Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0324(01)

    Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om handel med vin - Förklaringar

    EUT L 87, 24.3.2006, p. 2–74 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 60M, 4.3.2009, p. 2–74 (MT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/06/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/232/oj

    Related Council decision

    22006A0324(01)

    Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om handel med vin

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 087 , 24/03/2006 s. 0002 - 0074


    Avtal

    mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om handel med vin

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad "gemenskapen", och

    AMERIKAS FÖRENTA STATER, nedan kallade "Förenta staterna", nedan kallade "parterna",

    SOM ERKÄNNER att det är önskvärt att skapa närmare relationer inom vinsektorn,

    SOM ÄR BESLUTNA att främja utvecklingen av handeln med vin inom ramen för en ökad ömsesidig förståelse,

    SOM ÄR BESLUTNA att upprätta harmoniska villkor för parternas hantering av frågor som rör handeln med vin,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE BESTÄMMELSER.

    AVDELNING I

    INLEDANDE BESTÄMMELSER

    Artikel 1

    Mål

    Målen för detta avtal är

    a) att främja handeln med vin mellan parterna och förbättra samarbetet i syfte att utveckla och förtydliga de regler som påverkar denna handel,

    b) att i ett första steg lägga grunden för ett mer omfattande avtal mellan parterna om handel med vin,

    och

    c) att upprätta en ram för fortsatta förhandlingar inom vinsektorn.

    Artikel 2

    Definitioner

    I detta avtal avses med

    a) vinframställningsmetod: process, behandling, teknik eller material som används för att framställa vin,

    b) COLA: Certificate of Label Approval eller Certificate of Exemption from Label Approval som erhålls efter en godkänd ansökan om Certification/Exemption of Label/Bottle Approval enligt amerikansk federal lagstiftning; COLA utfärdas av Förenta staternas regering och omfattar alla etiketter som godkänts för att fästas på vinflaskor,

    c) med ursprung: (när vin från en part importeras till den andra partens territorium) det faktum att vinet ifråga har framställts i enlighet med endera partens lagar, andra författningar och krav och av druvor som uteslutande kommer från den berörda partens territorium.

    d) WTO-avtalet: Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen som undertecknades i Marrakech den 15 april 1994.

    Artikel 3

    Tillämpningsområde och omfattning

    1. I detta avtal avses med "vin" drycker som framställs uteslutande genom total eller partiell alkoholjäsning av krossade eller okrossade färska druvor eller av druvmust, med eventuell tillsats av delar av färska druvor som tillåts hos den producerande parten, i enlighet med de vinframställningsmetoder som är godkända enligt gällande regler hos den part på vars territorium vinet är framställt, och

    a) vars lägsta faktiska alkoholhalt är minst 7 (7 %) och högst 22 (22 %) volymprocent,

    och

    b) som inte innehåller några konstgjorda färg- eller smakämnen eller någon tillsats av vatten utöver vad som är tekniskt nödvändigt.

    2. Sådana åtgärder som vidtas av en part för att skydda människors hälsa och säkerhet ligger utanför det här avtalets tillämpningsområde.

    AVDELNING II

    VINFRAMSTÄLLNINGSMETODER OCH SPECIFIKATIONER

    Artikel 4

    Nuvarande vinframställningsmetoder och specifikationer

    1. Båda parter erkänner att den andra partens lagar, andra författningar och krav inom området vinframställning fyller samma syften som partens egna lagar, andra författningar och krav, i den mån som dessa godkänner vinframställningsmetoder som inte ändrar vinets druvkaraktär på ett sätt som är oförenligt med goda vinframställningsmetoder. Det rör sig om sådana metoder som fyller ett reellt och rimligt tekniskt eller praktiskt behov av att förbättra vinets lagringsegenskaper, andra egenskaper eller stabilitet och som åstadkommer den av vinproducenten önskade effekten; de får inte heller ge upphov till ett felaktigt intryck av produktens egenskaper och sammansättning.

    2. Inom det här avtalets tillämpningsområde, enligt artikel 3, får ingen av parterna på grundval av vinframställningsmetoder eller produktspecifikationer begränsa importen, saluföringen eller försäljningen av vin med ursprung på den andra partens territorium, om detta vin framställts genom vinframställningsmetoder som är godkända enligt den andra partens lagar, andra författningar och krav enligt förteckningen i bilaga I, och som offentliggjorts eller meddelats av denna andra part.

    Artikel 5

    Nya vinframställningsmetoder och specifikationer

    1. Om en part föreslår att en ny vinframställningsmetod skall godkännas för kommersiell användning på det egna territoriet, eller att en befintlig vinframställningsmetod som är godkänd enligt de lagar, andra författningar och krav som finns förtecknade i bilaga I skall ändras, och parten avser att föreslå att den berörda metoden skall införas bland de godkända metoderna i bilaga I-dokumenten, skall parten offentliggöra detta och underrätta den andra parten och därvid ge denne en rimlig möjlighet att inkomma med synpunkter och få dessa beaktade.

    2. Om den nya vinframställningsmetod eller den ändring som avses i punkt 1 godkänns, skall den godkännande parten skriftligen underrätta den andra parten om godkännandet inom 60 dagar.

    3. En part får inom 90 dagar från mottagandet av den anmälan som avses i punkt 2 skriftligen inkomma med invändningar mot den godkända vinframställningsmetoden, på grundval av att den inte är förenlig med de mål som avses i artikel 4.1 eller de kriterier som fastställs i artikel 3.1, och begära samråd enligt artikel 11 om denna vinframställningsmetod.

    4. Parterna skall ändra bilaga I, såsom anges i artikel 11, när det är nödvändigt för att täcka eventuella nya vinframställningsmetoder eller ändringar som inte blivit föremål för några invändningar enligt punkt 3 eller för vilka parterna gemensamt enats om en lösning efter samråd enligt punkt 3. När det gäller nya vinframställningsmetoder eller ändringar av befintliga metoder som föreslås efter den 14 september 2005, men före den dag då artikel 4 skall börja tillämpas i enlighet med artikel 17.2, får varje part ange att ändringen av bilaga I inte skall få verkan förrän den dag då artikel 4 börjar tillämpas.

    AVDELNING III

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER

    Artikel 6

    Användning av vissa beteckningar på vinetiketter när det gäller vin som säljs i förenta staterna

    1. När det gäller vin som säljs på Förenta staternas territorium skall Förenta staterna sträva efter att ändra den rättsliga statusen för beteckningarna i bilaga II, så att deras användning på vinetiketter helt begränsas till viner med ursprung i gemenskapen. På sådana viners etiketter får man använda beteckningarna i bilaga II på ett sätt som är förenligt med de amerikanska regler för märkning av vin som är i kraft från och med den 14 september 2005.

    2. Punkt 1 skall inte tillämpas på en person eller annan efterföljande intressent som använder en beteckning som finns förtecknad i bilaga II på etiketten till ett vin som inte har sitt ursprung i gemenskapen, om beteckningen använts i Förenta staterna före den 13 december 2005, eller den dag då det här avtalet undertecknas, beroende på vilket som inträffar sist; med förbehållet att beteckningen endast får användas på etiketter till vin som bär det märkesnamn, eller i förekommande fall det märkesnamn och den fantasibeteckning, som tillämplig COLA utfärdades för före det senare datum som avses i detta stycke, och att beteckningen på etiketten presenteras i enlighet med de regler som har verkan den 14 september 2005.

    3. Förenta staterna skall skriftligen meddela gemenskapen det datum då den ändrade rättsliga status som avses i punkt 1 har börjat gälla.

    4. Förenta staterna skall vidta åtgärder för att se till att alla viner som inte märkts i enlighet med den här artikeln dras tillbaka från marknaden, eller inte släpps ut på marknaden, till dess att de försetts med märkning som överensstämmer med den här artikeln.

    Artikel 7

    Ursprungsbeteckningar

    1. Förenta staterna skall se till att vissa namn endast får användas som ursprungsbeteckningar för viner som är av det ursprung som det berörda namnet anger, och det gäller bland annat de namn som finns förtecknade i bilaga IV del A (namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden och namn på bordsviner med geografiska beteckningar) och del B (namn på medlemsstater).

