Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0302

2009/302/EG: Rådets beslut av den 21 maj 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter

EUT L 84, 31.3.2009, p. 33–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/302/oj

Related international agreement

31.3.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 84/33


RÅDETS BESLUT

av den 21 maj 2008

om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter

(2009/302/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Pakistan om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut av den 5 juni 2003 om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Det avtal som kommissionen har förhandlat fram bör undertecknas och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på Europeiska gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.

Artikel 3

Till dess att avtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.

Utfärdat i Bryssel den 21 maj 2008.

På rådets vägnar

M. ZVER

Ordförande


Top

31.3.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 84/34


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

ISLAMISKA REPUBLIKEN PAKISTAN, (nedan kallad Pakistan),

å andra sidan,

(nedan kallade parterna),

SOM KONSTATERAR att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan måste bringas i överensstämmelse med gemenskapsrätten,

SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om många av de aspekter som kan ingå i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

SOM KONSTATERAR att EG-lufttrafikföretag etablerade i en medlemsstat enligt EG-rätten har rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan den medlemsstaten och tredjeländer,

SOM BEAKTAR de avtal som har ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och de fyra europeiska länder som förtecknas i bilaga III som innebär att medborgare i de länderna får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,

SOM INSER att alla frågor som rör bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan måste vara förenliga med parternas lagstiftning för att en sund rättslig grund ska kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan och för att kontinuiteten i denna flygtrafik ska kunna upprätthållas,

SOM KONSTATERAR att det inte finns något skäl till att detta avtal skulle påverka de bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan som inte är oförenliga med gemenskapsrätten eller pakistansk lag,

SOM ERKÄNNER att bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som har ingåtts mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan kan leda till att konkurrensreglerna för företag sätts ur spel i följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller ett samordnat agerande som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på linjerna i fråga, eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade ageranden, eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flyglinjerna i fråga,

SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan inte har som mål att som ett led i detta avtal öka totalvolymen flygtrafik mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan, påverka balansen mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Islamiska republiken Pakistan eller förhandla fram ändringar av befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I detta avtal avses med medlemsstat en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.

3.   Hänvisningar i de avtal som förtecknas i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln ska äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som Islamiska republiken Pakistan beviljat för lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   När Islamiska republiken Pakistan har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistan utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och har en giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, och

ii)

den medlemsstat som utfärdar driftillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och att relevant luftfartsmyndighet är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

iii)

lufttrafikföretaget ägs, direkt eller genom majoritetsägande, och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, och

iv)

lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens.

3.   Islamiska republiken Pakistan får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat, om

i)

lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller inte har någon giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, eller

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om relevant luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritetsägande och inte i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, eller

iv)

lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens, eller

v)

lufttrafikföretaget redan har tillstånd att bedriva luftfart enligt ett bilateralt avtal mellan Islamiska republiken Pakistan och en annan medlemsstat, och lufttrafikföretaget – genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en rutt där en ort i den andra medlemsstaten ingår – skulle kringgå bestämmelser om begränsningar i trafiken i det andra avtalet, eller

vi)

det utsedda lufttrafikföretaget har ett driftstillstånd (Air Operator’s Certificate, AOC) och en operativ licens som har utfärdats av en medlemsstat med vilken Islamiska republiken Pakistan inte har något bilateralt luftfartsavtal, och den medlemsstaten har vägrat ge trafikrättigheter eller därmed förbundna kommersiella möjligheter till ett lufttrafikföretag som har utsetts av Islamiska republiken Pakistan.

4.   När Islamiska republiken Pakistan fattar beslut enligt punkt 3 ska Islamiska republiken Pakistan inte diskriminera mellan EG-lufttrafikföretag på grundval av nationalitet under förutsättning att ovan nämnda krav är uppfyllda.

Artikel 3

Säkerhet

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistans rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Islamiska republiken Pakistan tillämpas på samma sätt när det gäller den andra medlemsstatens antagande och tillämpning av säkerhetsnormerna samt i fråga om tillståndet för nämnda lufttrafikföretags trafik.

Artikel 4

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag som utses av Islamiska republiken Pakistan enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II d för transport helt och hållet inom EU ska vara förenliga med gemenskapsrätten. Gemenskapsrätten ska tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.

Artikel 5

Förenlighet med konkurrensreglerna

1.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga I innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller samordnade ageranden som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen, eller ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.

2.   Bestämmelser som ingår i avtal enligt bilaga I och som inte är förenliga med punkt 1 får inte tillämpas.

Artikel 6

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 7

Översyn och ändring

Parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra detta avtal. Var och en av parterna får när som helst begära samråd i syfte att genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet och den andra parten ska svara på en sådan begäran senast 60 (sextio) dagar efter det att begäran om samråd lämnades.

