This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3769
Commission Regulation (EEC) No 3769/92 of 21 December 1992 implementing and amending Council Regulation (EEC) No 3677/90 laying down measures to be taken to discourage the diversion of certain substances to the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
Kommissionens förordning (EEG) nr 3769/92 av den 21 december 1992 om tillämpning och ändring av rådets förordning (EEG) nr 3677/90 om åtgärder för att försvåra avledningen av vissa ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen
Kommissionens förordning (EEG) nr 3769/92 av den 21 december 1992 om tillämpning och ändring av rådets förordning (EEG) nr 3677/90 om åtgärder för att försvåra avledningen av vissa ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen
EGT L 383, 29.12.1992, p. 17–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 17/08/2005; upphävd genom 32005R1277
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31990R3677 | ersätter | bilaga | 01/01/1993 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31992R3769R(01) | ||||
Corrected by | 31992R3769R(02) | ||||
Modified by | 31993R2959 | ersätter | bilaga 3 | 17/11/1993 | |
Modified by | 31993R2959 | ersätter | bilaga 2 | 17/11/1993 | |
Modified by | 31997R2093 | ersätter | bilaga 2 | 14/11/1997 | |
Modified by | 31997R2093 | ersätter | bilaga 3 | 14/11/1997 | |
Modified by | 32000R1610 | ersätter | bilaga 3 | 14/08/2000 | |
Modified by | 32000R1610 | ersätter | bilaga 2 | 14/08/2000 | |
Modified by | 32001R1251 | ersätter | artikel 2 | 17/07/2001 | |
Modified by | 32001R1251 | ersätter | artikel 3 | 17/07/2001 | |
Modified by | 32002R1232 | ersätter | artikel 2 | 30/07/2002 | |
Modified by | 32002R1232 | ersätter | artikel 3 | 30/07/2002 | |
Modified by | 32002R1232 | ersätter | bilaga 1 | 30/07/2002 | |
Repealed by | 32005R1277 |
Kommissionens förordning (EEG) nr 3769/92 av den 21 december 1992 om tillämpning och ändring av rådets förordning (EEG) nr 3677/90 om åtgärder för att försvåra avledningen av vissa ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 383 , 29/12/1992 s. 0017 - 0029
Finsk specialutgåva Område 15 Volym 12 s. 0014
Svensk specialutgåva Område 15 Volym 12 s. 0014
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 3769/92 av den 21 december 1992 om tillämpning och ändring av rådets förordning (EEG) nr 3677/90 om åtgärder för att försvåra avledningen av vissa ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3677/90 av den 13 december 1990 om åtgärder för att försvåra avledningen av vissa ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen (1), ändrad genom förordning (EEG) nr 900/92 (2), särskilt artikel 10.3 i denna, och med beaktande av följande: Det är nödvändigt att fastställa regler för tillämpning av förordning (EEG) nr 3677/90, nedan kallad "grundförordningen". Maximala mängder av de listade ämnena i kategori 3 i bilagan till grundförordningen och identifiering av blandningar som innehåller sådana ämnen bör fastställas med hänsyn till artikel 2a.2 i grundförordningen. Det är nödvändigt att identifiera länderna och ämnena enligt artikel 5.2 i grundförordningen, särskilt på grundval av ett samordnat förfarande med landet i fråga. När det saknas formella avtal med mottagarlandet i den betydelse som anges i artikel 5a.2 i grundförordningen, måste exportkrav för listade ämnen ur kategori 3 fastställas, i synnerhet genom ett samordnat förfarande med landet i fråga. Fastställandet av känsliga destinationer måste göras på grundval av att ett land förknippas antingen med olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen eller med andra relevanta faktorer som till exempel geografisk närhet till ett land där sådana narkotiska preparat eller ämnen produceras. Kommissionen åtar sig att etablera sådana kontakter med ett antal länder. Förteckningarna i bilaga 2 och 3 till denna förordning bör därför gradvis utökas allteftersom sådana kontakter leder till konkreta resultat. Det är nödvändigt att utarbeta en mall för det individuella exporttillståndet samt närmare regler om hur det skall användas. Dessutom bör regler fastställas för tillämpningen av systemet med öppet individuellt tillstånd, som gäller för vissa exporter av ämnen ur kategori 