    2. Gemenskapen skall se till att de namn av betydelse för vinnäringen som finns förtecknade i bilaga V endast får användas som ursprungsbeteckningar för viner som är av det ursprung som det berörda namnet anger.

    3. Båda parters behöriga myndigheter skall vidta åtgärder för att se till att alla viner som inte är märkta i enlighet med den här artikeln dras tillbaka från marknaden, eller inte släpps ut på marknaden, till dess att de försetts med märkning i enlighet med den här artikeln.

    4. Utöver de skyldigheter som avses i punkterna 1 och 3 skall Förenta staterna upprätthålla statusen för de namn som finns förtecknade i Title 27 US Code of Federal Regulations, Section 12.31, och som anges i bilaga IV del C, som icke-generiska namn av geografisk betydelse vilka erkänns som distinkta beteckningar för ett visst vin som kommer från viss plats eller visst område inom gemenskapen och kan särskiljas från alla andra viner, i enlighet med Title 27 US Code of Federal Regulations, Section 4.24 c.1 och 4.24 c.3 samt Section 12.31 i gällande lydelse.

    Artikel 8

    Märkning av vin

    1. Båda parter skall se till att etiketterna till viner som säljs på det egna territoriet inte innehåller några felaktiga eller vilseledande uppgifter, i synnerhet inte vad gäller vinets egenskaper, sammansättning eller ursprung.

    2. Om inte annat följer av punkt 1 skall båda parter tillåta att viner märks med frivilliga uppgifter eller ytterligare uppgifter i enlighet med protokollet om märkning av vin (nedan kallat "protokollet").

    3. Ingen part får kräva att de processer, behandlingar eller tekniker som används för vinframställning skall anges på etiketten.

    4. Förenta staterna skall tillåta att de namn som finns förtecknade i bilaga II används som klass- eller typbeteckning på viner med ursprung i gemenskapen.

    Artikel 9

    Intyg och andra villkor för saluföring

    1. Gemenskapen skall tillåta att vin med ursprung i Förenta staterna importeras till och saluförs och säljs i gemenskapen om ett intyg bifogas; intygets format och obligatoriska uppgifter anges i bilaga III a.

    2. Gemenskapen skall tillåta att uppgifterna på intyget enligt punkt 1 är förtryckta, med undantag för producentens underskrift. Gemenskapen skall tillåta att dokumentet sänds i elektronisk form till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, under förutsättning att det är tekniskt möjligt.

    3. Förenta staterna skall säkerställa att besluten om att godkänna eller inte godkänna en COLA är förenliga med offentliggjorda kriterier och kan överklagas. Formatet och de obligatoriska uppgifterna för COLA-ansökningsblanketten anges i bilaga III b.

    4. Förenta staterna skall tillåta att uppgifterna på den ansökningsblankett som avses i punkt 3, med undantag för producentens underskrift, är förtryckta och sänds i elektronisk form.

    5. Parterna får ändra sina respektive blanketter, som avses i punkterna 1 och 3, i enlighet med sina interna förfaranden; i sådana fall skall den andra parten underrättas i god tid. Parterna skall, när så är nödvändigt, ändra bilaga III i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 11.

    6. Avtalet innehåller inga krav på intyg om att de behandlingar och metoder som används för vinframställning i gemenskapen uppfyller bestämmelserna om "proper cellar treatment" i den mening som avses i Section 2002 i US Public Law 108–429.

    AVDELNING IV

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 10

    Framtida förhandlingar

    1. Parterna skall inleda förhandlingar inom 90 dagar från detta avtals ikraftträdande i syfte att ingå ett eller flera avtal som ytterligare underlättar handeln med vin mellan parterna.

    2. Parterna skall göra sitt yttersta för att ingå avtal (ett eller flera) och se till att dessa träder i kraft senast två år efter detta avtals ikraftträdande.

    3. För att underlätta förhandlingarna får parterna inleda en eller flera specifika dialoger på tjänstemannanivå för att behandla problem inom den bilaterala handeln med vin.

    Artikel 11

    Förvaltning av avtalet och samarbete

    1. Parterna skall hålla direkt kontakt med varandra om alla frågor som rör den bilaterala handeln med vin och genomförandet av detta avtal. Framför allt skall varje part, på begäran, bistå den andra parten genom att ge dennes producenter tillgång till information om de specifika gränsvärden för främmande ämnen och restprodukter som gäller på den första partens territorium.

    2. Parterna skall i god tid underrätta varandra om föreslagna ändringar av sina märkningsregler och, med undantag för mindre ändringar som inte påverkar märkningen av vin från den andra parten, ge den andra parten rimlig tid att inkomma med synpunkter.

    3. Parterna får skriftligen underrätta varandra om

    a) förfrågningar om möten eller samråd mellan parternas företrädare för att diskutera eventuella frågor som rör genomförandet av avtalet, vilket även innefattar samråd om nya vinframställningsmetoder enligt artikel 5,

    b) förslag om ändring av bilagorna eller protokollet, inklusive tilläggen,

    c) lagstiftningsåtgärder, förvaltningsåtgärder eller rättsliga beslut som rör tillämpningen av detta avtal,

    d) information eller förslag i avsikt att optimera genomförandet av avtalet,

    och

    e) rekommendationer och förslag om frågor av ömsesidigt intresse för båda parter.

    4. En part skall inom rimlig tid, som inte får överstiga 60 dagar från mottagandet, svara på underrättelser enligt punkt 3 a, b, d eller e. Efter en begäran om samråd enligt punkt 3 a, skall dock parterna sammanträda inom 30 dagar om de inte enas om något annat.

    5. Eventuella ändringar av bilagorna eller protokollet, inklusive dess tillägg, till detta avtal skall få verkan den första dagen i den månad som följer på mottagandet av det skriftliga svaret på en parts underrättelse enligt punkt 3 b om den ändrade texten till bilagan eller protokollet, inklusive dess tillägg, om svaret bekräftar att den andra parten godkänner den ändrade texten, eller annat datum som anges av parterna.

    6. Varje part skall ge den andra partens kontaktpunkt enligt bilaga IV tillgång till varje meddelande, begäran, svar, förslag, rekommendation och annan information inom ramen för detta avtal. Varje part skall utan dröjsmål meddela eventuella ändringar av sin kontaktpunkt.

    7. a) Varje part och berörda personer hos den parten får

    i) göra förfrågningar om frågor kopplade till avdelningarna I, II och III i avtalet, inklusive protokollet,

    och

    ii) överlämna information om åtgärder som kan vara oförenliga med skyldigheterna i dessa avdelningar

    till den andra partens kontaktpunkt enligt bilaga VI.

    b) Varje part skall genom sin kontaktpunkt

    i) se till att åtgärder vidtas för att utreda frågan och utan dröjsmål agera utifrån de förfrågningar och den information som inkommer,

    och

    ii) underlätta uppföljande kontakter mellan den andra parten, eller berörda personer hos den parten, och berörda kontrollmyndigheter eller andra myndigheter.

    Artikel 12

    Förhållande till andra instrument och lagar

    1. Detta avtal

    a) påverkar inte parternas rättigheter och skyldigheter enligt WTO-avtalet,

    b) ålägger inte parterna att vidta sådana åtgärder som rör immateriella rättigheter som annars inte skulle vidtas enligt respektive parts lagar, andra författningar och förfaranden inom området immateriella rättigheter, i enlighet med led a.

    2. Detta avtal hindrar inte att en part, när så är lämpligt, vidtar åtgärder för att tillåta användningen av homonyma ursprungsbeteckningar i de fall då konsumenterna inte kommer att vilseledas, eller för att tillåta en person att i samband med handel använda sitt eget namn eller namnet på sin företrädare på ett sätt som inte vilseleder konsumenten.

    3. Detta avtal påverkar inte tillämpningen av yttrandefriheten i Förenta staterna, enligt första tillägget i Förenta staternas konstitution, eller i gemenskapen.

