.2008, s. 29.

    (4)  EUT L 188, 19.7.2011, s. 42.


    BILAGA

    1.   ALLMÄN RAM

    Detta beslut, som bygger vidare på det framgångsrika genomförandet av gemensam åtgärd 2008/858/Gusp, fungerar som ett operativt politiskt verktyg som ska bidra till att målen i beslut 2011/429/Gusp uppnås, och det inriktar sig främst på de aspekter där allmän enighet nåddes vid den sjunde översynskonferensen, såsom framgår av konferensens slutdokument.

    Detta beslut ska vägledas av följande principer:

    a)

    Att på bästa sätt utnyttja de erfarenheter som vunnits genom gemensam åtgärd 2008/858/Gusp.

    b)

    Att reflektera över de särskilda behov som både konventionsstater och stater som inte är parter i konventionen uttryckt när det gäller att förbättra BTV-konventionens genomförande och universalisering.

    c)

    Att uppmuntra lokalt och regionalt ägarskap för projekten för att garantera deras långsiktiga hållbarhet och upprätta partnerskap mellan unionen och tredje parter inom ramen för BTV-konventionen.

    d)

    Att fokusera på verksamhet som leder till konkreta resultat och/eller bidrar till att det snabbt går att nå en samsyn om vad som är av betydelse för 2016 års översyn av BTV-konventionen.

    e)

    Att ge ordföranden för konventionsstaternas sammanträden stöd och att på bästa sätt utnyttja det mandat som enheten för genomförandestöd fick vid den sjätte översynskonferensen och som förlängdes vid den sjunde översynskonferensen.

    2.   PROJEKT

    2.1   Projekt 1: Regionala workshoppar för att öka medvetenheten och fastställa behov

    2.1.1   Projektmål

    Att öka medvetenheten bland berörda nationella tjänstemän och experter om olika aspekter på BTV-konventionens genomförande (däribland förtroendeskapande åtgärder), diskutera frågor mellan sammanträdena och deras tillämpning i ett regionalt sammanhang, fatta beslut om viktig personal, nationella behov och krav samt vilka länder som ska ta emot ett utvidgat nationellt genomförandebistånd (se projekt 2) genom att organisera regionala workshoppar som bygger på erfarenheter och kontakter till följd av gemensam åtgärd 2008/858/Gusp.

    Detta projekt kommer att stödja genomförandet av beslut och rekommendationer inom ramen för den sjunde översynskonferensen avseende artikel IV i BTV-konventionen (särskilt punkterna 13 och 14 i det slutliga uttalandet) och programmet för perioden 2012–2015 mellan sammanträdena.

    2.1.2   Förväntade projektresultat:

    a)

    Ökad anslutning till BTV-konventionen i alla geografiska områden.

    b)

    Bättre förståelse för BTV-konventionen bland berörda nationella myndigheter och/eller förstärkt subregionalt nätverksarbete om BTV-konventionen, för att främja anslutning till och genomförandet av BTV-konventionen.

    c)

    Fastställa behoven av att öka den regionala och nationella verksamhet som syftar till att genomföra BTV-konventionen.

    d)

    Främja och stödja bildandet av och anslutningen till nationella och regionala föreningar för biosäkerhet.

    e)

    Framställningar om utvidgat bistånd enligt projekt 2.

    2.1.3   Projektbeskrivning och genomförande

    Högst fyra regionala eller subregionala workshoppar kommer att genomföras vid behov i samarbete med internationella och regionala organisationer och i samarbete med programmet för perioden 2012–2015 mellan sammanträdena.

    Både konventionsstater och stater som inte är parter i konventionen kommer att bjudas in till workshopparna, liksom berörda internationella och regionala organisationer, nationella och regionala föreningar för biosäkerhet, akademiska experter och icke-statliga organisationer.

    Urvalet av regioner eller underregioner kommer att inbjudas att delta i workshopparna på grundval av kriterier såsom tidigare verksamhet inom ramen för gemensamma åtgärder 2006/184/Gusp och 2008/858/Gusp och rådets gemensamma ståndpunkt 2006/242/Gusp (1), annan unionsverksamhet (inklusive projektet för centrum med särskild kompetens), andra biståndsgivares verksamhet och en bedömning av behoven av och intresset för att stärka BTV-processerna i regionerna.

    Workshopparna kommer att användas för uppsökande verksamhet och för att informera om det utvidgade biståndprogrammet och tillgänglig stödverksamhet.