2 och 3. Gemenskapen bör genomföra det beslut som fattades av FN:s narkotikakommission (CND) i april 1992, enligt vilket ämnena safrol, piperonal och isosafrol skall inkluderas i förteckning I i bilagan till 1988 års FN-konvention om bekämpande av olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen, genom att föra över dessa ämnen från kategori 2 till kategori 1 i bilagan till grundförordningen och för klarhets skull bör bilagan till grundförordningen därför ersättas. Beslutet fattades med anledning av att dessa ämnens särdrag är mycket lika särdragen hos ämnena som redan finns i förteckning I och hos ämnena i kategori 1 i slutrapporten som utfärdats av Chemical Action Task Force (CATF). De ledamöter i CATF som är representerade i CND har fullt ut accepterat beslutet som en undantagsåtgärd inom internationell handel, vilken inte utgör prejudikat för andra avvikelser vad gäller klassificeringen enligt CATF-rapporten. De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Kommittén för narkotikaprekursorer. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Undantag från kravet på registrering av förtecknade ämnen i kategori 3 1. Operatörer som bedriver export med förtecknade ämnen ur kategori 3 i bilagan till grundförordningen skall undantas från registreringskraven i artikel 2a.2 i grundförordningen om summan av de mängder som de har exporterat under föregående kalenderår (1 januari - 31 december) inte överstiger mängderna som anges i bilaga 1 till denna förordning. Så snart som sådana mängder överskrids under löpande kalenderår, skall dock kraven på registrering omgående uppfyllas. 2. När det gäller blandningar enligt den första meningen i artikel 1.2 a i grundförordningen, vilka innehåller ämnen ur kategori 3, skall operatörer undantas från det registreringskrav som avses i punkt 1 i denna artikel om mängden av det förtecknade ämnet som dessa blandningar innehåller under loppet av föregående kalenderår inte överstigit mängderna som avses i punkt 1. Så snart sådana mängder överskrids under löpande kalenderår, skall kraven på registrering omgående uppfyllas. 3. För att upprätta ett register skall de operatörer vars export av ämnen ur kategori 3 under 1992 överskridit de mängder som anges i bilaga 1, och som har för avsikt att fortsätta att exportera dessa ämnen, låta sig registreras hos de behöriga myndigheterna och anmäla de uppgifter som anges i artikel 2a.2 i grundförordningen senast den 31 januari 1993. Artikel 2 Särskilda exportkrav för ämnen i kategori 2 Enligt artikel 5.2 i grundförordningen, skall export av förtecknade ämnen ur kategori 2 som anges i bilaga 2 till denna förordning omfattas i tillämpliga delar av bestämmelserna i artikel 4 i grundförordningen när de är avsedda för en operatör som är verksam i ett land som anges i denna bilaga. Artikel 3 Särskilda exportkrav för ämnen i kategori 3 Utan att detta påverkar tillämpningen av mer preciserade krav som skall fastställas genom avtal med berörda länder, skall bestämmelserna i artikel 4 i grundförordningen gälla för export av förtecknade ämnen ur kategori 3 när dessa är avsedda för en operatör som är verksam i ett land som anges för motsvarande ämne i bilaga 3 till denna förordning, enligt artikel 5a.2 i grundförordningen, och ett öppet individuellt tillstånd kan inte medges enligt punkt 3 i den artikeln. Artikel 4 Mall för exporttillstånd 1. Det exporttillstånd som avses i artikel 4 i grundförordningen skall utfärdas på en blankett i överensstämmelse med mallen i bilaga 4 till denna förordning. Den skall användas i enlighet med de regler som anges i denna bilaga. Blanketten skall tryckas på ett eller flera av gemenskapens officiella språk. Exporttillstånd skall avfattas på ett av dessa språk och i enlighet med bestämmelserna i den exporterande statens nationella lagstiftning; om tillstånden är skrivna för hand, skall de fyllas i med bläck och med versaler. 2. Blanketterna för exporttillstånd skall vara av A4-format. De skall ha ett tryckt guillocherat mönster som bakgrund för att göra all förfalskning med mekaniska eller kemiska medel synlig för blotta ögat. 3. Medlemsstaterna får förbehålla sig rättigheten att trycka blanketter för exporttillstånd själva eller att anlita tryckerier som de godkänt för tryckningen. I det senare fallet skall varje blankett för exporttillstånd ange en referens till detta godkännande. Dessutom skall blanketten för exporttillstånd ange tryckarens namn och adress eller ett märke som möjliggör identifiering av tryckeriet. Den skall också ha ett serienummer, tryckt eller inte, som möjliggör identifiering av tryckeriet. 