    4. Artiklarna 6 och 7 skall inte tolkas som att de utgör en definition av immateriella rättigheter eller ålägger parterna att överföra eller erkänna eventuella immateriella rättigheter. Följaktligen skall de namn som finns förtecknade i bilaga IV inte nödvändigtvis betraktas som, men inte heller uteslutas från att betraktas som, geografiska beteckningar enligt amerikansk lagstiftning, och de namn som finns förtecknade i bilaga V skall inte nödvändigtvis anses utgöra, eller uteslutas från att anses utgöra, geografiska beteckningar enligt gemenskapslagstiftningen. Vidare skall de beteckningar som finns förtecknade i bilaga II varken betraktas som, eller uteslutas från att i framtiden betraktas som, geografiska beteckningar från gemenskapen enligt amerikansk lagstiftning.

    Artikel 13

    Genomförande

    1. Parterna skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att ge verkan åt detta avtal.

    2. Om inte annat fastställs i detta avtal skall import och saluföring på gemenskapens territorium ske i enlighet med den lagstiftning och de andra författningar som är gällande på gemenskapens territorium.

    Artikel 14

    Upphävande

    Varje part kan när som helst säga upp detta avtal genom att skriftligen underrätta den andra parten. Avtalet skall upphöra att gälla ett år efter den dag då den andra parten tog emot underrättelsen, om inte underrättelsen anger en senare tidpunkt eller uppsägningen återkallas före upphörandet.

    Artikel 15

    Bilagor och protokoll

    Avtalets bilagor och protokoll, inklusive tilläggen, utgör en integrerad del av avtalet.

    Artikel 16

    Giltiga språk

    Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga. Om olika tolkningar är motstridiga skall den engelska texten gälla.

    Artikel 17

    Slutbestämmelser

    1. Detta avtal träder i kraft vid undertecknandet.

    2. Bestämmelserna i artiklarna 4 och 9 skall dock börja tillämpas först den första dagen i den andra månaden efter det att gemenskapen mottagit den skriftliga underrättelse som avses i artikel 6.3.

    Bestämmelserna i alla andra artiklar skall tillämpas från och med den dag då avtalet träder i kraft.

    Hecho en Londres el diez de marzo de dos mil seis.

    V Londýně dne desátého března dva tisíce šest.

    Udfærdiget i London den tiende marts to tusind og seks.

    Geschehen zu London am zehnten März des Jahres zweitausendsechs.

    Londonis, kahe tuhande kuuenda aasta kümnendal märtsil.

    Έγινε στο Λονδίνο στις δέκα Μαρτίου δύο χιλιάδες έξι.

    Done at London on the tenth day of March in the year two thousand and six.

    Fait à Londres le dix mars deux mille six.

    Fatto a Londra, addi' dieci marzo duemilasei.

    Londonā, divi tūkstoši sestā gada desmitajā martā.

    Priimta du tūkstančiai šeštųjų metų kovo dešimtą dieną Londone.

    Kelt Londonban, a kétezer-hatodik év március havának tizedik napján.

    Magħmul f'Londra fl-għaxar jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sitta.

    Gedaan te Londen, op de tiende dag van maart in het jaar tweeduizend zes.

    Sporządzono w Londynie dnia dziesiątego marca dwa tysiące szóstego roku.

    Feito em Londres, aos dez de Março de dois mil e seis.

    V Londýne desiateho marca dvetisícšesť.

    V Londonu, desetega marca dva tisoč šest.

    Tehty Lontoossa kymmenentenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakuusi.

    Utfärdat i London den tionde mars år tjugohundrasex.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Por los Estados Unidos de América

    Za Spojené státy americké

    For Amerikas Forenede Stater

    Für die Vereinigten Staaten von Amerika

    Ameerika Ühendriikide nimel

    Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

    For the United States of America

    Pour les Etats-Unis d'Amérique

    Per gli Stati Uniti d'America

    Amerikas Savienoto Valstu vārdā

    Jungtinių Amerikos Valstijų vardu

    az Amerikai Egyesült Államok részéről

    Għall-Istati Uniti ta'l-Amerika

    Voor de Verenigde Staten van Amerika

    W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki

    Pelos Estados Unidos da América

    Za Spojené štáty americké

    Za Združene države Amerike

    Amerikan yhdysvaltojen puolesta

    På Amerikas förenta staters vägnar

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    BILAGA I

    a) Förenta staterna

    1. De bestämmelser som finns förtecknade i punkt 2 rör vinframställningsmetoder som är godkända enligt Förenta staternas lagar, andra författningar och krav, enligt artiklarna 3 och 4, och som godkänts senast den 14 september 2005. Gemenskapen skall tillåta import av begränsade volymer vin som framställs av druvor som inte är av arten Vitis vinifera och som produceras enligt traditionella metoder och betecknas som kosherviner med ursprung i Förenta staterna.

    2. Förenta staternas lagar, andra författningar och krav.

    LAGAR:

    26 USC. Part III – Cellar Treatment and Classification of Wine

    26 USC. 5381 Natural wine

    26 USC. 5382 Cellar treatment of natural wine

    26 USC. 5383 Amelioration and sweetening limitations for natural grape wines

    26 USC. 5385 Specially sweetened natural wines

    26 USC. 5351 Bonded wine cellar

    26 USC. Part II – Operations

    26 USC. 5361 Bonded wine cellar operations

    26 USC. 5363 Tax-paid wine bottling house operations

    26 USC. 5373 Wine spirits

    ANDRA FÖRFATTNINGAR

    27 CFR Part 24 Wine

    Subpart B Definitions

    Subpart F Production Practices

    Subpart G Production of Effervescent Wine

    Subpart K Spirits

    24.225 General

    24.233 Addition of spirits to wine

    24.234 Other use of spirits

    24.237 Spirits added to juice or concentrated fruit juice

    Subpart L Storage, Treatment and Finishing of Wine

    27 CFR Part 4 Labelling and Advertising of Wine

    Subpart B Definitions

    Subpart C Standards of Identity for Wine

    4.21 The standards of identity

    4.22 Blends, cellar treatment, alteration of class or type

    b) Gemenskapen

    1. De bestämmelser som finns förtecknade i punkt 2 rör vinframställningsmetoder som är godkända enligt lagstiftning, andra författningar och krav i gemenskapen, enligt artiklarna 3 och 4, och som godkänts senast den 14 september 2005. Viner behandlade med kåda från aleppotall som betecknas som Retsina skall inte av Förenta staterna anses innehålla en smaktillsats i den mening som avses i artikel 3.1.

    2. Gemenskapens lagstiftning, andra författningar och krav.

    Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 (EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1428/2004 (EUT L 263, 10.8.2004, s. 7)), bilagorna IV och V

    Bilaga IV Förteckning över tillåtna oenologiska metoder och behandlingar

    Bilaga V Gränser och villkor i fråga om vissa oenologiska metoder

    Kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 (EGT L 194, 31.7.2000, s. 1), avdelningarna II, III och IV

    Avdelning II (på sidan 5) Oenologiska metoder och behandlingar

    Avdelning II (på sidan 8) Oenologiska metoder

    Avdelning III Användning för försöksändamål av nya oenologiska metoder

    Avdelning IV Slutbestämmelser

    Kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000, | Bilagorna IV, V, VI, VII, VIII, VIIIa, IX X, XI, XII, XIIa, XIII, XIV, XV, XVI och XVII |

    Bilaga IV | Gränsvärden för användningen av vissa ämnen |

    Bilaga V | Bestämmelser och renhetskriterier för polyvinylpolypyrrolidon |

    Bilaga VI | Bestämmelser för kalciumtartrat |

    Bilaga VII | Bestämmelser för betaglukanas |

    Bilaga VIII | Mjölksyrabakterier |

    Bilaga VIIIa | Specifikationer för lysozym |

    Bilaga IX | Bestämning av jonbyteshartsers förluster av organiska ämnen |

    Bilaga X | Bestämmelser för behandling genom elektrodialys |

    Bilaga XI | Bestämmelser för ureas |

    Bilaga XII | Undantag beträffande halten av svaveldioxid |

    BILAGA XIIa | Höjning av den högsta tillåtna svaveldioxidhalten när väderleksförhållandena gör detta nödvändigt |

    Bilaga XIII | Halt av flyktiga syror |

    Bilaga XIV | Berikning när väderleken har varit exceptionellt ogynnsam |

    Bilaga XV | Fall där tillsättning av syra och berikning av en och samma produkt får utföras |

    Bilaga XVI | Datum före vilka berikning, tillsats av syra och avsyrning får utföras på grund av exceptionellt ogynnsam väderlek |

    Bilaga XVII | Egenskaper hos destillat av vin eller av torkade druvor som får tillsättas i likörviner och i vissa kvalitetslikörviner fso |

    --------------------------------------------------

    BILAGA II

    Burgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut Sauterne, Hock, Madeira, Malaga, Marsala, Moselle, Port, Retsina, Rhine, Sauterne, Sherry och Tokay.

