This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0302
2009/302/EC: Council Decision of 21 May 2008 on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Pakistan on certain aspects of air services
2009/302/EG: Rådets beslut av den 21 maj 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter
2009/302/EG: Rådets beslut av den 21 maj 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter
EUT L 84, 31.3.2009, p. 33–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/302/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009D0302R(01) | (FI) |
31.3.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 84/33 |
RÅDETS BESLUT
av den 21 maj 2008
om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter
(2009/302/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal. |
(2) |
Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Pakistan om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut av den 5 juni 2003 om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal. |
(3) |
Det avtal som kommissionen har förhandlat fram bör undertecknas och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.
Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på Europeiska gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.
Artikel 3
Till dess att avtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.
Artikel 4
Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.
Utfärdat i Bryssel den 21 maj 2008.
På rådets vägnar
M. ZVER
Ordförande
31.3.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 84/34 |
AVTAL
mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter
EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
å ena sidan, och
ISLAMISKA REPUBLIKEN PAKISTAN, (nedan kallad Pakistan),
å andra sidan,
(nedan kallade parterna),
SOM KONSTATERAR att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan måste bringas i överensstämmelse med gemenskapsrätten,
SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om många av de aspekter som kan ingå i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,
SOM KONSTATERAR att EG-lufttrafikföretag etablerade i en medlemsstat enligt EG-rätten har rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan den medlemsstaten och tredjeländer,
SOM BEAKTAR de avtal som har ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och de fyra europeiska länder som förtecknas i bilaga III som innebär att medborgare i de länderna får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,
SOM INSER att alla frågor som rör bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan måste vara förenliga med parternas lagstiftning för att en sund rättslig grund ska kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan och för att kontinuiteten i denna flygtrafik ska kunna upprätthållas,
SOM KONSTATERAR att det inte finns något skäl till att detta avtal skulle påverka de bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan som inte är oförenliga med gemenskapsrätten eller pakistansk lag,
SOM ERKÄNNER att bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som har ingåtts mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan kan leda till att konkurrensreglerna för företag sätts ur spel i följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller ett samordnat agerande som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på linjerna i fråga, eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade ageranden, eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flyglinjerna i fråga,
SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan inte har som mål att som ett led i detta avtal öka totalvolymen flygtrafik mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan, påverka balansen mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Islamiska republiken Pakistan eller förhandla fram ändringar av befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Allmänna bestämmelser
1. I detta avtal avses med medlemsstat en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.
2. Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.
3. Hänvisningar i de avtal som förtecknas i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.
Artikel 2
Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat
1. Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln ska äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som Islamiska republiken Pakistan beviljat för lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.
2. När Islamiska republiken Pakistan har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistan utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att
i) |
lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och har en giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, och |
ii) |
den medlemsstat som utfärdar driftillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och att relevant luftfartsmyndighet är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och |
iii) |
lufttrafikföretaget ägs, direkt eller genom majoritetsägande, och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, och |
iv) |
lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens. |
3. Islamiska republiken Pakistan får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat, om
i) |
lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller inte har någon giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, eller |
ii) |
den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om relevant luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller |
iii) |
lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritetsägande och inte i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, eller |
iv) |
lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens, eller |
v) |
lufttrafikföretaget redan har tillstånd att bedriva luftfart enligt ett bilateralt avtal mellan Islamiska republiken Pakistan och en annan medlemsstat, och lufttrafikföretaget – genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en rutt där en ort i den andra medlemsstaten ingår – skulle kringgå bestämmelser om begränsningar i trafiken i det andra avtalet, eller |
vi) |
det utsedda lufttrafikföretaget har ett driftstillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) och en operativ licens som har utfärdats av en medlemsstat med vilken Islamiska republiken Pakistan inte har något bilateralt luftfartsavtal, och den medlemsstaten har vägrat ge trafikrättigheter eller därmed förbundna kommersiella möjligheter till ett lufttrafikföretag som har utsetts av Islamiska republiken Pakistan. |
4. När Islamiska republiken Pakistan fattar beslut enligt punkt 3 ska Islamiska republiken Pakistan inte diskriminera mellan EG-lufttrafikföretag på grundval av nationalitet under förutsättning att ovan nämnda krav är uppfyllda.
Artikel 3
Säkerhet
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II c.
2. Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistans rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Islamiska republiken Pakistan tillämpas på samma sätt när det gäller den andra medlemsstatens antagande och tillämpning av säkerhetsnormerna samt i fråga om tillståndet för nämnda lufttrafikföretags trafik.
Artikel 4
Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.
2. De priser som tas ut av lufttrafikföretag som utses av Islamiska republiken Pakistan enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II d för transport helt och hållet inom EU ska vara förenliga med gemenskapsrätten. Gemenskapsrätten ska tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.
Artikel 5
Förenlighet med konkurrensreglerna
1. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga I innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller samordnade ageranden som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen, eller ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.
2. Bestämmelser som ingår i avtal enligt bilaga I och som inte är förenliga med punkt 1 får inte tillämpas.
Artikel 6
Bilagor till avtalet
Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.
Artikel 7
Översyn och ändring
Parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra detta avtal. Var och en av parterna får när som helst begära samråd i syfte att genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet och den andra parten ska svara på en sådan begäran senast 60 (sextio) dagar efter det att begäran om samråd lämnades.
Artikel 8
Ikraftträdande och provisorisk tillämpning
1. Avtalet ska träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutats.
2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.
3. Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Islamiska republiken Pakistan som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet ska tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.
Artikel 9
Upphörande
1. Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, ska alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
2. Om alla avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla ska det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.
Utfärdat i Bryssel i två exemplar den tjugofjärde februari tjugohundranio på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Ислямска република Пакистан
Por la República Islámica de Pakistán
Za Pákistánskou islámskou republiku
For Den Islamiske Republik Pakistan
Für die Islamische Republik Pakistan
Pakistani Islamivabariigi nimel
Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν
For the Islamic Republic of Pakistan
Pour la République islamique du Pakistan
Per la Repubblica islamica del Pakistan
Pakistānas Islāma Republikas vārdā
Pakistano Islamo Respublikos vardu
A Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Iżlamika tal-Pakistan
Voor de Islamitische Republiek Pakistan
W imieniu Islamskiej Republiki Pakistanu
Pela República Islâmica do Paquistão
Pentru Republica Islamică Pakistan
Za Pakistanskú islamskú republiku
Za Islamsko republiko Pakistan
Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta
För Islamiska republiken Pakistan
BILAGA I
Provisorisk förteckning över avtal som avses i artikel 1 i det här avtalet
a) |
Luftfartsavtal mellan Islamiska republiken Pakistan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas preliminärt den dag det här avtalet undertecknas
|
b) |
Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Islamiska republiken Pakistan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt
|
BILAGA II
Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–4 i det här avtalet
a) |
Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat:
|
b) |
Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:
|
c) |
Säkerhet:
|
d) |
Flygtransportpriser inom Europeiska gemenskapen:
|
BILAGA III
Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal
a) |
Republiken Island (enligt EES-avtalet) |
b) |
Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet) |
c) |
Konungariket Norge (enligt EES-avtalet) |
d) |
Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet) |