EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0424

2006/424/EG: Rådets beslut av den 27 mars 2006 om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om vissa luftfartsaspekter
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om vissa luftfartsaspekter

EUT L 169, 22.6.2006, p. 25–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 294M, 25.10.2006, p. 235–235 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/424/oj

Related international agreement

22.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 169/25


RÅDETS BESLUT

av den 27 mars 2006

om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om vissa luftfartsaspekter

(2006/424/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Rumänien om vissa luftfartsaspekter (nedan kallat ”avtalet”), i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Avtalet bör undertecknas, med förbehåll för att det senare ingås.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Utfärdat i Bryssel den 27 mars 2006.

På rådets vägnar

H. GORBACH

Ordförande


Top

22.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 169/26


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

RUMÄNIEN,

å andra sidan,

nedan kallade ”parterna”, som

KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har slutits mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Rumänien med bestämmelser som har visat sig strida mot EG-rätten,

KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen i enlighet med fördraget om upprättande av Europeiska gemenskapen är ensam behörig i fråga om många av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

KONSTATERAR att enligt EG-rätten har lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

BEAKTAR de avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,

INSER att de bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och Rumänien som har visat sig strida mot EG-rätten måste ändras så att de blir fullt förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien och för att kontinuiteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,

KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i dessa förhandlingar, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen och lufttrafikföretag från Rumänien eller förhandla fram ändringar i de befintliga bilaterala luftfartsavtalen när det gäller trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I detta avtal avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.

2.   I detta avtal avses med ”medborgare” i en stat varje fysisk eller juridisk person som har den berörda statens nationalitet i enlighet med den statens lagstiftning.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.

4.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

5.   Beviljandet av trafikrättigheter skall även i fortsättningen ske genom bilaterala överenskommelser och skall inte påverkas av bestämmelserna i det här avtalet.

Artikel 2

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i denna artikel skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som Rumänien beviljat för det företaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   När Rumänien har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts, skall Rumänien utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt och har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) utövar faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget och att dess luftfartsmyndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

iii)

lufttrafikföretaget ägs och kommer att fortsätta att ägas direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater och att det alltid står under faktisk kontroll av dessa stater och/eller dessa medborgare.

3.   Rumänien får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts eller inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) inte utövar faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs och står under faktisk kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.

Vid utövandet av sina rättigheter enligt denna punkt får Rumänien inte diskriminera lufttrafikföretag från gemenskapen på grundval av nationalitet.

Artikel 3

Rättigheter i fråga om tillsyn

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, skall Rumäniens rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Rumänien tillämpas på samma sätt när det gäller säkerhetsnormer som antas och tillämpas av den andra medlemsstaten samt när det gäller tillståndet till det lufttrafikföretagets trafik.

Artikel 4

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll skall ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga II d hindra en medlemsstat från att beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Rumänien och som går i trafik mellan en ort i den medlemsstaten och en annan ort i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.

3.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll skall ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga II d hindra Rumänien från att, på grundval av ömsesidighet och utan diskriminering, beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat och som går i trafik mellan orter i Rumänien.

Artikel 5

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II e.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag som utses av Rumänien enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen skall vara förenliga med EG-rätten.

Artikel 6

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 7

Översyn och ändring

Parterna får när som helst genom överenskommelse se över eller ändra detta avtal. Ändringarna träder i kraft i enlighet med artikel 8.

Artikel 8

Ikraftträdande

1.   Detta avtal skall träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Rumänien som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet skall tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

Artikel 9

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Upprättat i Salzburg i två exemplar den femte maj tjugohundrasex på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, serbiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och rumänska.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Pentru Comunitatea Europeană

Image

Image

Por Rumanía

Za Rumunsko

For Rumænien

Für Rumänien

Rumeenia nimel

Για τη Ρουμανία

For Romania

Pour la Roumanie

Per la Romania

Rumānijas vārdā

Rumunijos vardu

Románia részéről

Għar-Rumanija

Voor Roemenië

W imieniu Rumunii

Pela Roménia

Za Rumunsko

Za Romunijo

Romanian puolesta

För Rumänien

Pentru România

Image


BILAGA I

Förteckning över de avtal som avses i artikel I i det här avtalet

a)

Luftfartsavtal mellan Rumänien och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas provisoriskt den dag det här avtalet undertecknas:

Luftfartsavtal mellan Österrikes förbundsregering och Socialistiska republiken Rumäniens regering, undertecknat i Bukarest den 14 juli 1975, nedan kallat ”Rumänien–Österrikeavtalet”.