    --------------------------------------------------

    BILAGA III

    a) Gemenskapen

    +++++ TIFF +++++

    Anvisningar för utfärdandet av intyget

    1. Exportör:

    Fullständigt namn och adress i Förenta staterna.

    2. Löpnummer:

    Ett löpnummer genom vilket varupartiet kan identifieras i exportörens handlingar (t.ex. fakturanummer).

    3. Importör:

    Fullständigt namn och adress i gemenskapen.

    4. Behörig myndighet på avsändningsorten:

    Behörig myndighet på avsändningsorten: namn på och adress för det lokalkontor för US Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau som har ansvaret för att på vingården/produktionsplatsen kontrollera de uppgifter som anges i intyget.

    5. Tullstämpel:

    Tullstämpel (ifylles ej, endast för EG-användning).

    6. Datum för EG-tullklarering av vinet:

    Avsändningsdatum (ifylles ej, endast för EG-användning).

    7. Transportmedel och transportuppgifter:

    Avser endast transport till platsen för införsel till gemenskapen:

    - ange transportmedel (fartyg, flyg etc.);

    - ange namn och adress för den person som är ansvarig för transporten (om annan än exportören);

    - ange t.ex. fartygets namn eller flightnumret.

    8. Leveransort:

    Om varorna inte skall levereras till den adress som angivits för mottagaren (i ruta 3, importör), ange den faktiska leveransorten i EG.

    9. Beskrivning av produkten:

    Ange följande:

    - typ av produkt (t.ex. "Importerat vin"),

    - försäljningsbeteckning (t.ex. det som anges på etiketten, exempelvis namnet på producent och vinodlingsområde och märkesnamn),

    - ursprungsland (t.ex. "USA"),

    - geografisk beteckning, om vinet har rätt att använda en sådan beteckning (t.ex. AVA, delstat, land),

    - faktisk alkoholhalt i volymprocent,

    - produktens färg (endast "red", "rosé", "pink" eller "white" får anges).

    10. Kvantitet:

    Ange a) typ (otappat eller i flaska), b) volym, c) kvantitet för vinbehållarna.

    11. Intyg:

    Tillhandahåll vingårdens federala tillstånd.

    Observera att undertecknaren intygar att utsagan är sanningsenlig och tillförlitlig.

    12. Kontrollnotering. För den behöriga myndigheten:

    (lämnas tomt, endast EG-bruk).

    13. Undertecknarens företag, det federala tillståndets nummer samt telefonnummer:

    Ange namnet på vinproducenten (person eller företag), numret på det federala tillståndet samt telefonnummer, i förekommande fall andra kontaktuppgifter.

    14. Undertecknarens namn:

    T. ex. namnet på vinproducenten eller den tjänsteman i producentens företag som bemyndigats att underteckna intyget.

    15. Ort och datum:

    Tid och plats för undertecknandet av intyget.

    16. Underskrift:

    Originalnamnteckning, i bläck, för den person som anges i ruta 14.

    b) Förenta staterna

    COLA-ansökningsblanketten bär titeln "Application for and certification/exemption of label/bottle approval" och produceras av US Department of Treasury, Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau, TTB Form 5100.31. Det är blanketten från maj 2005 eller den senaste versionen som lagts ut på www.ttb.gov som ska användas.

    --------------------------------------------------

    BILAGA IV

    DEL A

    I Österrike

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden |

    Burgenland |

    Carnuntum |

    Donauland |

    Kamptal |

    Kärnten |

    Kremstal |

    Mittelburgenland |

    Neusiedlersee |

    Neusiedlersee-Hügelland |

    Niederösterreich |

    Oberösterreich |

    Salzburg |

    Steiermark |

    Südburgenland |

    Süd-Oststeiermark |

    Südsteiermark |

    Thermenregion |

    Tirol |

    Traisental |

    Vorarlberg |

    Wachau |

    Weinviertel |

    Weststeiermark |

    Wien |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Bergland |

    Steirerland |

    Weinland |

    Wien |

    I Belgien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden |

    Côtes de Sambre et Meuse |

    Hagelandse Wijn |

    Haspengouwse Wijn |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Vin de pays des jardins de Wallonie |

    I Cypern

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    På grekiska | På engelska |

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (eventuellt föregånget av det specificerade områdets namn) | Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (eventuellt föregånget av det specificerade områdets namn) |

    Κουμανδαρία | | Commandaria | |

    Κρασοχώρια Λεμεσού… | Αφάμης eller Λαόνα | Krasohoria Lemesou… | Afames eller Laona |

    Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |

    Πιτσιλιά | | Pitsilia | |

    Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    På grekiska | På engelska |

    Λάρνακα | Larnaka |

    Λευκωσία | Lefkosia |

    Λεμεσός | Lemesos |

    Πάφος | Pafos |

    I Tjeckien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden 1.(måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område)2.(eventuellt följt av namnet på en vinodlarkommun eller namnet på en vingård) |

    čechy… | litoměřická |

    | mělnická |

    Morava… | mikulovská |

    | slovácká |

    | velkopavlovická |

    | znojemská |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    české zemské víno |

    moravské zemské víno |

    I Frankrike

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden |

    Ajaccio |

    Alsace Grand Cru, följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Anjou Côteaux dela Loire |

    Anjou Val de Loire |

    Anjou Villages Brissac |

    Arbois |

    Arbois Pupillin |

    Auxey-Duresses eller Auxey-Duresses Côte de Beaune eller Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages |

    Bandol |

    Banyuls |

    Béarn eller Béarn Bellocq |

    Beaumes-de-Venise, eventuellt föregånget av "Muscat de" |

    Bellet eller Vin de Bellet |

    Bergerac |

    Bienvenues Bâtard-Montrachet |

    Blagny eller Blagny Côte de Beaune eller Blagny Côte de Beaune-Villages |

    Blanc Fumé de Pouilly |

    Blanquette de Limoux |

    Blaye |

    Bonnezeaux |

    Bordeaux Côtes de Francs |

    Bordeaux Haut-Benauge |

    Bourg |

    Bourgeais |

    Bourgueil |

    Bouzeron |

    Buzet |

    Cabardès |

    Cabernet d’Anjou |

    Cabernet de Saumur |

    Cadillac |

    Cahors |

    Canon-Fronsac |

    Cap Corse, föregånget av "Muscat de" |

    Cassis |

    Cérons |

    Chablis Grand Cru, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Chablis (*), eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Chambertin Clos de Bèze |

    Champagne (*) |

    Chapelle-Chambertin |

    Charlemagne |

    Chassagne-Montrachet Côte de Beaune eller Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages |

    Château Châlon |

    Château Grillet |

    Châteaumeillant |

    Châtillon-en-Diois |

    Cheverny |

    Chinon |

    Chorey-lès-Beaune eller Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune eller Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune Villages |

    Clairette de Bellegarde |

    Clairette de Die |

    Clairette du Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Clos de Tart |

    Clos des Lambrays |

    Clos Saint-Denis |

    Collioure |

    Condrieu |

    Corbières, eventuellt följt av Boutenac |

    Cornas |

    Costières de Nîmes |

    Côte Roannaise |

    Coteaux Champenois, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Coteaux d’Aix-en-Provence |

    Coteaux d’Ancenis, eventuellt följt av namnet på en druvsort |

    Coteaux de Die |

    Coteaux de l’Aubance |

    Coteaux de Pierrevert |

    Coteaux de Saumur |

    Coteaux du Giennois |

    Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |

    Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Coteaux du Layon Chaume |

    Coteaux du Layon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Coteaux du Loir |

