EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2479

Rådets förordning (EG) nr 2479/98 av den 12 november 1998 om ändring av förordning (EG) nr 66/98 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis

EGT L 309, 19.11.1998, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2479/oj

31998R2479

Rådets förordning (EG) nr 2479/98 av den 12 november 1998 om ändring av förordning (EG) nr 66/98 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 309 , 19/11/1998 s. 0001 - 0006


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2479/98 av den 12 november 1998 om ändring av förordning (EG) nr 66/98 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96 (1), särskilt artikel 21 i denna,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad konventionen, godkändes genom beslut 81/691/EEG (2) och trädde i kraft för gemenskapen den 21 maj 1982.

Uttalandet från ordföranden för konferensen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis av den 19 maj 1980 som är fogat till slutakten från den konferensen, särskilt punkt 5 i detta bör beaktas.

Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad CCAMLR, som upprättades genom konventionen, antog på rekommendation av sin vetenskapliga kommitté vid sitt årliga möte den 7 november 1997 åtgärder för bevarande och förvaltning i CCAMLR:s konventionsområde för perioden 7 november 1997-6 november 1998.

Dessa bevarandeåtgärder blev bindande från och med den 10 maj 1998.

Endast fiskefartyg som har ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 (3), har rätt att utöva fiskeverksamhet.

Medlemmarna i CCAMLR har kommit överens om att provisoriskt tillämpa bevarandeåtgärderna, som antogs den 7 november 1997, utan att vänta på att de blir bindande, mot bakgrund av att vissa bevarandeåtgärder gäller fiskesäsonger som börjar den 7 november 1997 eller senare.

Gemenskapen är, i egenskap av avtalsslutande part i konventionen, skyldig att säkerställa att de åtgärder som har antagits av CCAMLR tillämpas på fiskefartyg som för någon medlemsstats flagg, från och med de relevanta tidpunkterna.

Förordning (EG) nr 66/98 bör följaktligen ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 66/98 ändras härmed på följande sätt:

1) I artikel 2 skall punkt 1 ersättas med följande:

"1. Endast de fiskefartyg som nämns i förteckningen i punkt 2 och som har ett särskilt fisketillstånd som flaggmedlemsstaten har utfärdat i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 (*) äger rätt att utöva fiskeverksamhet i det område som definieras i artikel 1.

(*) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7."

2) Artikel 4 skall ändras på följande sätt:

a) I punkt 3 skall datumet den 7 november 1997 ersättas med datumet den 6 november 1998.

b) Följande punkter skall läggas till:

"4. Riktat fiske efter Dissostichus spp. i FAO-delområde 48.5 Antarktis och FAO-områden 58.4.1 och 58.4.2 Antarktis är förbjudet från och med den 7 november 1997 till och med den 6 november 1998.

5. Riktat fiske av Lepidonotothen squamifrons i FAO-område 58.4.4 Antarktis är förbjudet från och med den 7 november 1997, utom för forskningsändamål.

6. Riktat fiske efter Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus eller Bathyraja spp. för förbjudet i FAO-område 58.5.2 Antarktis från och med den 7 november 1997 till och med den 6 november 1998.

7. Riktat fiske efter D. Mawsoni i FAO-delområde 48.4 Antarktis är förbjudet, utom för forskningsändamål."

3) Artikel 5 skall ändras på följande sätt:

a) Punkt 2 och 3 skall ersättas med följande:

"2. Den totala tillåtna fångstmängden (TAC) av Dissostichus eleginoides är begränsad till

a) 3 300 ton i FAO-delområde 48.3 Antarktis under perioden 1 april-31 augusti 1998, eller till dess att fångsten har uppnåtts,

b) 28 ton i FAO-delområde 48.4 Antarktis under perioden 1 april-31 augusti 1998, eller till dess att den TAC som anges i punkt a har uppnåtts,

c) 3 700 ton i FAO-område 58.5.2 Antarktis under perioden 7 november 1997-6 november 1998.