Artikel 8

Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

1.   Avtalet ska träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutats.

2.   Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.

3.   Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Islamiska republiken Pakistan som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet ska tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

Artikel 9

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, ska alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla ska det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Utfärdat i Bryssel i två exemplar den tjugofjärde februari tjugohundranio på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

Image

За Ислямска република Пакистан

Por la República Islámica de Pakistán

Za Pákistánskou islámskou republiku

For Den Islamiske Republik Pakistan

Für die Islamische Republik Pakistan

Pakistani Islamivabariigi nimel

Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν

For the Islamic Republic of Pakistan

Pour la République islamique du Pakistan

Per la Repubblica islamica del Pakistan

Pakistānas Islāma Republikas vārdā

Pakistano Islamo Respublikos vardu

A Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Iżlamika tal-Pakistan

Voor de Islamitische Republiek Pakistan

W imieniu Islamskiej Republiki Pakistanu

Pela República Islâmica do Paquistão

Pentru Republica Islamică Pakistan

Za Pakistanskú islamskú republiku

Za Islamsko republiko Pakistan

Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta

För Islamiska republiken Pakistan

Image


BILAGA I

Provisorisk förteckning över avtal som avses i artikel 1 i det här avtalet

a)

Luftfartsavtal mellan Islamiska republiken Pakistan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas preliminärt den dag det här avtalet undertecknas

Avtal mellan Republiken Österrikes regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 28 maj 1971, i bilaga II kallat Pakistan-Österrikeavtalet.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Islamabad den 27 september 2006, i bilaga II kallat Pakistan–Österrikesamförståndsavtalet.

Avtal mellan Folkrepubliken Bulgariens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Islamabad den 22 oktober 1969, i bilaga II kallat Pakistan-Bulgarienavtalet.

Avtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republikens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Prag den 2 september 1969, i bilaga II kallat Pakistan–Tjeckienavtalet.

Utkast till avtal mellan Konungariket Danmarks regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, paraferat i Oslo den 23 mars 1999, i bilaga II kallat Pakistan-Danmarkavtalet.

Kompletterat genom det samförståndsavtal mellan de skandinaviska länderna och Pakistan som paraferades i Oslo den 23 mars 1999.

Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 31 juli 1950, i bilaga II kallat Pakistan–Frankrikeavtalet.

Ändrat genom notväxling av den 29 augusti och den 20 och 31 oktober 1960.

Ändrat genom notväxling av den 2 och 9 juli 1974.

Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tyskland och Pakistan, utfärdat i Bonn den 20 juli 1960, i bilaga II kallat Pakistan–Tysklandavtalet,

och som ska läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Bonn den 12 november 1998.

Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Islamiska republiken Pakistans regering, utfärdat i Aten den 15 november 2005, i bilaga II kallat Pakistan-Greklandavtalet.

Avtal mellan Ungerska folkrepublikens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Budapest den 11 maj 1977, i bilaga II kallat Pakistan-Ungernavtalet.

Avtal mellan Republiken Italiens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rom den 5 oktober 1957, i bilaga II kallat Pakistan-Italienavtalet.

Ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Rom den 16 januari 1974.

Senast ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Rom den 24 mars 2004.

Avtal mellan Republiken Maltas regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Valetta den 25 april 1975, i bilaga II kallat Pakistan-Maltaavtalet.

Avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 17 juli 1952.

Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i Haag den 27 april 1995.

Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i Haag den 28 juni 1995.

Ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Bhurban den 16 november 1995.

Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Pakistans regering, utfärdat i Bhurban den 16 november 1995, i bilaga II kallat utkast till Pakistan–Nederländernaavtalet.

Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i Haag den 25 mars 1997.

Senast ändrat genom det konfidentiella samförståndsavtal som utfärdades i Karachi den 28 november 1998.

Avtal mellan Folkrepubliken Polens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 30 oktober 1970, i bilaga II kallat Pakistan–Polenavtalet.

Avtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Portugals regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 7 juni 1958, i bilaga II kallat Pakistan–Portugalavtalet.

Luftfartsavtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Konungariket Spaniens regering, utfärdat i Madrid den 19 juni 1979, i bilaga II kallat Pakistan-Spanienavtalet.

Ändrat genom notväxling av den 20 och 29 juli 1988.

Avtal mellan Socialistiska Republiken Rumäniens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 9 januari 1973, i bilaga II kallat Pakistan–Rumänienavtalet.

Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Islamiska republiken Pakistans regering, paraferat i Oslo den 23 mars 1999, i bilaga II kallat Pakistan-Sverigeavtalet.

Kompletterat genom det samförståndsavtal mellan de skandinaviska länderna och Pakistan som paraferades i Oslo den 23 mars 1999.