    Coteaux du Lyonnais |

    Coteaux du Quercy |

    Coteaux du Tricastin |

    Coteaux du Vendômois |

    Coteaux Varois |

    Côtes Canon-Fronsac |

    Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Côtes de Beaune, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Côtes de Bergerac |

    Côtes de Blaye |

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |

    Côtes de Bourg |

    Côtes de Brulhois |

    Côtes de Castillon |

    Côtes de Duras |

    Côtes de la Malepère |

    Côtes de Millau |

    Côtes de Montravel |

    Côtes de Provence, eventuellt följt av Sainte Victoire |

    Côtes de Saint-Mont |

    Côtes de Toul |

    Côtes du Frontonnais, eventuellt följt av Fronton eller Villaudric |

    Côtes du Jura |

    Côtes du Lubéron |

    Côtes du Marmandais |

    Côtes du Rhône Villages, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Côtes du Roussillon |

    Côtes du Roussillon Villages, eventuellt följt av Caramany eller Latour de France eller Les Aspres eller Lesquerde eller Tautavel |

    Côtes du Ventoux |

    Côtes du Vivarais |

    Cour-Cheverny |

    Crémant de Bordeaux |

    Crémant de Bourgogne |

    Crémant de Die |

    Crémant de Limoux |

    Crémant de Loire |

    Crémant du Jura |

    Crépy |

    Criots Bâtard-Montrachet |

    Crozes Ermitage |

    Crozes-Hermitage |

    Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |

    Ermitage |

    Faugères |

    Fiefs Vendéens, eventuellt följt av Mareuil eller Brem eller Vix eller Pissotte |

    Fitou |

    Fixin |

    Floc de Gascogne |

    Fronsac |

    Frontignan |

    Gaillac |

    Gaillac Premières Côtes |

    Gigondas |

    Givry |

    Grand Roussillon |

    Graves de Vayres |

    Griotte-Chambertin |

    Gros Plant du Pays Nantais |

    Haut Poitou |

    Haut-Montravel |

    Irancy |

    Irouléguy |

    Jasnières |

    Juliénas |

    Jurançon |

    L’Etoile |

    La Grande Rue |

    Ladoix eller Ladoix Côte de Beaune eller Ladoix Côte de Beaune-Villages |

    Lalande de Pomerol |

    Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Latricières-Chambertin |

    Les-Baux-de-Provence |

    Limoux |

    Lirac |

    Listrac-Médoc |

    Loupiac |

    Lunel, eventuellt föregånget av "Muscat de" |

    Lussac Saint-Émilion |

    Mâcon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Mâcon-Villages |

    Macvin du Jura |

    Madiran |

    Maranges Côte de Beaune eller Maranges Côtes de Beaune-Villages |

    Maranges, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Marcillac |

    Marsannay |

    Maury |

    Mazis-Chambertin |

    Mazoyères-Chambertin |

    Menetou Salon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Meursault Côte de Beaune eller Meursault Côte de Beaune-Villages |

    Minervois |

    Minervois-la-Livinière |

    Mireval |

    Monbazillac |

    Montagne Saint-Émilion |

    Montagny |

    Monthélie eller Monthélie Côte de Beaune eller Monthélie Côte de Beaune-Villages |

    Montlouis |

    Montravel |

    Morey-Saint-Denis |

    Moselle (*) |

    Moulis |

    Moulis-en-Médoc |

    Muscadet Coteaux de la Loire |

    Muscadet Côtes de Grandlieu |

    Muscadet Sèvre-et-Maine |

    Néac |

    Orléans |

    Orléans-Cléry |

    Pacherenc du Vic-Bilh |

    Palette |

    Patrimonio |

    Pécharmant |

    Pernand-Vergelesses eller Pernand-Vergelesses Côte de Beaune eller Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages |

    Pessac-Léognan |

    Petit Chablis, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Pineau des Charentes |

    Pinot-Chardonnay-Mâcon |

    Pouilly-sur-Loire |

    Pouilly-Loché |

    Pouilly-Vinzelles |

    Premières Côtes de Blaye |

    Premières Côtes de Bordeaux, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Puisseguin Saint-Émilion |

    Puligny-Montrachet Côte de Beaune eller Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages |

    Quarts-de-Chaume |

    Quincy |

    Rasteau |

    Rasteau Rancio |

    Régnié |

    Reuilly |

    Rivesaltes, eventuellt föregånget av "Muscat de" |

    Rivesaltes Rancio |

    Romanée (La) |

    Rosé des Riceys |

    Rosette |

    Roussette de Savoie, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Roussette du Bugey, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Ruchottes-Chambertin |

    Rully |

    Saint-Aubin eller Saint-Aubin Côte de Beaune eller Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages |

    Saint-Bris |

    Saint-Chinian |

    Sainte-Croix-du-Mont |

    Sainte-Foy Bordeaux |

    Saint-Emilion Grand Cru |

    Saint-Georges Saint-Émilion |

    Saint-Jean-de-Minervois, eventuellt föregånget av "Muscat de" |

    Saint-Joseph |

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil |

    Saint-Péray |

    Saint-Pourçain |

    Saint-Romain eller Saint-Romain Côte de Beaune eller Saint-Romain Côte de Beaune-Villages |

    Saint-Véran |

    Santenay Côte de Beaune eller Santenay Côte de Beaune-Villages |

    Saumur Champigny |

    Saussignac |

    Sauternes |

    Savennières |

    Savennières-Coulée-de-Serrant |

    Savennières-Roche-aux-Moines |

    Seyssel |

    Thouarsais |

    Touraine Amboise |

    Touraine Azay-le-Rideau |

    Touraine Mesland |

    Touraine Noble Joue |

    Tursan |

    Vacqueyras |

    Valençay |

    Vin d’Entraygues et du Fel |

    Vin d’Estaing |

    Vin de Corse, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Vin de Lavilledieu |

    Vin de Savoie eller Vin de Savoie-Ayze, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Vin du Bugey, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet |

    Vin Fin de la Côte de Nuits |

    Viré Clessé |

    Volnay Santenots |

    Vougeot |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Vin de pays de l’Agenais |

    Vin de pays d’Aigues |

    Vin de pays de l’Ain |

    Vin de pays de l’Allier |

    Vin de pays d’Allobrogie |

    Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |

    Vin de pays des Alpes Maritimes |

    Vin de pays de l’Ardèche |

    Vin de pays d’Argens |

    Vin de pays de l’Ariège |

    Vin de pays de l’Aude |

    Vin de pays de l’Aveyron |

    Vin de pays des Balmes dauphinoises |

    Vin de pays de la Bénovie |

    Vin de pays du Bérange |

    Vin de pays de Bessan |

    Vin de pays de Bigorre |

    Vin de pays des Bouches du Rhône |

    Vin de pays du Bourbonnais |

    Vin de pays du Calvados |

    Vin de pays de Cassan |

    Vin de pays Cathare |

    Vin de pays de Caux |

    Vin de pays de Cessenon |

    Vin de pays des Cévennes |

    Vin de pays des Cévennes Mont Bouquet |

    Vin de pays Charentais, eventuellt följt av Ile de Ré eller Ile d’Oléron eller Saint-Sornin |

