This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0505
2011/505/EU: Council Decision of 6 December 2010 on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons as regards the replacement of Annex II to that Agreement on the coordination of social security schemes
2011/505/EU: Rådets beslut av den 6 december 2010 om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer när det gäller ersättandet av bilaga II till det avtalet om samordning av sociala trygghetssystem
2011/505/EU: Rådets beslut av den 6 december 2010 om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer när det gäller ersättandet av bilaga II till det avtalet om samordning av sociala trygghetssystem
EUT L 209, 17.8.2011, p. 1–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.8.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 209/1 |
RÅDETS BESLUT
av den 6 december 2010
om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer när det gäller ersättandet av bilaga II till det avtalet om samordning av sociala trygghetssystem
(2011/505/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 79.2 b, jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (1), särskilt artikel 2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer (2) (nedan kallat avtalet) trädde i kraft den 1 juni 2002. |
(2) |
Enligt artikel 18 i avtalet kan den gemensamma kommittén genom beslut anta ändringar av avtalet, bland annat av bilaga II till avtalet, om samordning av sociala trygghetssystem. |
(3) |
För att säkerställa en samstämmig och korrekt tillämpning av unionens rättsakter och för att undvika administrativa och eventuella juridiska svårigheter måste bilaga II till avtalet ändras för att även omfatta nya unionsrättsakter som avtalet för närvarande inte hänvisar till. |
(4) |
För att skapa klarhet och överskådlighet bör bilaga II till avtalet och protokollet till den bilagan kodifieras. |
(5) |
Protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är tillämpligt på detta beslut. Protokollet om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är också tillämpligt på detta beslut. |
(6) |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar dessa medlemsstater inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på dem. I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark. |
(7) |
De åtaganden i avtalet som omfattas av avdelning V i tredje delen av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är inte bindande för Danmark, Irland och Förenade kungariket såsom skyldigheter enligt unionsrätten, men de är fortsättningsvis tillämpliga som skyldigheter som följer av åtaganden mellan dessa medlemsstater och Schweiziska edsförbundet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas av unionen i den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 14 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer ska grundas på det utkast till beslut från den gemensamma kommittén som återfinns i bilaga I till detta beslut.
Artikel 2
Förklaringen i bilaga II till detta beslut godkänns och ska göras på unionens vägnar i den gemensamma kommittén när den gemensamma kommittén antar sitt beslut som avses i artikel 1.
Utfärdat i Bryssel den 6 december 2010.
På rådets vägnar
J. MILQUET
Ordförande
(1) EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.
(2) EGT L 114, 30.4.2002, s. 6.
BILAGA I
UTKAST TILL
BESLUT nr …/2010 AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉ
som inrättats genom avtalet mellan europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer
av den …
om ersättande av bilaga II till det avtalet om samordning av sociala trygghetssystem
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 18 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Avtalet undertecknades den 21 juni 1999 och trädde i kraft den 1 juni 2002. |
(2) |
Bilaga II till avtalet om samordning av de sociala trygghetssystemen ändrades senast genom beslut nr 1/2006 av den 6 juli 2006 (1) och bör nu uppdateras för att ta hänsyn till Europeiska unionens nya rättsakter som sedan dess har trätt i kraft, särskilt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (2) och de åtgärder som antagits för att genomföra den förordningen. |
(3) |
Förordning (EG) nr 883/2004 har ersatt rådet förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen (3). |
(4) |
För att skapa klarhet och överskådlighet bör bilaga II till avtalet och protokollet till den bilagan konsolideras i en rättsligt bindande version. |
(5) |
Bilaga II till avtalet bör anpassas i överensstämmelse med utvecklingen av Europeiska unionens relevanta rättsakter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer (nedan kallat avtalet) ska ersättas med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut är upprättat på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits.