    2.2   Projekt 2: Utvidgade biståndsprogram för nationellt genomförande

    2.2.1   Projektmål

    Att främja allmän anslutning till BTV-konventionen och öka den nationella förmågan att genomföra skyldigheterna enligt BTV-konventionen, däribland förklaringar om förtroendeskapande åtgärder, genom lagstiftning, administrativa åtgärder och efterlevnadsåtgärder, medvetandegörande, uppförandekodex, standarder för biosäkerhet och inrättande av metoder för nationell samordning genom utvidgade biståndsprogram.

    2.2.2   Förväntade projektresultat:

    a)

    Ökat antal stater som är parter i BTV-konventionen.

    b)

    Staterna genomför frivilligt BTV-konventionen före anslutningen.

    c)

    Antagande av lämpliga lagar och administrativa åtgärder, inklusive straffrättsliga bestämmelser som omfattar samtliga förbud och förebyggande åtgärder som föreskrivs i BTV-konventionen och som utarbetats av den sjunde översynskonferensen.

    d)

    Effektivt genomförande och efterlevnad för att hindra att BTV-konventionen överträds och för att fastställa påföljder vid överträdelser.

    e)

    Inrättande eller förbättring av nationella mekanismer för sammanställning av information som begärts och årliga förklaringar om förtroendeskapande åtgärder, i syfte att öka antalet konventionsstater som deltar i utbytet av förtroendeskapande åtgärder.

    f)

    Bättre samordning och arbete i nätverk mellan alla aktörer som är involverade i BTV-processen, inklusive nationella och regionala föreningar för biosäkerhet och den privata sektorn, för att främja ett effektivt genomförande.

    g)

    Främjande av program som ökar medvetenheten, uppförandekoder och standarder för biosäkerhet och bioskydd.

    2.2.3   Projektbeskrivning

    Den sjunde översynskonferensen bekräftade att antagandet och genomförandet av nödvändiga nationella åtgärder skulle öka BTV-konventionens effektivitet. Konferensen uppmanade konventionsstaterna att anta rättsliga, administrativa, juridiska och andra åtgärder för att förbättra det inhemska genomförandet av BTV-konventionen och säkerställa säkerheten och skyddet när det gäller mikrobiella eller andra biologiska medel eller toxiner. Konferensen framhöll vikten av informationsutbyte mellan konventionsstaterna genom förtroendeskapande åtgärder och erkände behovet av att öka antalet konventionsstater som deltar i förtroendeskapande åtgärder. Konferensen enades om att det behövs en fortsatt gemensam ansträngning genom bilateral, regional och multilateral verksamhet för att främja universaliseringen av BTV-konventionen.

    På grundval av de erfarenheter som gjorts genom gemensam åtgärd 2008/858/Gusp, kommer utvidgade biståndsprogram för nationellt genomförande att erbjudas till högst åtta länder som fastställts som lämpliga genom de regionala workshopparna i projekt 1.

    Varje program kommer att löpa under ungefär tolv månader, omfatta deltagande av EU-delegationer i mottagarländer och vid behov FN:s regionala nedrustningskontor, och kommer att inbegripa följande:

    En inledande nationell workshop för att samla alla berörda inhemska organ och intressenter för att presentera olika begrepp inom BTV-konventionen, fastställa motiverade och pålitliga lokala partner och göra en första bedömning av behov och prioriteringar.

    Utarbetande av en strukturerad biståndsplan (handlingsplan) utformad för mottagarlandet och som skulle omfatta besök och /eller workshoppar från olika biståndsgivare under programmets längd, liksom utbildning som tillhandahålls i EU-medlemsstater eller på annan plats.

    Genomförande av handlingsplanen tillsammans med givare såsom Interpol, WHO, Vertic, EU-medlemsstater, BTV-konventionens stödenhet och akademiska institutioner som driver respektive biståndsverksamhet (t.ex. utarbetande av lagstiftning, utbildning i biosäkerhet/bioskydd, förberedelser för förtroendeskapande åtgärder, polisutbildning, medvetandeskapande för vetenskapsmän, planering av nödåtgärder osv.).

    En avslutande workshop efter utvärdering av verksamheten där trådarna knyts ihop, organen rapporterar om sin verksamhet och sina framsteg och en bedömning görs av eventuella behov av fortsatt bistånd.

    Som stöd till BTV-konventionens universalisering skulle vid behov utvidgade nationella biståndsprogram tillhandahållas för stater som inte är parter i konventionen, varvid anslutning till BTV-konventionen skulle utgöra en del av den handlingsplan som överenskommits med mottagarlandet.