    Vin de pays de la Charente |

    Vin de pays des Charentes-Maritimes |

    Vin de pays du Cher |

    Vin de pays de la Cité de Carcassonne |

    Vin de pays des Collines de la Moure |

    Vin de pays des Collines rhodaniennes |

    Vin de pays du Comté de Grignan |

    Vin de pays du Comté tolosan |

    Vin de pays des Comtés rhodaniens |

    Vin de pays de la Corrèze |

    Vin de pays de la Côte Vermeille |

    Vin de pays des coteaux charitois |

    Vin de pays des coteaux d’Enserune |

    Vin de pays des coteaux de Besilles |

    Vin de pays des coteaux de Cèze |

    Vin de pays des coteaux de Coiffy |

    Vin de pays des coteaux Flaviens |

    Vin de pays des coteaux de Fontcaude |

    Vin de pays des coteaux de Glanes |

    Vin de pays des coteaux de l’Ardèche |

    Vin de pays des coteaux de l’Auxois |

    Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |

    Vin de pays des coteaux de Laurens |

    Vin de pays des coteaux de Miramont |

    Vin de pays des coteaux de Montélimar |

    Vin de pays des coteaux de Murviel |

    Vin de pays des coteaux de Narbonne |

    Vin de pays des coteaux de Peyriac |

    Vin de pays des coteaux des Baronnies |

    Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |

    Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |

    Vin de pays des coteaux du Libron |

    Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |

    Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |

    Vin de pays des coteaux du Salagou |

    Vin de pays des coteaux de Tannay |

    Vin de pays des coteaux du Verdon |

    Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |

    Vin de pays des côtes catalanes |

    Vin de pays des côtes de Ceressou |

    Vin de pays des côtes de Gascogne |

    Vin de pays des côtes de Lastours |

    Vin de pays des côtes de Montestruc |

    Vin de pays des côtes de Pérignan |

    Vin de pays des côtes de Prouilhe |

    Vin de pays des côtes de Thau |

    Vin de pays des côtes de Thongue |

    Vin de pays des côtes du Brian |

    Vin de pays des côtes du Condomois |

    Vin de pays des côtes du Tarn |

    Vin de pays des côtes du Vidourle |

    Vin de pays de la Creuse |

    Vin de pays de Cucugnan |

    Vin de pays des Deux-Sèvres |

    Vin de pays de la Dordogne |

    Vin de pays du Doubs |

    Vin de pays de la Drôme |

    Vin de pays Duché d’Uzès |

    Vin de pays de Franche-Comté, eventuellt följt av Coteaux de Champlitte |

    Vin de pays du Gard |

    Vin de pays du Gers |

    Vin de pays des Hautes-Alpes |

    Vin de pays de la Haute-Garonne |

    Vin de pays de la Haute-Marne |

    Vin de pays des Hautes-Pyrénées |

    Vin de pays d’Hauterive, eventuellt följt av Val d’Orbieu eller Coteaux du Termenès eller Côtes de Lézignan |

    Vin de pays de la Haute-Saône |

    Vin de pays de la Haute-Vienne |

    Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |

    Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb |

    Vin de pays des Hauts de Badens |

    Vin de pays de l’Hérault |

    Vin de pays de l’Ile de Beauté |

    Vin de pays de l’Indre et Loire |

    Vin de pays de l’Indre |

    Vin de pays de l’Isère |

    Vin de pays du Jardin de la France, eventuellt följt av Marches de Bretagne eller Pays de Retz |

    Vin de pays des Landes |

    Vin de pays de Loire-Atlantique |

    Vin de pays du Loir et Cher |

    Vin de pays du Loiret |

    Vin de pays du Lot |

    Vin de pays du Lot et Garonne |

    Vin de pays des Maures |

    Vin de pays de Maine et Loire |

    Vin de pays de la Mayenne |

    Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |

    Vin de pays de la Meuse |

    Vin de pays du Mont Baudile |

    Vin de pays du Mont Caume |

    Vin de pays des Monts de la Grage |

    Vin de pays de la Nièvre |

    Vin de pays d’Oc |

    Vin de pays du Périgord, eventuellt följt av Vin de Domme |

    Vin de pays de la Petite Crau |

    Vin de pays des Portes de Méditerranée |

    Vin de pays de la Principauté d’Orange |

    Vin de pays du Puy de Dôme |

    Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |

    Vin de pays des Pyrénées-Orientales |

    Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |

    Vin de pays de la Sainte Baume |

    Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |

    Vin de pays de Saint-Sardos |

    Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |

    Vin de pays de Saône et Loire |

    Vin de pays de la Sarthe |

    Vin de pays de Seine et Marne |

    Vin de pays du Tarn |

    Vin de pays du Tarn et Garonne |

    Vin de pays des Terroirs landais, eventuellt följt av Coteaux de Chalosse eller Côtes de l’Adour eller Sables Fauves eller Sables de l’Océan |

    Vin de pays de Thézac-Perricard |

    Vin de pays du Torgan |

    Vin de pays d’Urfé |

    Vin de pays du Val de Cesse |

    Vin de pays du Val de Dagne |

    Vin de pays du Val de Montferrand |

    Vin de pays de la Vallée du Paradis |

    Vin de pays du Var |

    Vin de pays du Vaucluse |

    Vin de pays de la Vaunage |

    Vin de pays de la Vendée |

    Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas |

    Vin de pays de la Vienne |

    Vin de pays de la Vistrenque |

    Vin de pays de l’Yonne |

    I Tyskland

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område) |

    Ahr… | Walporzheim eller Ahrtal |

    Baden… | Badische Bergstraße (Bergstrasse) |

    | Bodensee |

    | Breisgau |

    | Kaiserstuhl |

    | Kraichgau |

    | Markgräflerland |

    | Ortenau |

    | Tauberfranken |

    | Tuniberg |

    Franken… | Maindreieck |

    | Mainviereck |

    | Steigerwald |

    Hessische Bergstraße… | Starkenburg |

    | Umstadt |

    Mittelrhein… | Loreley |

    | Siebengebirge |

    Mosel-Saar-Ruwer… | Bernkastel |

    | Burg Cochem |

    | Moseltor |

    | Obermosel |

    | Ruwertal |

    | Saar |

    Nahe… | Nahetal |

    Pfalz… | Mittelhaardt Deutsche Weinstraße (Weinstrasse) |

    | Südliche Weinstraße (Weinstrasse) |

    Rheingau… | Johannisberg |

    Rheinhessen… | Bingen |

    | Nierstein |

    | Wonnegau |

    Saale-Unstrut… | Mansfelder Seen |

    | Schloß Neuenburg (Schloss Neuenburg) |

    | Thüringen |

    Sachsen… | Elstertal |

    | Meißen (Meissen) |

    Württemberg… | Bayerischer Bodensee |

    | Kocher-Jagst-Tauber |

    | Oberer Neckar |

    | Remstal-Stuttgart |

    | Württembergisch Unterland |

    | Württembergischer Bodensee |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Landwein | Tafelwein |

    Ahrtaler Landwein | Albrechtsburg |

    Badischer Landwein | Bayern |

    Bayerischer Bodensee-Landwein | Burgengau |

    Fränkischer Landwein | Donau |

    Landwein der Mosel | Lindau |

    Landwein der Ruwer | Main |

    Landwein der Saar | Mecklenburger |

    Mecklenburger Landwein | Neckar |

    Mitteldeutscher Landwein | Oberrhein |

    Nahegauer Landwein | Rhein |

    Pfälzer Landwein | Rhein-Mosel |

    Regensburger Landwein | Römertor |

    Rheinburgen-Landwein | Stargarder Land |

    Rheingauer Landwein | |

    Rheinischer Landwein | |

    Saarländischer Landwein der Mosel | |

    Sächsischer Landwein | |

    Schwäbischer Landwein | |

    Starkenburger Landwein | |

    Taubertäler Landwein | |

    I Grekland

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden |

    På grekiska | På engelska |

    Αμύνταιο | Amynteon |

    Αγχίαλος | Anchialos |

    Αρχάνες | Archanes |

    Δαφνές | Dafnes |

    Γουμένισσα | Goumenissa |

    Λήμνος | Lemnos |

    Μαντινεία | Mantinia |

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |

    Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |

    Μεσενικόλα | Mesenicola |

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |

    Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |

    Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |

    Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |

    Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |

    Νάουσα | Naoussa |

    Νεμέα | Nemea |

    Πάρος | Paros |

    Πάτρα | Patra |

    Πεζά | Peza |

    Ραψάνη | Rapsani |

    Ρόδος | Rhodos |

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |

    Σάμος | Samos |

    Σαντορίνη | Santorini |

    Σητεία | Sitia |

    Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |

    Ζίτσα | Zitsa |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    På grekiska | På engelska |

    Ρετσίνα Γιάλτρων, eventuellt följt av Ευβοίας | Retsina (*) of Gialtra, eventuellt följt av Evvia |