Utfärdat i …
På Gemensamma kommitténs vägnar
Ordförande
Sekreterarna
BILAGA
BILAGA II
SAMORDNING AV SOCIALFÖRSÄKRINGSSYSTEMEN
Artikel 1
(1) De avtalsslutande parterna är överens om att på området samordning av socialförsäkringssystemen sinsemellan tillämpa de unionsrättsakter som det hänvisas till, och så som dessa har ändrats, i avsnitt A i denna bilaga eller därmed likvärdiga regler.
(2) När begreppet medlemsstat(er) förekommer i de rättsakter som det hänvisas till i avsnitt A i denna bilaga avses utöver de stater som omfattas av Europeiska unionens relevanta rättsakter även Schweiz.
Artikel 2
(1) Vid tillämpningen av denna bilaga ska de avtalsslutande parterna beakta de rättsakter från Europeiska unionen som det hänvisas till i avsnitt B i denna bilaga.
(2) Vid tillämpningen av denna bilaga ska de avtalsslutande parterna notera innehållet i de rättsakter från Europeiska unionen som det hänvisas till i avsnitt C i denna bilaga.
Artikel 3
(1) Särskilda bestämmelser rörande övergångsarrangemangen för arbetslöshetsförsäkring för de medborgare i vissa av Europeiska unionens medlemsstater som innehar ett schweiziskt uppehållstillstånd som gäller för mindre än ett år, rörande de schweiziska handikappbidragen och rörande förmåner inom de företagsbaserade systemen för ålders-, efterlevande- och invaliditetspension återfinns i protokollet till denna bilaga.
(2) Protokollet utgör en integrerad del av denna bilaga.
AVSNITT A: RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILL
1. |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (4 35), ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 988/2009 av den 16 september 2009 om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i bilagorna (5 36). I detta avtal ska förordning (EG) nr 883/2004 anpassas på följande sätt:
|
2. |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (6). I detta avtal ska förordning (EG) nr 987/2009 anpassas på följande sätt:
|
3. |
Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 592/2008 av den 17 juni 2008 (7), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 592/2008 av den 17 juni 2008 (8), såsom den var tillämplig mellan Schweiz och medlemsstaterna innan detta beslut trätt i kraft, i den mån det hänvisas till denna förordning i förordningarna (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009 eller när det gäller fall som inträffat tidigare. |
4. |
Rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpningen av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (9), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 120/2009 av den 9 februari 2009 (10), såsom den var tillämplig mellan Schweiz och medlemsstaterna innan detta beslut trätt i kraft, i den mån det hänvisas till denna förordning i förordningarna (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009 eller när det gäller fall som inträffat tidigare. |
5. |
Rådets direktiv 98/49/EG av den 29 juni 1998 om skydd av kompletterande pensionsrättigheter för anställda och egenföretagare som flyttar inom gemenskapen (11). |
AVSNITT B: RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKA BEAKTA
(1) |
Beslut nr A1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om inrättande av ett samråds- och förlikningsförfarande när det gäller handlingars giltighet, fastställande av tillämplig lagstiftning och utgivande av förmåner enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 (12). |
(2) |
Beslut nr A2 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tolkningen av artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller tillämplig lagstiftning för utsända arbetstagare och egenföretagare som tillfälligt arbetar utanför den behöriga staten. (13). |
(3) |
Beslut nr A3 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 17 december 2009 rörande sammanräkningen av oavbrutna utsändningsperioder som fullgjorts i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 1408/71 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 (14). |
(4) |
Beslut nr E1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om praktiska bestämmelser för övergångsperioden när det gäller informationsutbyte med elektroniska hjälpmedel som avses i artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (15). |
(5) |
Beslut nr F1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tolkningen av artikel 68 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller prioritetsregler vid samtidig rätt till familjeförmåner (16). |
(6) |
Beslut nr H1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om ramar för övergången från rådets förordningar (EEG) nr 1408/71 och (EEG) nr 574/72 till Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009 samt om tillämpningen av beslut och rekommendationer av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen (17). |
(7) |
