Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31983R3626

    Rådets förordning (EEG) nr 3626/83 av den 19 december 1983 om ändring av förordning (EEG) nr 616/78 om ursprungsbevis för vissa textilprodukter enligt kapitlen 51 och 53-62 i Gemensamma tulltaxan och som importeras till gemenskapen samt om villkoren för godkännande av detta bevis

    EGT L 360, 23.12.1983, p. 5–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/07/1998

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/3626/oj

    31983R3626

    Rådets förordning (EEG) nr 3626/83 av den 19 december 1983 om ändring av förordning (EEG) nr 616/78 om ursprungsbevis för vissa textilprodukter enligt kapitlen 51 och 53-62 i Gemensamma tulltaxan och som importeras till gemenskapen samt om villkoren för godkännande av detta bevis

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 360 , 23/12/1983 s. 0005 - 0006
    Finsk specialutgåva Område 2 Volym 4 s. 0024
    Spansk specialutgåva: Område 02 Volym 10 s. 0116
    Svensk specialutgåva Område 2 Volym 4 s. 0024
    Portugisisk specialutgåva: Område 02 Volym 10 s. 0116


    RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3626/83 av den 19 december 1983 om ändring av förordning (EEG) nr 616/78 om ursprungsbevis för vissa textilprodukter enligt kapitlen 51 och 53-62 i Gemensamma tulltaxan och som importeras till gemenskapen samt om villkoren för godkännande av detta bevis

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    med beaktande av följande:

    Den ordning som sedan den 1 januari 1978 tillämpas för vissa textilprodukter enligt kapitlen 51 och 53-62 i Gemensamma tulltaxan och som importeras till gemenskapen, innehåller kvantitativa begränsningar som fastställs eller överenskoms med vissa tredje länder som är leverantörer till gemenskapen. Dessutom gäller ett övervakningssystem för all import av dessa textilprodukter. Denna ordning och dessa system har förnyats från och med den 1 januari 1983.

    För att förhindra varje snedvridning av handel eller missbruk som skulle kunna vara menligt för tillämpningen av denna ordning har rådet i förordning (EEG) nr 616/78(1), ändrad genom förordning (EEG) nr 1681/81(2), antagit ett system, grundat på kravet på ett ursprungscertifikat eller i fråga om mindre känsliga varor en ursprungsdeklaration, för kontroll av ursprunget hos vissa textilprodukter som importeras till gemenskapen. Förordning (EEG) nr 1681/81 har förstärkt detta system genom att fastställa ett internt förfarande för utbyte av upplysningar mellan medlemsstaterna och mellan dessa och kommissionen vid fall av bedrägligt förfarande.

    Erfarenheten har visat att omfattningen av det sålunda upprättade förfarandet behöver utvidgas och förtydligas.

    Erfarenheten har också visat att ett förebyggande av bedrägligt förfarande kräver att kommissionen i samarbete med medlemsstaterna särskilt genomför gemenskapens administrativa samverkan och utredningsuppdrag i tredje land för att fastställa fakta och frambringa bevis om bedrägligt förfarande i syfte att vidta lämpliga åtgärder såväl inom gemenskapen som i förhållande till tredje land.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EEG) nr 616/78 ändras på följande sätt:

    1. Artikel 4 skall ersätts med följande:

    "Artikel 4

    1. För att säkerställa den korrekta tillämpningen av beslutade handelspolitiska åtgärder som föreskrivs inom textilbranschen, skall varje medlemsstat samarbeta tillsammans med kommissionen inom ramen för rådets förordning (EEG) nr 1468/81 av den 19 maj 1981 om ömsesidig hjälp mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter samt om samarbete mellan de förra och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen(1). För detta ändamål skall varje medlemsstat så snart som möjligt överlämna alla de användbara upplysningar som den har tillgängliga avseende fall av betydande missbruk eller oegentligheter som kommer till dess kännedom eller som den har vägande skäl att anta förekommer i fråga om dessa handelspolitiska åtgärder. Kommissionen skall underrätta de andra medlemsstaterna om detta. Dessutom skall medlemsstaterna, på eget initiativ eller på kommissionens begäran, lämna de ytterligare upplysningar, däribland kopior av all dokumentation, eventuellt i form av ett utdrag, som är nödvändiga för att till fullo bestämma fakta och fastställa bevis på missbruk eller oegentligheter i fråga om berörda tredje länder, i syfte att

    i) genomföra administrativ samverkan med de tredje länder som föreskrivs i artikel 4a.2,

    ii) ändra de kvantitativa gränser som fastställts för import av textilprodukter i enlighet med det förfarande som fastställs i bilaterala avtal eller gemenskapsrätten,

    iii) genomföra de uppdrag som anges i artikel 4b.

    2. På en medlemsstats begäran eller på dess eget initiativ skall kommissionen så snart som möjligt med medlemsstaterna granska alla frågor som avser tillämpningen av punkt 1 och fullfölja med utbyten av åsikter vilket kommer att göra det möjligt för medlemsstaterna och kommissionen att komplettera sina upplysningar och framlägga alla möjliga iakttagelser i fall som rör tillämpningen av punkt 1.

    3. Om punkt 1 har tillämpats på de varor som anges i artikel 3 skall Kommittén för ursprungsfrågor i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 13 i förordning (EEG) nr 802/68 undersöka huruvida uppvisande av ett ursprungsintyg skall begäras för de berörda varorna och i fråga om berört tredje land i enlighet med artikel 2.

    Beslutet skall fattas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 14 i förordning (EEG) nr 802/68.

    (1) EGT nr L 144, 2.6.1981, s. 1."

    2. Artikel 4a skall ersättas med följande:

    "1. De upplysningar som oavsett form meddelats i enlighet med artikel 4, inbegripet upplysningar som erhållits till följd av de uppdrag som anges i artikel 4b, skall vara hemliga. De skall omfattas av tystnadsplikt avseende yrkesmässiga och kommersiella förhållanden och skall åtnjuta det skydd som ges för liknande upplysningar enligt både den nationella lagstiftningen i den medlemsstat som mottog dem och de motsvarande bestämmelser som gäller för gemenskapens myndigheter."

    3. Följande artikel 4b skall införas:

    Artikel 4b

    1. För att säkerställa att beslutade handelspolitiska åtgärder i textilbranschen blir rätt tillämpade skall i synnerhet kommissionen genomföra gemenskapens administrativa samverkan och utredningsuppdrag i tredje land i samarbete med medlemsstaterna på följande villkor:

    i) Kommissionen får åta sig dessa uppdrag på eget initiativ eller på den eller de berörda medlemsstaternas begäran.

    ii) Dessa uppdrag skall genomföras av kommissionens tjänstemän och av experter som utsetts av den eller de berörda medlemsstaterna för att utföra dessa uppdrag.

    iii) Medlemsstaterna och kommissionen skall göra de upplysningar och den dokumentation som behövs för genomförandet av dessa uppdrag i enlighet med det förfarande som föreskrivs enligt artikel 4.

    iv) Utgifter för uppdragen som uppkommit vid genomförandet av de arbetsuppgifter som anges i denna artikel skall ersättas av kommissionen.

    2. Kommissionen skall meddela medlemsstaterna resultaten av de uppdrag som anges i punkt 1.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 19 december 1983.

    På rådets vägnar

    G. VARFIS

    Ordförande

    (1) EGT nr L 84, 31.3.1978, s.1.

    (2) EGT nr L 169, 26.6.1981, s. 5.

    Top