Ändrat genom notväxling av den 27 juni 1985.

Senast ändrat genom notväxling av den 17 november 1994.

Avtal mellan Konungariket Belgien och Folkrepubliken Rumänien om luftfart, undertecknat i Bukarest den 4 december 1956, nedan kallat ”Rumänien–Belgienavtalet”.

Senast kompletterat genom notväxling av den 4 december 1956.

Avtal mellan Republiken Cyperns regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering om luftfart, undertecknat i Nicosia den 13 december 1973, nedan kallat ”Rumänien–Cypernavtalet”,

Avtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republikens regering och Socialistiska Republiken Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Prag den 13 mars 1970, i vilket Tjeckien förklarar sig vara bundet av avtalets bestämmelser, nedan kallat ”Rumänien–Tjeckienavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Danmarks regering och Rumäniens regering, undertecknat i Oslo den 26 oktober 1998, nedan kallat ”Rumänien–Danmarkavtalet”.

Avtal mellan Republiken Finlands regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Helsingfors den 30 juni 1971, nedan kallat ”Rumänien–Finlandavtalet”.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som upprättades i Helsingfors den 7 juli 1993.

Ändrat genom notväxling av den 30 januari och den 7 juni 1996.

Luftfartsavtal mellan Republiken Frankrikes regering och Folkrepubliken Rumäniens regering, undertecknat i Bukarest den 18 maj 1962 och kompletterat genom det protokoll som upprättades i Paris den 23 februari 1962, nedan kallat ”Rumänien–Frankrikeavtalet”.

Senast ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i Bukarest den 27 oktober 1999.

Avtal mellan Konungariket Greklands regering och Folkrepubliken Rumäniens regering om kommersiell regelbunden lufttrafik, undertecknat i Aten den 2 maj 1960, nedan kallat ”Rumänien–Greklandavtalet”.

Senast ändrat genom den notväxling som undertecknades i Aten den 2 september 1966.

Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Rumäniens regering, undertecknat i Bukarest den 12 september 1995, nedan kallat ”Rumänien–Ungernavtalet”.

Avtal mellan Republiken Italiens regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Rom den 19 december 1975, nedan kallat ”Rumänien–Italienavtalet”.

Senast ändrat genom notväxling av den 9 juli 1996 och den 28 augusti 1996.

Avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Luxemburg den 27 oktober 1972, nedan kallat ”Rumänien–Luxemburgavtalet”.

Avtal mellan Maltas regering och Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Valletta den 22 november 1990, nedan kallat ”Rumänien–Maltaavtalet”.

Avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Folkrepubliken Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Haag den 27 augusti 1957, nedan kallat ”Rumänien–Nederländernaavtalet”.

Senast kompletterat genom det protokoll som upprättades i Haag den 8 juni 1982.

Avtal mellan Republiken Polens regering och Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Warszawa den 19 maj 1999, nedan kallat ”Rumänien–Polenavtalet”.

Avtal mellan Portugals regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering om civil luftfart, undertecknat i Lissabon den 8 februari 1975, nedan kallat ”Rumänien–Portugalavtalet”.

Avtal mellan Republiken Slovakiens regering och Rumäniens regering om luftfart, undertecknat i Bratislava den 6 juni 2000, nedan kallat ”Rumänien–Slovakienavtalet”.

Luftfartsavtal mellan Spaniens regering och Socialistiska republiken Rumäniens regering, undertecknat i Madrid den 10 januari 1980, nedan kallat ”Rumänien–Spanienavtalet”.

Ändrat genom det samförståndsavtal som upprättades i Madrid den 8 mars 1995.

Senast ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i Bukarest den 4 oktober 1995.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Rumänien, undertecknat i Oslo den 26 oktober 1998, nedan kallat ”Rumänien–Sverigeavtalet”.

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Rumäniens regering om luftfart, undertecknat i London den 28 mars 1995, nedan kallat ”Rumänien–UK-avtalet”.

b)

Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Rumänien och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt:

Avtal mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Rumäniens regering om luftfart, paraferat i Bukarest den 16 december 1994, nedan kallat ”Rumänien–Tysklandavtalet”.