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 14 september 1999, i bilaga II kallat Pakistan–Förenade kungariketavtalet.

Ändrat genom det samförståndsavtal som upprättades i London den 9 februari 2000.

b)

Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Islamiska republiken Pakistan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt

Avtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Storhertigdömet Luxemburgs regering om luftfart, paraferat i Karachi den 14 oktober 1997, i bilaga II kallat Pakistan–Luxemburgavtalet.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som undertecknades i Karachi den 14 oktober 1997.


BILAGA II

Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–4 i det här avtalet

a)

Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat:

Artikel 3 i Pakistan–Österrikeavtalet och artikel 2a i Pakistan-Österrikesamförståndsavtalet, utfärdat i Islamabad den 27 september 2006.

Artikel III i Pakistan–Bulgarienavtalet.

Artikel III i Pakistan–Tjeckienavtalet.

Utkast till artikel 3 i Pakistan–Danmarkavtalet.

Artikel 2 i Pakistan–Frankrikeavtalet.

Artikel 3 i Pakistan–Tysklandavtalet.

Artikel 3 i Pakistan–Greklandavtalet.

Artikel 3 i Pakistan–Ungernavtalet.

Artikel II i Pakistan–Italienavtalet.

Artikel 3 i Pakistan–Maltaavtalet.

Artikel 4 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.

Artikel III i Pakistan–Polenavtalet.

Artikel II i Pakistan–Portugalavtalet.

Artikel III i Pakistan–Rumänienavtalet.

Artikel 3 i Pakistan–Spanienavtalet.

Utkast till artikel 3 i Pakistan–Sverigeavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:

Artikel 4 i Pakistan–Österrikeavtalet och artikel 2b i Pakistan-Österrikesamförståndsavtalet.

Artikel IV i Pakistan–Bulgarienavtalet.

Artikel IV i Pakistan–Tjeckienavtalet.

Utkast till artikel 4 i Pakistan–Danmarkavtalet.

Artikel 2 i Pakistan–Frankrikeavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Tysklandavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Greklandavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Ungernavtalet.

Artikel VIII i Pakistan–Italienavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Luxemburgavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Maltaavtalet.

Artikel 5 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.

Artikel IV i Pakistan–Polenavtalet.

Artikel VIII i Pakistan–Portugalavtalet.

Artikel IV i Pakistan–Rumänienavtalet.

Artikel 4 i Pakistan–Spanienavtalet.

Utkast till artikel 4 i Pakistan–Sverigeavtalet.

Artikel 5 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.

c)

Säkerhet:

Tillägg D till Pakistan–Österrikesamförståndsavtalet.

Artikel V i Pakistan–Bulgarienavtalet.

Artikel V i Pakistan–Tjeckienavtalet.

Utkast till artikel 16 i Pakistan–Danmarkavtalet.

Artikel 8 i Pakistan–Greklandavtalet.

Artikel 5 i Pakistan–Ungernavtalet.

Artikel II i Pakistan–Italienavtalet.

Artikel 6 i Pakistan–Luxemburgavtalet.

Artikel 5 i Pakistan–Maltaavtalet.

Tillägg II till det godkända Pakistan–Nederländernaprotokollet av den 25 mars 1997.

Artikel V i Pakistan–Rumänienavtalet.

Artikel 5 i Pakistan–Spanienavtalet.

Utkast till artikel 16 i Pakistan–Sverigeavtalet.

d)

Flygtransportpriser inom Europeiska gemenskapen:

Artikel 9 i Pakistan–Österrikeavtalet.

Artikel VIII i Pakistan–Bulgarienavtalet.

Artikel VIII i Pakistan–Tjeckienavtalet.

Utkast till artikel 11 i Pakistan–Danmarkavtalet.

Artikel 6 i Pakistan–Frankrikeavtalet.

Bilaga 4 till det godkända protokollet, utfärdat i Bonn den 12 november 1998 och provisoriskt tillämpat inom ramen för Pakistan–Tysklandavtalet.

Artikel 13 i Pakistan–Greklandavtalet.

Artikel 9 i Pakistan–Ungernavtalet.

Artikel VI i Pakistan–Italienavtalet.

Artikel 10 i Pakistan–Luxemburgavtalet.

Artikel 9 i Pakistan–Maltaavtalet.

Artikel 6 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.

Artikel VIII i Pakistan–Polenavtalet.

Artikel VI i Pakistan–Portugalavtalet.

Artikel IX i Pakistan–Rumänienavtalet.

Artikel 9 i Pakistan–Spanienavtalet.

Utkast till artikel 11 i Pakistan–Sverigeavtalet.

Artikel 7 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.


BILAGA III

Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet)

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet)

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet)

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet)

Top