4. Tillståndet skall utfärdas i tre exemplar numrerade från 1 till 3: nummer 1 skall behållas av myndigheten som utfärdar tillståndet, nummer 2 skall följa med varorna och uppvisas för den tullmyndighet där tulldeklarationen för export inlämnas och sedan för tullmyndigheten vid gränspunkten där de förtecknade ämnena lämnar gemenskapens tullområde, och nummer 3 skall behållas av operatören som har beviljats tillståndet. Fler kopior kan utfärdas vid behov. Artikel 5 Öppna individuella tillstånd 1. Varje person som ansöker om ett öppet individuellt tillstånd enligt artiklarna 5.3 och 5a.3 i grundförordningen skall tillhandahålla de behöriga myndigheterna bl.a. följande uppgifter: a) Detaljerade uppgifter om denna persons kvalifikationer och yrkeserfarenhet inom området som denna förordning omfattar, och ifall ansökan gäller en juridisk person, namn, väsentliga kvalifikationer och yrkeserfarenhet antingen för företagets chef eller den person som har ansvaret att säkerställa att export av förtecknade ämnen sker i enlighet med bestämmelserna i denna förordning. b) En sammanfattning av de exporttransaktioner med ifrågavarande förtecknade ämnen vilka har gjorts under de tolv månader som föregått ansökan, med specificering för varje ämne av det totala antalet transaktioner och mängder som exporterats till varje land för vilket ett exporttillstånd krävs. c) Detaljerade uppgifter om de säkerhetsåtgärder den sökande har vidtagit för att förebygga avledning av förtecknade ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen och, i synnerhet, åtgärder för tillämpning av artikel 3 i grundförordningen. 2. Utan att detta påverkar tillämpningen av tekniska straffåtgärder skall det tillstånd som avses i punkt 1 ovan dras in på begränsad tid eller återkallas enligt föreskrifterna i artikel 5.3 och 5a.3 i grundförordningen, eller vägras, i synnerhet i följande fall: a) Det finns fog för misstanke om att uppgifterna som inlämnats enligt kraven i punkt 1 är oriktiga. b) Det finns fog för misstanke om att de säkerhetsåtgärder som vidtagits inte är tillräckliga för att förebygga avledning av förtecknade ämnen till olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen eller för antagandet att operatören eller, om det gäller en juridisk person, den ansvarige, inte vidtar tillräckliga säkerhetsåtgärder för att förebygga risken för avledning. 3. Oavsett om det finns ett sådant tillstånd som beskrivs i punkt 1 ovan kan individuella exportförfaranden som företas med skydd av detta tillstånd förbjudas av behöriga myndigheter enligt vad som föreskrivs i artikel 6.2 i grundförordningen. 4. Utan att detta påverkar skyldigheterna enligt artikel 2 i grundförordningen, skall innehavaren av tillståndet som avses i punkt 1 ovan uppfylla följande krav: a) Ange numret på detta tillstånd i alla relevanta tulldeklarationer för export. b) Ange numret i registret som avses i artikel 2.3 i grundförordningen senast när försändelsen lämnar operatörens affärslokaler för export. c) När ett föregående utfärdande av importtillstånd av mottagarlandet är ett krav för utfärdandet av exporttillstånd, skall denna notering innehålla numret (om ett sådant förekommer), ort och datum för utfärdandet av importtillståndet som utfärdats av mottagarlandet; en kopia av detta tillstånd skall behållas enligt artikel 2.4 i grundförordningen. d) Säkerställa att försändelsen under hela transporttiden åtföljs av en kopia av det tillstånd som avses i punkt 1 och som skall lämnas till tullkontoret vid gränsövergången ur gemenskapens tullområde och behållas av detta kontor under en tid som inte understiger tre år från slutet av det kalenderår under vilket exporten har ägt rum. e) Vid utgången av varje kvartal tillhandahålla en kortfattad information om de exporttransaktioner som ägt rum med detta tillstånd. Behöriga myndigheter i medlemsstaten i fråga skall i detalj fastställa innehållet i denna sammanfattning, vilken åtminstone skall innehålla uppgifter om antalet förfaranden, ämnen, mängder och berörda mottagarländer. Om dessa uppgifter inte inlämnas kan tillståndet dras in för begränsad tid eller återkallas. f) Underrätta den utfärdande myndigheten om alla förändringar som äger rum beträffande uppgifterna som tillhandahålls i enlighet med punkt 1, eller de uppgifter som denna myndighet kan specificera i detta syfte. 