Ändrat genom det samförståndsavtal som upprättades i Bukarest den 8 februari 1996.

Kompletterat genom det samförståndsavtal som upprättades i Bukarest den 2 december 1997.

Kompletterat genom noter av den 5 maj 1998 och den 24 augusti 1998.

Senast ändrat genom noter av den 28 maj 2001 och den 15 oktober 2001.

Avtal mellan Irlands regering och Rumäniens regering om luftfart, paraferat i Dublin den 1 november 1995, nedan kallat ”Rumänien–Irlandavtalet”.


BILAGA II

Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–5 i det här avtalet

a)

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat:

Artikel 3 i Rumänien–Österrikeavtalet.

Artikel 2 i Rumänien–Belgienavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Cypernavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Tjeckienavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Danmarkavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Finlandavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Frankrikeavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Tysklandavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Greklandavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Ungernavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Irlandavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Italienavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Luxemburgavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Maltaavtalet.

Artikel 2 i Rumänien–Nederländernaavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Polenavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Portugalavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Slovakienavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Spanienavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Sverigeavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–UK-avtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:

Artikel 4 i Rumänien–Österrikeavtalet.

Artikel 2 i Rumänien–Belgienavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Cypernavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Tjeckienavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Danmarkavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Finlandavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Frankrikeavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Tysklandavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Greklandavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Ungernavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Irlandavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Italienavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Luxemburgavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Maltaavtalet.

Artikel 3 i Rumänien–Nederländernaavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Polenavtalet.

Artiklarna 3 och 4 i Rumänien–Portugalavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Slovakienavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Spanienavtalet.

Artikel 4 i Rumänien–Sverigeavtalet.

Artikel 5 i Rumänien–UK-avtalet.

c)

Tillsyn:

Artikel 12 i Rumänien–Tysklandavtalet.

Artikel 16 i Rumänien–Polenavtalet.

Artikel 19 i Rumänien–Slovakienavtalet.

d)

Beskattning av flygbränsle:

Artikel 8 i Rumänien–Österrikeavtalet.

Artikel 5 i Rumänien–Belgienavtalet.

Artikel 7 i Rumänien–Cypernavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Tjeckienavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Danmarkavtalet.

Artikel 5 i Rumänien–Finlandavtalet.

Artikel 9 i Rumänien–Frankrikeavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Tysklandavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Greklandavtalet.

Artikel 9 i Rumänien–Ungernavtalet.

Artikel 14 i Rumänien–Irlandavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Italienavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Luxemburgavtalet.

Artikel 10 i Rumänien–Maltaavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Nederländernaavtalet.

Artikel 10 i Rumänien–Polenavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Portugalavtalet.

Artikel 9 i Rumänien–Slovakienavtalet.

Artikel 5 i Rumänien–Spanienavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Sverigeavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–UK-avtalet.

e)

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:

Artikel 7 i Rumänien–Österrikeavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Belgienavtalet.

Artikel 12 i Rumänien–Cypernavtalet.

Artikel 10 i Rumänien–Tjeckienavtalet.

Artikel 11 i Rumänien–Danmarkavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Finlandavtalet.

Artikel 12 i Rumänien–Frankrikeavtalet.

Artikel 10 i Rumänien–Tysklandavtalet.

Artikel 6 i Rumänien–Greklandavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Ungernavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Irlandavtalet.

Artikel 7 i Rumänien–Italienavtalet.

Artikel 7 i Rumänien–Luxemburgavtalet.

Artikel 15 i Rumänien–Maltaavtalet.

Artikel 10 i Rumänien–Nederländernaavtalet.

Artikel 5 i Rumänien–Polenavtalet.

Artikel 7 i Rumänien–Portugalavtalet.

Artikel 8 i Rumänien–Slovakienavtalet.

Artikel 14 i Rumänien–Spanienavtalet.

Artikel 11 i Rumänien–Sverigeavtalet.

Artikel 7 i Rumänien–UK-avtalet.


BILAGA III

Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal

a)

Republiken Island (enligt EES avtalet)

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES avtalet)

c)

Konungariket Norge (enligt EES avtalet)

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart)

Top