    Ρετσίνα Χαλκίδας, eventuellt följt av Ευβοίας | Retsina (*) of Halkida, eventuellt följt av Evvia |

    Ρετσίνα Καρύστου, eventuellt följt av Ευβοίας | Retsina (*) of Karystos, eventuellt följt av Evvia |

    Ρετσίνα Κρωπίας eller Ρετσίνα Κορωπίου, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Kropia eller Retsina (*) Koropi, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Μαρκοπούλου, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Markopoulou, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Μεγάρων, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Megara, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Μεσογείων, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Mesogia, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Παλλήνης, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Pallini, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Παιανίας eller Ρετσίνα Λιοπεσίου, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Peania eller Retsina (*) of Liopesi, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Πικερμίου, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Pikermi, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Σπάτων, eventuellt följt av Αττικής | Retsina (*) of Spata, eventuellt följt av Attika |

    Ρετσίνα Θηβών, eventuellt följt av Βοιωτίας | Retsina (*) of Thebes, eventuellt följt av Viotias |

    Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |

    Τοπικός Οίνος Ανδριανής | Regional wine of Adriana |

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |

    Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |

    Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |

    Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |

    Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete – Kritikos |

    Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos |

    Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου | Regional wine of Enos |

    Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus – Epirotikos |

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |

    Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion – Herakliotikos |

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |

    Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros – Ismarikos |

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos – Karystinos |

    Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos – Korinthiakos |

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia – Lakonikos |

    Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos |

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |

    Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |

    Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia – Macedonikos |

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |

    Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia – Messiniakos |

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo – Metsovitikos |

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia – Monemvasios |

    Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |

    Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Nea Messimvria |

    Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος | Regional wine of Opountias Lokridos |

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini – Palliniotikos |

    Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos |

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |

    Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos |

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |

    Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος | Regional wine of Ritsona Avlidas |

    Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |

    Σιατιστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Siastista – Siatistinos |

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |

    Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Penteliko |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |

    Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος | Regional wine of Sterea Ellada |

    Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros – Syrianos |

    Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |

    Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes – Thivaikos |

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia – Thessalikos |

    Θρακικός Τοπικός Οίνος eller Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace – Thrakikos eller Regional wine of Thrakis |

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |

    Τοπικός Οίνος Βιλίτσας | Regional wine of Vilitsas |

    Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |

    I Ungern

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (eventuellt följt av namnet på det specificerade området) |

    Ászár-Neszmély(-i)… | Ászár(-i) |

    Neszmély(-i) |

    Badacsony(-i) | |

    Balatonboglár(-i)… | Balatonlelle(-i) |

    Marcali |

    Balatonfelvidék(-i)… | Balatonederics-Lesence(-i) |

    Cserszeg(-i) |

    Kál(-i) |

    Balatonfüred-Csopak(-i)… | Zánka(-i) |

    Balatonmelléke eller Balatonmelléki… | Muravidéki |

    Bükkalja(-i) | |

    Csongrád(-i)… | Kistelek(-i) |

    Mórahalom eller Mórahalmi |

    Pusztamérges(-i) |

    Eger eller Egri… | Debrő(-i), eventuellt följt av Andornaktálya(-i) eller Demjén(-i) eller Egerbakta(-i) eller Egerszalók(-i) eller Egerszólát(-i) eller Felsőtárkány(-i) eller Kerecsend(-i) eller Maklár(-i) eller Nagytálya(-i) eller Noszvaj(-i) eller Novaj(-i) eller Ostoros(-i) eller Szomolya(-i) eller Aldebrő(-i) eller Feldebrő(-i) eller Tófalu(-i) eller Verpelét(-i) eller Kompolt(-i) eller Tarnaszentmária(-i) |

    Etyek-Buda(-i)… | Buda(-i) |

    Etyek(-i) |

    Velence(-i) |

    Hajós-Baja(-i) | |

    Kőszegi | |

    Kunság(-i)… | Bácska(-i) |

    Cegléd(-i) |

    Duna mente eller Duna menti |

    Izsák(-i) |

    Jászság(-i) |

    Kecskemét-Kiskunfélegyháza eller Kecskemét-Kiskunfélegyházi |

    Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |

    Kiskőrös(-i) |

    Monor(-i) |

    Tisza mente eller Tisza menti |

    Mátra(-i) | |

    Mór(-i) | |

    Pannonhalma (Pannonhalmi) | |

    Pécs(-i)… | Kapos(-i) |

    Szigetvár(-i) |

    Versend(-i) |

    Somló(-i)… | Kissomlyó-Sághegyi |

    Sopron(-i)… | Köszeg(-i) |

    Szekszárd(-i) | |

    Tokaj(-i)… | Abaújszántó(-i) |

    Bekecs(-i) |

    Bodrogkeresztúr(-i) |

    Bodrogkisfalud(-i) |

    Bodrogolaszi |

    Erdőbénye(-i) |

    Erdőhorváti |

    Golop(-i) |

    Hercegkúnye(-i) |

    Mád(-i) t(-i) |

    Legyesbé |

    Makkoshotyka(-i) |

    Mezőzombor(-i) |

    Monok(-i) |

    Olaszliszka(-i) |

    Rátka(-i) |

    Sárazsadány(-i) |

    Sárospatak(-i) |

    Sátoraljaújhely(-i) |

    Szegi |

    Szegilong(-i) |

    Szerencs(-i) |

    Tállya(-i) |

    Tarcal(-i) |

    Tolcsva(-i) |

    Vámosújfalu(-i) |

    Tolna(-i)… | Tamási |

    Völgység(-i) |

    Villány(-i)… | Siklós(-i), eventuellt följt av Kisharsány(-i) eller Nagyharsány(-i) eller Palkonya(-i) eller Villánykövesd(-i) eller Bisse(-i) eller Csarnóta(-i) eller Diósviszló(-i) eller Harkány(-i) eller Hegyszentmárton(-i) eller Kistótfalu(-i) eller Márfa(-i) eller Nagytótfalu(-i) eller Szava(-i) eller Túrony(-i) eller Vokány(-i) |

    I Italien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Aglianico del Taburno eller Taburno

    Aglianico del Vulture

    Albana di Romagna

    Albugnano

    Alcamo eller Alcamo classico

    Aleatico di Gradoli

    Aleatico di Puglia

    Alezio

    Alghero eller Sardegna Alghero

    Alta Langa

    Alto Adige (Südtirol) eller dell’Alto Adige (Südtiroler), eventuellt följt av

    - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

    - Meranese di Collina (Meraner Huge) eller Meranese (Meraner),

    - Santa Maddalena (St. Magdalener),

    - Terlano (Terlaner),

    - Valle Isarco (Eisacktal eller Eisacktaler),

    - Valle Venosta (Vinschgau)

    Ansonica Costa dell’Argentario

    Aprilia

    Arborea eller Sardegna Arborea

    Arcole

    Assisi

    Atina

    Aversa

    Bagnoli di Sopra eller Bagnoli

    Barbera del Monferrato

    Barco Reale di Carmignano eller Rosato di Carmignano eller Vin Santo di Carmignano eller Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

    Bardolino Superiore

    Bianchello del Metauro

    Bianco Capena

    Bianco dell’Empolese

    Bianco della Valdinievole

    Bianco di Custoza

    Bianco di Pitigliano

    Bianco Pisano di S. Torpè

    Biferno

    Bivongi

    Boca

    Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

    Bosco Eliceo

    Botticino

    Brachetto d’Acqui eller Acqui

    Bramaterra

    Breganze

    Brindisi

    Cacc’e mmitte di Lucera

    Cagnina di Romagna

    Caldaro (Kalterer) eller Lago di Caldaro (Kalterersee), eventuellt följt av "Classico"

    Campi Flegrei

    Campidano di Terralba eller Terralba eller Sardegna Campidano di Terralba eller Sardegna Terralba

    Canadese

    Candia dei Colli Apuani

    Cannonau di Sardegna, eventuellt följt av Capo Ferrato eller Oliena eller Nepente di Oliena Jerzu