Beslut nr H2 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om arbetssätt och sammansättning i tekniska kommissionen för informationsbehandling vid Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen (18). |
(8) |
Beslut nr H3 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 15 oktober 2009 om den dag som ska gälla för fastställandet av de växelkurser som avses i artikel 90 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (19). |
(9) |
Beslut nr H4 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 22 december 2009 om sammansättning och arbetssätt för revisionskommittén inom Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen (20). |
(10) |
Beslut nr H5 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 18 mars 2010 om samarbete för att förhindra bedrägerier och felaktigheter i samband med rådets förordning (EG) nr 883/2004 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om samordning av de sociala trygghetssystemen (21). |
(11) |
Beslut nr P1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tolkningen av artiklarna 50.4, 58 och 87.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller beviljande av invaliditetsförmåner, förmåner vid ålderdom och förmåner till efterlevande (22). |
(12) |
Beslut nr S1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om det europeiska sjukförsäkringskortet (23). |
(13) |
Beslut nr S2 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tekniska specifikationer för det europeiska sjukförsäkringskortet (24). |
(14) |
Beslut nr S3 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om fastställande av de förmåner som omfattas av artiklarna 19.1 och 27.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 och artikel 25 A 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (25). |
(15) |
Beslut nr S4 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 2 oktober 2009 om återbetalningsförfaranden vid tillämpningen av artiklarna 35 och 41 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 (26). |
(16) |
Beslut nr S5 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 2 oktober 2009 om tolkningen av begreppet vårdförmåner enligt definitionen i artikel 1 va i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 vid sjukdom eller moderskap i enlighet med artiklarna 17, 19, 20, 22, 24.1, 25, 26, 27.1, 27.3, 27.4, 27.5, 28, 34, 36.1 och 36.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 samt om beräkningen av de belopp som ska återbetalas enligt artiklarna 62, 63 och 64 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (27). |
(17) |
Beslut nr S6 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 22 december 2009 om registrering i bosättningsmedlemsstaten enligt artikel 24 i förordning (EG) nr 987/2009 och om sammanställning av de förteckningar som avses i artikel 64.4 i förordning (EG) nr 987/2009 (28). |
(18) |
Beslut nr S7 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 22 december 2009 om övergången från förordningarna (EEG) nr 1408/71 och (EEG) nr 574/72 till förordningarna (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009 och om tillämpningen av återbetalningsförfarandena (29). |
(19) |
Beslut nr U1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om artikel 54.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 när det gäller höjda arbetslöshetsförmåner för familjemedlemmar (30). |
(20) |
Beslut nr U2 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tillämpningsområdet för artikel 65.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller rätt till förmåner vid arbetslöshet för helt arbetslösa personer, utom gränsarbetare, som under sin senaste anställningsperiod eller period med verksamhet som egenföretagare var bosatta inom en annan medlemsstats territorium än den behöriga medlemsstatens (31). |
(21) |
Beslut nr U3 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om innebörden av begreppet ”delvis arbetslös” när det gäller de arbetslösa personer som avses i artikel 65.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 (32). |
AVSNITT C: RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKA NOTERA
1. |
Rekommendation nr U1 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tillämplig lagstiftning för arbetslösa personer som förvärvsarbetar på deltid i en annan medlemsstat än bosättningsstaten (33). |
2. |
Rekommendation nr U2 av Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 12 juni 2009 om tillämpningen av artikel 64.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller arbetslösa personer som följer sin make, maka eller partner som är anställd i en annan medlemsstat än den behöriga staten (34). |
PROTOKOLL
till bilaga II till avtalet
I. Arbetslöshetsförsäkring
Följande arrangemang ska tillämpas på arbetstagare som är medborgare i Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slovakien, Slovenien, Tjeckien och Ungern till och med den 30 april 2011 och på arbetstagare som är medborgare i Bulgarien och Rumänien till och med den 31 maj 2016.