Om bifångsten av Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichtys rhinoceratus eller Bathyraja spp. i ett enskilt drag vid riktat fiske efter Dissostichus eleginoides i FAO-område 58.5.2 Antarktis

i) uppgår till mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av alla fiskarter, eller

ii) uppgår till 2 ton eller mer,

skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 % under en period av minst fem dagar.

Det totala antalet och den totala vikten av kasserad Dissostichus eleginoides, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras. Dessa fiskar dras av från den totala tillåtna fångstmängden.

3. Den totala tillåtna fångstmängden (TAC) av Champsocephalus gunnari är begränsad till 4 520 ton i FAO-delområde 48.3 Antarktis under perioden 7 november 1997-31 mars 1998.

Det riktade fisket efter Champsocephalus gunnari i samma delområde skall upphöra om bifångsten av någon av de arter som anges i punkt 5 i överskrider de fastställda gränserna.

Om vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnari bifångsten i ett enskilt drag av någon av de arter som anges i punkt 5 i

i) uppgår till mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av alla fiskarter, eller

ii) uppgår till 2 ton eller mer,

skall fiskefartyget flytta sig till att annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 % under en period av minst fem dagar.

Om fångsten av Champsocephalus gunnari i ett enskilt drag överskrider 100 kg och om mer än 10 % av antalet av dessa fiskar har en hel längd som är mindre än 24 cm skall fiskefartyg flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där fångsten av Champsocephalus gunnari med en hel längd som är mindre än 24 cm översteg 10 % under en period av minst fem dagar."

b) Punkt 4 skall ändras på följande sätt:

i) I första och andra stycket skall "under perioden 2 november 1996-7 november 1997" ersättas med "under perioden 7 november 1997-6 november 1998".

ii) Fjärde stycket skall ersättas med följande:

"Om bifångsten av någon annan art än de målarter som anges i punkt 5 i i ett enskilt drag under riktat fiske efter Electrona carlsbergi

i) uppgår till mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av alla fiskarter, eller

ii) uppgår till 2 ton eller mer,

skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartygen får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 % under en period av minst fem dagar."

c) I punkt 5 skall följande punkt iii läggas till:

"iii) Vid riktat fiske i FAO-område 58.5.2 Antarktis under perioden 7 november 1997-6 november 1998 får

- bifångsten av Lepidonotothen squamifrons inte överstiga 325 ton,

- bifångsten av Channichthys rhinoceratus inte överstiga 80 ton, och

- bifångsten av Bathyraja spp. inte överstiga 120 ton.

Bifångsten av andra fiskarter än dem som nämns i föregående stycke och för vilka det inte gäller någon fångstbegränsning får inte överstiga 50 ton i FAO-område 58.5.2 Antarktis."

d) Punkt 6 skall ersättas med följande:

"6. Med plats där bifångsten överstiger de procentsatser som anges i denna artikel avses den sträcka som fiskefartyget färdas från den punkt där redskapet läggs ut till den punkt där det tas upp på fartyget."

4) Artikel 8 skall ändras på följande sätt:

a) I punkt 1 i skall datumet den 1 mars 1997 ersättas med datumet den 1 april 1998 och punkt iii skall utgå.

b) I punkt 2 i skall samtliga hänvisningar till år 1997 ersättas med hänvisningar till år 1998.

5) I artikel 11.1 och 11.2 skall samtliga hänvisningar till år 1997 ersättas med hänvisningar till år 1998.

6) Artikel 12 skall ändras på följande sätt:

a) Punkt 1 skall ändras på följande sätt:

i) I a skall "under perioden 2 november 1996-31 augusti 1997" ersättas med "under perioden 7 november 1997-6 november 1998" och skall "från och med den 1 mars 1997" ersättas med "under perioden 1 april-31 augusti 1998".

ii) I b skall "under perioden 2 november 1996-31 mars 1997" ersättas med "under perioden 7 november 1997-31 mars 1998".

iii) Punkterna c och d skall utgå.

b) Punkt 5 skall utgå.

7) I artikel 16 skall följande stycke läggas till:

"Provfiske i CCAMLR:s konventionsområde skall vara förbjudet om det inte har godkänts i enlighet med bilaga V."