5. Blanketten för det öppna individuella tillstånd som avses i punkt 1 skall överensstämma med specifikationerna som anges i bilaga 5. Artikel 6 Listade ämnen Bilagan till grundförordningen skall ersättas med följande: "BILAGA >Plats för tabell> Artikel 7 Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1993. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 21 december 1992. På kommissionens vägnar Christiane SCRIVENER Ledamot av kommissionen (1) EGT nr L 357, 20.12.1990, s. 1. (2) EGT nr L 96, 10.4.1992, s. 1. BILAGA 1 >Plats för tabell> BILAGA 2 >Plats för tabell> BILAGA 3 >Plats för tabell> BILAGA 4 INDIVIDUELLT TILLSTÅND FÖR EXPORT AV ÄMNEN SOM ANGES I BILAGAN TILL FÖRORDNING (EEG) nr 3677/90 >Hänvisning till film> >Hänvisning till film> >Hänvisning till film> ANMÄRKNINGAR 1. Ruta 1, 3, 4 och 6-18 skall ifyllas av sökanden vid ansökningstillfället. De uppgifter som efterfrågas i ruta 9-12 samt 17 kan meddelas senare, om de inte är kända vid ansökningstillfället. I sådant fall skall uppgifterna för ruta 17 ges senast när tulldeklarationen för export lämnas in och uppgifter för rutorna 9-12 anges till tullen eller andra myndigheter vid utresepunkten ur gemenskapens område senast innan varorna fysiskt lämnar det. 2. Ruta 1, 4, 6 och 8: Fyll i fullständigt namn och adress samt handelsman. 3. Ruta 6: Fyll i fullständigt namn och adress på alla andra operatörer som omfattas av exportförfarandet, till exempel speditör, mäklare, tulltjänsteman. 4. Ruta 8: Fyll i fullständigt namn och adress på personen eller företaget som varorna skall levereras till i mottagarlandet (inte nödvändigtvis den slutlige användaren). 5. Ruta 9 och 10: Ange namnet på hamnen, flygplatsen eller gränspunkten. 6. Ruta 11: Specificera alla transportmedel som skall användas (t.ex. lastbil, fartyg, flygplan, tåg osv.). 7. Ruta 12: Beskriv så detaljrikt som möjligt den planerade transportvägen. 8. Ruta 13 och 14: Fyll i båda rutorna med ämnets namn och KN-nummer enligt bilagan till grundförordningen. 9. Ruta 13a och 13b: Identifiera noggrant förpackningar och ämnen (t.ex. 2 burkar à 5 liter). Beträffande blandingar, ange handelsnamnet och mängden. 10. Ruta 18: Ange med versaler den sökandes namn eller, i förekommande fall, namnet på den representant som har fullmarkt att underteckna denna ansökan. Den sökandes namnunderskrift, eller hans representants, skall i enlighet med de regler som den berörda medlemsstaten fastställer, visa att personen i fråga deklarerar att alla uppgifter som anges i ansökan är riktiga och fullständiga. Utan att detta föregriper eventuell tillämpning av straffåtgärder skall denna deklaration jämställas med ansvarsåtagande enligt bestämmelserna som gäller i medlemsstaterna beträffande - riktighet av uppgifterna i deklarationen, - äkthet hos alla bifogade handlingar, samt - beaktande av alla plikter förknippade med export av listade ämnen som finns förtecknade i bilagan till förordning (EEG) nr 3677/90 efter ändringar. När tillståndet utfärdas på data behöver inte tillståndet ha ansökarens underskrift i denna ruta om själva ansökan är försedd med en sådan underskrift. BILAGA 5 Öppet individuellt exporttillstånd för ämnen som anges i kategori 2 och 3 i bilagan till förordning (EEG) nr 3677/90 1. Blanketten för det öppna individuella tillståndet är densamma som den som beskrivs i bilaga 4. 2. Den skall ha följande text över hela sidan: Licencia genérica individual Åben individuel eksportttilladelse Offene Einzelgenehmigung ÁíïéêôÞ êáôÜ ðåñßðôùóç Üäåéá åîáãùãÞò Open individual export authorization Autorisation générale individuelle Autorizzazione singola aperta all'esportazione Individuele opene vergunning Autorização geral individual. 3. Endast ruta 1, 2, 5, 13 och 19 skall fyllas i. I ruta 13 skall en förteckning över listade ämnen samt mottagarländer anges.