Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0312

Kommissionens förordning (EG) nr 312/2001 av den 15 februari 2001 om tillämpningsföreskrifter för import av olivolja med ursprung i Tunisien och om undantag från vissa bestämmelser i förordningarna (EG) nr 1476/95 och (EG) nr 1291/2000

EGT L 46, 16.2.2001, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; upphävd genom 32006R1918

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/312/oj

32001R0312

Kommissionens förordning (EG) nr 312/2001 av den 15 februari 2001 om tillämpningsföreskrifter för import av olivolja med ursprung i Tunisien och om undantag från vissa bestämmelser i förordningarna (EG) nr 1476/95 och (EG) nr 1291/2000

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 046 , 16/02/2001 s. 0003 - 0004


Kommissionens förordning (EG) nr 312/2001

av den 15 februari 2001

om tillämpningsföreskrifter för import av olivolja med ursprung i Tunisien och om undantag från vissa bestämmelser i förordningarna (EG) nr 1476/95 och (EG) nr 1291/2000

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 2000/822/EG av den 22 december 2000 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsesidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruk som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien(1),

med beaktande av rådets förordning nr 136/66/EEG av den 22 september 1966 om den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter(2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2826/2000(3), och

av följande skäl:

(1) I beslut 2000/822/EG föreskrivs i artikel 3 i protokoll I i avtalet att en särskild ordning skall gälla för en tullfri importkvot av olivolja enligt KN-nummer 1509 och 1510, som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen.

(2) Gemenskapsmarknadens olivoljeförsörjning är sådan att den föreskrivna kvantiteten i princip kan avsättas utan risk för marknadsstörningar, förutsatt att importen inte koncentreras till en kort period under regleringsåret. Det bör därför föreskrivas att importlicenserna får utfärdas per månad under perioden i fråga.

(3) För att kvantiteten i fråga skall kunna förvaltas effektivt är det nödvändigt att skapa ett incitament för aktörerna att så snart som möjligt lämna tillbaka de licenser som de inte kommer att utnyttja till det organ som utfärdat dem. Det är också nödvändigt att skapa ett incitament för aktörerna att snarast lämna tillbaka licenserna till det utfärdande organet efter det att en licens upphört att gälla, för att de kvantiteter som inte utnyttjats skall kunna återutnyttjas.

(4) Inom ramen för den särskilda importordningen får importen av olivolja från Tunisien inte överstiga en viss kvantitet. Det är därför lämpligt att inte tillåta den avvikelse som anges i artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter(4).

(5) För importen bör vissa särbestämmelser föreskrivas. I synnerhet bör licensernas giltighetstid fastställas och även den tillämpliga säkerheten, genom undantag från artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 1476/95(5).

(6) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för oljor och fetter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Tullfri import skall från och med den 1 januari varje år tillåtas för den tullkvot som avser import av obearbetad olivolja enligt KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90, som i sin helhet framställs i Tunisien och transporteras direkt från detta land till gemenskapen enligt artikel 3 i protokoll 1 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och republiken Tunisien, å andra sidan. Importlicenser skall utfärdas upp till de kvoter som fastställs för varje år.

2. Utan att det påverkar den nuvarande begränsningen inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4032 skall det för varje år tillåtas att licenser utfärdas enligt de villkor som anges i punkt 1 och upp till

- 1000 ton för januari respektive februari,

- 4000 ton för mars,

- 8000 ton för april,

- 10000 ton per månad för maj till oktober.

Om en av månadskvantiteterna enligt första stycket inte utnyttjas fullt ut under den månaden, får den återstående kvantiteten utnyttjas påföljande månad när denna månads kvantitet har uttömts, men kan därefter inte överföras.

3. När det gäller bokföringen av den kvantitet som tillåts för en månad, skall en vecka som startar en månad och avslutas den efterföljande månaden räknas till den månad i vilken torsdagen infaller.

Artikel 2

1. Vid tillämpningen av den tullbefrielse som avses i artikel 1 skall importörerna lämna in en ansökan om importlicens till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna. Till denna ansökan skall bifogas en kopia av det köpekontrakt som slutits med den tunisiske exportören.

2. Ansökningar om importlicens skall lämnas in måndag och tisdag varje vecka och medlemsstaterna skall följande arbetsdag meddela kommissionen de uppgifter som anges i de inkomna ansökningarna.

3. Kommissionen skall bokföra de veckokvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser har inkommit. Om det finns risk för att den månatliga kvoten kommer att uttömmas, skall kommissionen begränsa utfärdandet av licenser i proportion till den disponibla kvantiteten och skall informera medlemsstaterna att årets föreskrivna maximala kvantitet har uttömts.

4. Licenserna skall utfärdas senast den tredje arbetsdagen efter meddelandet enligt punkt 2, om kommissionen inte vidtagit några åtgärder före denna tidpunkt.

Artikel 3

1. De importlicenser som avses i artikel 1.1 skall enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 gälla sextio dagar räknat från dagen för utfärdandet.

2. I fält 20 på de importlicenser som anges i artikel 1.2 skall någon av följande uppgifter anges:

"Derecho de aduana fijado por la Decisión 2000/822/CE del Consejo

Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF

Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates

Δασμός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2000/822/ΕΚ

Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EC

Droit de douane fixé par la décision du Conseil 2000/822/CE

Dazio doganale fissato dalla decisione 2000/822/CE del Consiglio

Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld douanerecht

Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho

Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli

Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG"

3. Genom undantag från artikel 8.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 får den kvantitet som övergår till fri omsättning inte överskrida den kvantitet som anges i fälten 17 och 18 i importlicensen. Det skall därför stå "0" i fält 19 i importlicensen.

Artikel 4

1. Genom undantag från förordning (EG) nr 1476/95 skall säkerheten för importlicensen vara 15 euro per 100 kg nettovikt.

2. Genom undantag från artikel 35.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall följande gälla:

- Om en licens lämnas tillbaka till det utfärdande organet under de första två tredjedelarna av giltighetstiden, skall den förverkade säkerheten reduceras med 40 %.

- Om, en licens lämnas tillbaka till det utfärdande organet under den sista tredjedelen av giltighetstiden eller under de 15 dagar som följer efter det att den upphört att gälla, skall den förverkade säkerheten reduceras med 25 %.

3. Utan att det påverkar de kvantitativa begränsningar som avses i artikel 1, får de kvantiteter som anges i de licenser som återlämnats i enlighet med punkt 2 fördelas på nytt. Samtidigt med de veckovisa kvantitetsuppgifterna enligt artikel 2.2 skall de nationella behöriga myndigheterna meddela kommissionen de kvantiteter för vilka licenser lämnats tillbaka sedan det föregående meddelandet.

Artikel 5

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2001.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2001.

På kommissionens vägnar

Franz Fischler

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 336, 30.12.2000, s. 92.

(2) EGT 172, 30.9.1966, s. 3025/66.

(3) EGT L 328, 23.12.2000, s. 2.

(4) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

(5) EGT L 145, 29.6.1995, s. 35.

Top