Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0267

    Rådets förordning (EG) nr 267/2006 av den 30 januari 2006 om genomförande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen, genom komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

    EUT L 47, 17.2.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 270M, 29.9.2006, p. 209–210 (MT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/267/oj

    17.2.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 47/1


    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 267/2006

    av den 30 januari 2006

    om genomförande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen, genom komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)

    Genom förordning (EEG) nr 2658/87 (1) inrättades en varunomenklatur (nedan kallad ”Kombinerade nomenklaturen” eller ”KN”) och fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan.

    (2)

    Genom beslut 2006/106/EG av den 30 januari 2006 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen (2) godkände rådet detta avtal på gemenskapens vägnar i syfte att avsluta de förhandlingar som inletts i enlighet med artikel XXIV:6 i GATT 1994.

    (3)

    Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför kompletteras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    I förordning (EEG) nr 2658/87 skall bilaga 7, med titeln ”WTO-tullkvoter som skall öppnas av de behöriga gemenskapsmyndigheterna”, i avdelning III i del 3 i bilaga I, kompletteras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft sex veckor efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 30 januari 2006.

    På rådets vägnar

    U. PLASSNIK

    Ordförande


    (1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 493/2005 (EUT L 82, 31.3.2005, s. 1).

    (2)  Se sidan 52 i detta nummer av EUT.


    BILAGA

    Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall ordalydelsen i nedanstående beskrivning av varorna endast anses vara vägledande, eftersom medgivandena inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning vid den tidpunkt då denna förordning antas. I de fall ”ex” anges före KN-numret skall medgivandena bestämmas genom att KN-numret och den tillhörande varubeskrivningen tillämpas tillsammans.

    För utnyttjande av dessa kvoter krävs att villkoren i de relevanta gemenskapsbestämmelserna är uppfyllda

    KN-nr

    Varubeskrivning

    Övriga betingelser och villkor

    0204

    Kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst

    136 t (slaktvikt) skall läggas till Australiens tilldelning

    1701 11 10

    Råsocker från sockerrör för raffinering

    en tullkvot för Australien om 9 925 t med en tullsats på 98 euro/t inom kvoten (1)

    0202 20 30

    0202 30

    0206 29 91

    Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, fryst; framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda; benfritt kött och ätbara slaktbiprodukter av nötkreatur eller andra oxdjur, frysta; njurtapp och mellangärde. Det importerade köttet skall användas för bearbetning

    4 003 t (erga omnes) skall läggas till i EG:s tullkvot

    ex 0201

    ex 0202

    ex 0206 10 95 och ex 0206 29 91

    Högkvalitativt kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst, med eller utan ben; ätbara slaktbiprodukter av nötkreatur eller andra oxdjur, färska, kylda eller frysta

    150 t (produktvikt) skall läggas till Australiens tilldelning

    ex 0406 90 21

    Cheddarost

    461 t skall läggas till Australiens tilldelning

    0405 10

    0405 90

    Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk

    1 360 t (erga omnes) skall läggas till i EG:s tullkvot


    (1)  Denna tullsats gäller råsocker med en avkastning på 92 % (se även kompletterande anmärkning 2 till kapitel 17).


    Top