This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1001
Commission Regulation (EC) No 1001/98 of 13 May 1998 amending Regulation (EEC) No 536/93 laying down detailed rules on the application of the additional levy on milk and milk products
Kommissionens förordning (EG) nr 1001/98 av den 13 maj 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 536/93 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter
Kommissionens förordning (EG) nr 1001/98 av den 13 maj 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 536/93 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter
EGT L 142, 14.5.1998, p. 22–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2002
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R0536 | ändring | artikel 3.2 | 21/05/1998 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1001/98 av den 13 maj 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 536/93 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 142 , 14/05/1998 s. 0022 - 0023
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1001/98 av den 13 maj 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 536/93 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 903/98 (2), särskilt artikel 11 i denna, och med beaktande av följande: I artikel 3.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 (3) om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2186/96 (4) föreskrivs en straffavgift om uppköparen överskrider tidsfristen för inlämnandet av de uppgifter om leveranser som avses i den punkten. En god förvaltning av systemet vilar på ett ytterst noggrant iakttagande av det exakta tidsschema där datumet den 14 maj är särskilt viktigt eftersom det är sista datum för uppköparna att till den behöriga myndigheten i medlemsstaten överlämna uppgifter om insamling samt datumet den 31 augusti, vilket är sista datum för uppköparen att till den behöriga myndigheten betala det belopp han är skyldig. Den information som varje uppköpare måste ha för att före den 15 maj kunna lämna in uppgifterna om insamling skall finnas tillgänglig hos denne redan under april månad. Om uppköparna överskrider tidsfristen satt till den 14 maj kan detta hindra de behöriga myndigheterna i arbetet med de beräkningar som krävs för att fastställa överskridandet av kvoterna samt de belopp som skall betalas. Ju mer försenad en uppköpare är med att lämna in uppgifter desto svårare blir konsekvenserna för de behöriga myndigheterna som måste se till att avgiften betalas före tidsfristens utgång. Erfarenheten har visat att för att straffavgiften skall bli så effektiv som möjligt och för att garantera att dess storlek motsvarar överträdelsens, är det lämpligt att öka den straffavgift som tillämpas om förseningen överskrider femton dagar samt att föreskriva ökande straffavgifter för ytterligare förseningar. De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Artikel 3.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 536/93 skall ersättas med följande: "Om tidsfristen överskrids skall uppköparen vara skyldig att betala en straffavgift som beräknas enligt följande: - Om inlämnandet av uppgifter som avses i första stycket sker före den 1 juni skall straffavgiften motsvara det avgiftsbelopp som skall betalas för ett överskridande på 0,1 % av de kvantiteter mjölk och mjölkekvivalent som producenterna har levererat till uppköparen. Straffavgiften får inte understiga 500 ecu och inte överstiga 20 000 ecu. - Om inlämnandet av uppgifter som avses i första stycket sker efter den 31 maj men före den 16 juni skall straffavgiften motsvara det avgiftsbelopp som skall betalas för ett överskridande på 0,2 % av de kvantiteter mjölk och den mjölkekvivalent som producenterna har levererat till uppköparen. Straffavgiften får inte understiga 1 000 ecu och inte överstiga 40 000 ecu. - Om inlämnandet av uppgifter som avses i första stycket sker efter den 15 juni men före den 1 juli skall straffavgiften motsvara det avgiftsbelopp som skall betalas för ett överskridande på 0,3 % av de kvantiteter mjölk och den mjölkekvivalent som producenterna har levererat till uppköparen. Straffavgiften får inte understiga 1 500 ecu och inte överstiga 60 000 ecu. - Om inlämnandet av uppgifter som avses i första stycket inte sker före den 1 juli skall straffavgiften vara den som avses i tredje strecksatsen ökad med ett belopp motsvarande 3 % av denna för varje kalenderdag som förflyter från och med den 1 juli. Straffavgiften får inte överstiga 100 000 ecu. Om de kvantiteter mjölk eller mjölkekvivalenter som levereras till uppköparen per tolvmånadersperiod underskrider 100 000 kg skall de lägsta straffavgifter som avses i de tre första strecksatserna reduceras till 100, 200 respektive 300 ecu." Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. De lägsta straffavgifter som avses i artikel 1 skall tillämpas med utgångspunkt i de uppgifter som lämnas in från och med 1999. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 13 maj 1998. På kommissionens vägnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1. (2) EGT L 127, 29.4.1998, s. 8. (3) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12. (4) EGT L 292, 15.11.1996, s. 6.