    För att säkerställa ett effektivt och produktivt bistånd kommer en EU-workshop att organiseras för EU-experter som ger stöd åt mottagarländer enligt projekt 2, i syfte att diskutera bästa praxis och lämpliga förberedelser för biståndsverksamhet.

    2.3   Projekt 3: Aktivering av verktyg och verksamheter

    2.3.1   Projektmål

    Att tillhandahålla olika verktyg och verksamheter som möjliggör och understödjer effektivt nationellt genomförande av BTV-konventionen, bland annat genom förtroendeskapande åtgärder.

    2.3.2   Förväntade projektresultat

    a)

    Broschyr med vägledning för nationellt genomförande.

    b)

    Reviderad broschyr med vägledning om förtroendeskapande åtgärder.

    c)

    System för elektroniskt framläggande av förtroendeskapande åtgärder.

    d)

    Utvecklingsländernas ökade deltagande i BTV-konventionens program mellan sammanträdena.

    e)

    Ökad kapacitet för FN:s generalsekreterares mekanism för utredning av påstådd användning av biologiska vapen och toxinvapen.

    2.3.3   Projektbeskrivning

    Den sjunde översynskonferensen beslutade att stärkandet av genomförandet på nationell nivå ska vara en stående punkt på dagordningen för programmet under perioden 2012–2015 mellan sammanträdena. Bland de ämnen som kommer att tas upp återfinns bland annat specifika åtgärder för ett fullständigt och heltäckande genomförande av BTV-konventionen, särskilt artiklarna III och IV, och medel och metoder för att stärka genomförandet på nationell nivå och utbytet av bästa praxis och erfarenheter.

    Den sjunde översynskonferensen beslutade att anta en reviderad version av rapporteringsformulären för framläggande av förtroendeskapande åtgärder. Dessutom beslutades att enheten för genomförandestöd vid FN:s kontor för nedrustningsfrågor (nedan kallad stödenheten), i samarbete med konventionsstaterna, kommer att undersöka och ta fram alternativ för metoder för elektroniskt framläggande av förtroendeskapande åtgärder.

    Den sjunde översynskonferensen höll ytterligare diskussioner och beslutade om särskilda åtgärder för att stödja utvecklingsländernas ökade deltagande i programmet mellan sammanträdena.

    Den sjunde översynskonferensen hänvisade till FN:s generalsekreterares mekanism för utredning av påstådd användning av kemiska och biologiska vapen. Främjandet av mekanismen, bland annat genom specialiserade utbildningskurser för experter, kan vara avgörande.

    Med utgångspunkt i de erfarenheter som vunnits genom gemensam åtgärd 2008/858/Gusp och som en förlängning av avslutad och/eller påbörjad verksamhet, kommer följande åtgärder att genomföras:

    a)

    Utarbetande av heltäckande dokumentation (vägledande broschyr) som ger en översikt av skyldigheterna för parterna i BTV-konventionen och som omfattar nationella åtgärder för BTV-konventionens fullständiga och heltäckande genomförande. Broschyren kommer att utformas som en verktygslåda med genomförandeåtgärder och ge exempel på bästa praxis, samtidigt som skillnaderna mellan nationella förfaranden lyfts fram. Experter från EU:s medlemsstater, parterna i BTV-konventionen, berörda internationella organisationer samt den icke-statliga sektor som berörs av genomförandet av BTV-konventionen, kommer att rådfrågas vid framtagandet av dokumentationen. Broschyren kommer att tryckas på alla officiella FN-språk. Unoda kommer att stå för den övergripande samordningen när denna broschyr utarbetas.

    b)

    Revidering och vidareutveckling av broschyren med vägledning för förtroendeskapande åtgärder, som utarbetades enligt gemensam ståndpunkt 2008/858/Gusp, med stöd av ett beslut som fattades av den sjunde översynskonferensen.

    c)

    Utveckling och underhåll av ett elektroniskt verktyg för framläggande, bearbetning och spridning av förtroendeskapande åtgärder (elektroniska faciliteten för förtroendeskapande åtgärder).

    d)

    Vidareutveckling av stödenhetens webbplats och av därmed sammanhängande it- och kommunikationsverktyg.

    e)

    Sponsring av expertdeltagande från upp till tio utvecklingsländer i BTV-konventionens arbetsprogram mellan sammanträdena.

    f)

    Anordnande av en internationell övning för FN:s generalsekreterares mekanism för utredning av påstådd användning av biologiska vapen och toxinvapen, med sponsring av experternas deltagande.