1. |
Följande bestämmelser ska tillämpas när det gäller arbetslöshetsförsäkring för arbetstagare med uppehållstillstånd som gäller för mindre än ett år:
|
2. |
Om någon medlemsstat som omfattas av detta arrangemang har svårigheter efter perioden på sju år med överföringssystemet eller Schweiz har svårigheter med totaliseringssystemet, kan en av de avtalsslutande parterna föra saken till den gemensamma kommittén. |
II. Handikappbidrag
Handikappbidrag enligt den schweiziska federala lagen av den 19 juni 1959 om invaliditetsförsäkring (LAI) och enligt den federala lagen av den 20 december 1946 om ålders- och efterlevandepension (LAVS), ändrad den 8 oktober 1999, ska betalas ut enbart om den berörda personen är bosatt i Schweiz.
III. Ålders-, efterlevande- och invaliditetspension inom det företagsbaserade systemet
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 10.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 ska den förmån som föreskrivs i den federala lagen om fri övergång inom företagsbaserade system för ålders-, efterlevande- och invaliditetspensioner (Loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité) av den 17 december 1993 på begäran betalas ut till en anställd eller en egenföretagare som avser att lämna Schweiz för gott och som inte längre omfattas av schweizisk lag enligt bestämmelserna i avdelning II i förordningen, förutsatt att personen i fråga lämnar Schweiz inom fem år efter det att detta avtal trätt i kraft.
(1) EUT L 270, 29.9.2006, s. 67.
(2) EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.
(3) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.
(4) EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.
(5) EUT L 284, 30.10.2009, s. 43.
(6) EUT L 284, 30.10.2009, s. 1.
(7) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.
(8) EUT L 177, 4.7.2008, s. 1.
(9) EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.
(10) EUT L 39, 10.2.2009, s. 29.
(11) EGT L 209, 25.7.1998, s. 46.
(12) EUT C 106, 24.4.2010, s. 1.
(13) EUT C 106, 24.4.2010, s. 5.
(14) EUT C 149, 8.6.2010, s. 3.
(15) EUT C 106, 24.4.2010, s. 9.
(16) EUT C 106, 24.4.2010, s. 11.
(17) EUT C 106, 24.4.2010, s. 13.
(18) EUT C 106, 24.4.2010, s. 17.
(19) EUT C 106, 24.4.2010, s. 56.
(20) EUT C 107, 27.4.2010, s. 3.
(21) EUT C 149, 8.6.2010, s. 5.
(22) EUT C 106, 24.4.2010, s. 21.
(23) EUT C 106, 24.4.2010, s. 23.
(24) EUT C 106, 24.4.2010, s. 26.
(25) EUT C 106, 24.4.2010, s. 40.
(26) EUT C 106, 24.4.2010, s. 52.
(27) EUT C 106, 24.4.2010, s. 54.
(28) EUT C 107, 27.4.2010, s. 6.
(29) EUT C 107, 27.4.2010, s. 8.
(30) EUT C 106, 24.4.2010, s. 42.
(31) EUT C 106, 24.4.2010, s. 43.
(32) EUT C 106, 24.4.2010, s. 45.
(33) EUT C 106, 24.4.2010, s. 49.
(34) EUT C 106, 24.4.2010, s. 51.
(35) För närvarande tolv månader.
(36) Överförda intjänade rättigheter för arbetstagare som kommer att göra anspråk på sin rätt till arbetslöshetsersättning i Schweiz efter att ha gjort inbetalningar under minst tolv månader – vid flera vistelser – inom loppet av två år.
BILAGA II
FÖRKLARING
om förklaringen om Schweiz deltagande i kommittéer
Administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare som nämns i andra strecksatsen i förklaringen om Schweiz deltagande i kommittéer (EUT L 114 av den 30 april 2002, s. 72), ska ändra namn till Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen enligt artikel 71 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004.