8) Artikel 18 skall ersättas med följande:

"Artikel 18

Krabbfiske definieras som allt kommersiellt fiske där målarten ingår i gruppen krabbor (Decapoda, underordning Reptantia)."

9) Artikel 19 skall ändras på följande sätt:

a) Punkt a skall ersättas med följande:

"a) krabba i FAO-delområde 48.3 Antarktis under perioden 7 november 1997-6 november 1998."

b) I punkt b skall "under perioden 1 mars-31 augusti 1997" ersättas med "under perioden 1 april-31 augusti 1998".

c) Punkt c skall ersättas med följande:

"c) Champsocephalus gunnari i FAO-delområde 48.3 Antarktis under perioden 7 november 1997-31 mars 1998."

d) I punkt d skall "perioden 2 november 1996-31 augusti 1997" ersättas med "under perioden 7 november 1997-6 november 1998".

e) Punkt e skall utgå.

10) Bilaga I skall ersättas med bilaga I till denna förordning.

11) Bilaga II skall utgå.

12) Bilaga IV skall ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 november 1998.

På rådets vägnar

E. HOSTASCH

Ordförande

(1) EGT L 6, 10.1.1998, s. 1.

(2) EGT L 252, 5.9.1981, s. 26.

(3) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.

BILAGA I

"BILAGA I

UPPGIFTER SOM SKALL LÄMNAS OM KRABBFISKE I FAO-DELOMRÅDE 48.3 ANTARKTIS

Fångst- och ansträngningsuppgifter:

Beskrivning av fiskesäsongen:

Fiskesäsongens kod, fartygskod, tillståndets nummer, år.

Beskrivning av krabbtinorna:

Diagram och andra uppgifter, däribland tinornas form, dimensioner, maskstorlek, trattens placering, öppning och riktning, antalet sektioner och om det finns en möjlighet för krabborna att ta sig ut.

Beskrivning av fiskeansträngningen:

Dag, tid, latitud och longitud när redskapet sattes ut, redskapets bäring, antalet tinor som nedsänkts, avstånd mellan tinorna på linan, antal förlorade tinor, djur, nedsänkningstid, typ av bete.

Beskrivning av fångst:

Fångst som behållits ombord i antal och i vikt, bifångst per art (jfr tabell 1), löpande registreringsnummer för att kunna koppla fångsten till motsvarande stickprovsinformation.

>Plats för tabell>

Biologiska uppgifter

För insamling av dessa uppgifter skall stickprov av krabborna tas från den lina som togs upp strax före middagstid genom att innehållet i ett visst antal tinor som placerats med jämna mellanrum på linan töms så att mellan 35 och 50 exemplar finns representerade i delprovet.

Beskrivning av fiskesäsongen:

Fiskesäsongens kod, fartygskod, tillståndets nummer.

Beskrivning av stickprovet:

Dag, position när redskapet sattes ut, redskapets bäring, linans nummer.

Uppgifter:

Art, kön, längd för minst 35 individer, närvaro/frånvaro av Rhizocephalan-parasiter, notering om användningsområde för krabban (behållen ombord, kasserad, förstörd), notering av numret på den tina som krabban kommer från."

BILAGA II

ÄNDRINGAR SOM SKALL GÖRAS I BILAGA IV

1. I punkt 2 skall första meningen ersättas med följande:

"Långrev skall sättas ut enbart nattetid (dvs. under de mörka timmarna mellan den nautiska skymningen och gryningen. Dessa tidpunkter anges i den nautiska almanackan för samtliga latituder och lokala tider för alla dagar. De tidpunkter som anges, vare sig de gäller fartygsinsatser eller observatörernas rapporter, måste anges med uppgift om skillnaden i förhållande till GMT)."

2. Punkt 3 skall ersättas med följande:

"3. Fiskavfall får inte dumpas i havet så länge långrev läggs ut. Fiskavfall bör om möjligt inte dumpas i havet så länge långrevet tas upp. Om det inte går att undvika dumpning av avfall, skall detta ske så långt bort som möjligt och på motsatt sida av den del av fartyget där långreven läggs ut eller tas upp."

3. Punkt 8 skall utgå.

Top