    3.   FÖRFARANDEASPEKTER, SAMORDNING

    Projektens genomförande kommer att inledas av en styrkommitté i syfte att fastställa samarbetsförfaranden och -metoder. Styrkommittén kommer att regelbundet, åtminstone var sjätte månad, se över genomförandet av projekten, bland annat med hjälp av elektroniska kommunikationsmedel.

    Styrkommittén ska bestå av företrädare för den höga representanten och Unoda.

    Ansökningar om bistånd och samarbete enligt detta beslut från konventionsparter som inte är EU-medlemsstater, ska lämnas till Unoda. Unoda kommer på lämpligt sätt att gå igenom och bedöma dessa ansökningar och lägga fram rekommendationer för styrkommittén. Styrkommittén kommer att granska ansökningarna om bistånd samt handlingsplanerna och deras genomförande. På förslag från den höga representanten och med beaktande av utkomsten av diskussionerna i styrkommittén, kommer den höga representanten att fatta det slutliga beslutet om mottagarländerna i samråd med berörda arbetsgrupper i rådet.

    För att se till att mottagarländerna har ett starkt ägarskap och att verksamhet som initieras av EU är hållbar, tänker man uppmana de utvalda mottagarna, närhelst det är möjligt och lämpligt, att utarbeta handlingsplaner med bland annat en tidsplan för genomförandet av finansierad verksamhet (bland annat med nationella resurser), närmare information om projektets räckvidd och varaktighet, de viktigaste aktörerna osv. Unoda eller EU:s medlemsstater kommer i de fall detta är lämpligt att medverka vid utarbetandet av dessa handlingsplaner. Projekten kommer att genomföras i enlighet med handlingsplanerna.

    4.   RAPPORTERING OCH BEDÖMNING

    Unoda kommer att till den höga representanten var sjätte månad lägga fram lägesrapporter om projektens genomförande. Dessutom kommer rapporter att läggas fram om enskild biståndsverksamhet som äger rum enligt de handlingsplaner som upprättats för mottagarländerna. Rapporterna ska överlämnas till berörd rådsarbetsgrupp som bedömer framstegen och gör en övergripande utvärdering av projekten och eventuellt en uppföljning.

    När så är möjligt ska parterna i BTV-konventionen informeras om genomförandet av projekten, bland annat på elektronisk väg.

    5.   DELTAGANDE AV EXPERTER FRÅN EU-MEDLEMSSTATER

    För att beslutet ska kunna genomföras med framgång krävs ett aktivt deltagande av experter från EU-medlemsstaterna. Unoda kommer att uppmanas att använda sig av dessa experter. De utgifter experterna ådrar sig i samband med genomförandet av projekten kommer att omfattas av beslutet.

    Planerade biståndbesök (t.ex. för rättslig hjälp och bistånd för förtroendeskapande åtgärder) kommer troligtvis som standardpraxis att genomföras av högst tre experter som besöker landet under högst fem dagar.

    6.   GILTIGHETSTID

    Projektens genomförande beräknas pågå under totalt 24 månader.

    7.   MOTTAGARE

    Mottagare av verksamhet som berör universaliteten är stater som inte är parter i BTV-konventionen (både stater som har undertecknat konventionen och stater som inte har undertecknat konventionen).

    Mottagare av verksamhet som hör samman med det nationella genomförandet är både konventionsstater och stater som inte är parter i BTV-konventionen samt företrädare för nationella och regionala sammanslutningar för biosäkerhet, den privata sektorn, den akademiska världen och icke-statliga organisationer.

    Mottagare av verksamhet som hör samman med förtroendeskapande åtgärder är stater som är parter i BTV-konventionen.

    8.   FÖRETRÄDARE FÖR TREDJE PART

    För att projektens regionala ägarskap och hållbarhet ska främjas kan deltagande av experter från länder utanför EU, även sådana från relevanta regionala och internationella organisationer, finansieras med stöd av detta beslut. Unodas deltagande i workshoppar och möten om BTV-konventionen kommer att få finansiering. Deltagande av ordföranden för BTV-konventionsstaternas sammanträden kan finansieras från fall till fall.

    9.   GENOMFÖRANDEORGAN – PERSONALFRÅGOR

    Med tanke på att den verksamhet som man avser att uppdra åt Unoda i detta beslut ligger utanför budgeten kommer ytterligare personal att behövas.


    (1)  EUT L 88, 25.3.2006, s. 65.


    Top