    Capalbio

    Capri

    Capriano del Colle

    Carema

    Carignano del Sulcis eller Sardegna Carignano del Sulcis

    Carmignano

    Carso

    Castel del Monte

    Castel San Lorenzo

    Casteller

    Castelli Romani

    Cellatica

    Cerasuolo di Vittoria

    Cerveteri

    Cesanese del Piglio

    Cesanese di Affile eller Affile

    Cesanese di Olevano Romano eller Olevano Romano

    Chianti(*), eventuellt följt av Colli Aretini eller Colli Fiorentini eller Colline Pisane eller Colli Senesi eller Montalbano eller Montespertoli eller Rufina

    Chianti Classico

    Cilento

    Cinque Terre eller Cinque Terre Sciacchetrà, eventuellt följt av Costa de Sera eller Costa de Campu eller Costa da Posa

    Circeo

    Cirò

    Cisterna d’Asti

    Colli Albani

    Colli Altotiberini

    Colli Amerini

    Colli Berici, eventuellt följt av Barbarano

    Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

    Colli Bolognesi, eventuellt följt av Colline di Riposto eller Colline Marconiane eller Zola Predosa eller Monte San Pietro eller Colline di Oliveto eller Terre di Montebudello eller Serravalle

    Colli del Trasimeno eller Trasimeno

    Colli della Sabina

    Colli dell'Etruria Centrale

    Colli di Conegliano, eventuellt följt av Refrontolo eller Torchiato di Fregona

    Colli di Faenza

    Colli di Luni

    Colli di Parma

    Colli di Rimini

    Colli di Scandiano e di Canossa

    Colli d'Imola

    Colli Etruschi Viterbesi

    Colli Euganei

    Colli Lanuvini

    Colli Maceratesi

    Colli Martani, eventuellt följt av Todi

    Colli Orientali del Friuli, eventuellt följt av Cialla eller Rosazzo

    Colli Perugini

    Colli Pesaresi, eventuellt följt av Focara eller Roncaglia

    Colli Piacentini, eventuellt följt av Vigoleno eller Gutturnio eller Monterosso Val d’Arda eller Trebbianino Val Trebbia eller Val Nure

    Colli Romagna Centrale

    Colli Tortonesi

    Collina Torinese

    Colline di Levanto

    Colline Lucchesi

    Colline Novaresi

    Colline Saluzzesi

    Collio Goriziano eller Collio

    Conegliano-Valdobbiadene, eventuellt följt av Cartizze

    Conero

    Contea di Sclafani

    Contessa Entellina

    Controguerra

    Copertino

    Cori

    Cortese dell’Alto Monferrato

    Corti Benedettine del Padovano

    Cortona

    Costa d’Amalfi, eventuellt följt av Furore eller Ravello eller Tramonti

    Coste della Sesia

    Delia Nivolelli

    Dolcetto d’Acqui

    Dolcetto d’Asti

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

    Dolcetto di Diano d’Alba eller Diano d’Alba

    Dolcetto di Dogliani, eventuellt följt av "superiore" eller Dogliani

    Dolcetto di Ovada

    Donnici

    Elba

    Eloro, eventuellt följt av Pachino

    Erbaluce di Caluso eller Caluso

    Erice

    Esino

    Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

    Etna

    Falerio dei Colli Ascolani eller Falerio

    Falerno del Massico

    Fara

    Faro

    Fiano di Avellino

    Franciacorta

    Freisa d’Asti

    Freisa di Chieri

    Friuli Annia

    Friuli Aquileia

    Friuli Grave

    Friuli Isonzo eller Isonzo del Friuli

    Friuli Latisana

    Gabiano

    Galatina

    Galluccio

    Gambellara

    Garda

    Garda Colli Mantovani

    Gavi eller Cortese di Gavi

    Genazzano

    Ghemme

    Gioia del Colle

    Girò di Cagliari eller Sardegna Girò di Cagliari

    Golfo del Tigullio

    Gravina

    Greco di Bianco

    Greco di Tufo

    Grignolino d’Asti

    Grignolino del Monferrato Casalese

    Guardia Sanframondi o Guardiolo

    I Terreni di Sanseverino

    Ischia

    Lacrima di Morro eller Lacrima di Morro d'Alba

    Lago di Corbara

    Lambrusco di Sorbara

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    Lambrusco Mantovano, eventuellt följt av Oltrepò Mantovano eller Viadanese-Sabbionetano

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    Lamezia

    Langhe

    Lessona

    Leverano

    Lison Pramaggiore

    Lizzano

    Loazzolo

    Locorotondo

    Lugana

    Malvasia delle Lipari

    Malvasia di Bosa eller Sardegna Malvasia di Bosa

    Malvasia di Cagliari eller Sardegna Malvasia di Cagliari

    Malvasia di Casorzo d'Asti

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    Mamertino di Malezzo eller Mamertino

    Mandrolisai eller Sardegna Mandrolisai

    Marino

    Marsala (*)

    Martina eller Martina Franca

    Matera

    Matino

    Melissa

    Menfi, eventuellt följt av Feudo eller Fiori eller Bonera

    Merlara

    Molise, eventuellt föregånget av "del"

    Monferrato, eventuellt följt av Casalese

    Monica di Cagliari eller Sardegna Monica di Cagliari

    Monica di Sardegna

    Monreale

    Montecarlo

    Montecompatri Colonna eller Montecompatri eller Colonna

    Montecucco

    Montefalco

    Montefalco Sagrantino

    Montello e Colli Asolani

    Montepulciano d'Abruzzo

    Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane

    Monteregio di Massa Marittima

    Montescudaio

    Monti Lessini eller Lessini

    Morellino di Scansano

    Moscadello di Montalcino

    Moscato di Cagliari eller Sardegna Moscato di Cagliari

    Moscato di Noto

    Moscato di Pantelleria eller Passito di Pantelleria eller Pantelleria

    Moscato di Sardegna, eventuellt följt av Gallura eller Tempio Pausania eller Tempio

    Moscato di Siracusa

    Moscato di Sorso-Sennori eller Moscato di Sorso eller Moscato di Sennori eller Sardegna Moscato di Sorso-Sennori eller Sardegna Moscato di Sorso ellerSardegna Moscato di Sennori

    Moscato di Trani

    Nardò

    Nasco di Cagliari eller Sardegna Nasco di Cagliari

    Nettuno

    Nuragus di Cagliari eller Sardegna Nuragus di Cagliari

    Offida

    Oltrepò Pavese

    Orcia

    Orta Nova

    Ostuni

    Pagadebit di Romagna, eventuellt följt av Bertinoro

    Parrina

    Penisola Sorrentina, eventuellt följt av Gragnano eller Lettere eller Sorrento

    Pentro di Isernia eller Pentro

    Pergola

    Piemonte

    Pietraviva

    Pinerolese

    Pollino

    Pomino

    Pornassio eller Ormeasco di Pornassio

    Primitivo di Manduria

    Ramandolo

    Recioto di Soave

    Reggiano

    Reno

    Riesi

    Riviera del Brenta

    Riviera del Garda Bresciano eller Garda Bresciano

    Riviera Ligure di Ponente, eventuellt följt av Riviera dei Fiori eller Albenga o Albenganese eller Finale eller Finalese eller Ormeasco

    Roero

    Romagna Albana spumante

    Rossese di Dolceacqua eller Dolceacqua

    Rosso Barletta

    Rosso Canosa eller Rosso Canosa Canusium

    Rosso Conero

    Rosso di Cerignola

    Rosso di Montalcino

    Rosso di Montepulciano

    Rosso Orvietano eller Orvietano Rosso

    Rosso Piceno

    Rubino di Cantavenna

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    Salice Salentino

    Sambuca di Sicilia

    San Colombano al Lambro eller San Colombano

    San Gimignano

    San Martino della Battaglia

    San Severo

    San Vito di Luzzi

    Sangiovese di Romagna

    Sannio

    Sant'Agata de Goti

    Sant'Antino

    Santa Margherita di Belice

    Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto

    Sardegna Semidano, eventuellt följt av Mogoro

    Savuto

    Scanzo eller Moscato di Scanzo

    Scavigna

    Sciacca, eventuellt följt av Rayana

    Serrapetrona

    Sforzato di Valtellina eller Sfursat di Valtellina Soave superiore

    Sizzano

    Solopaca

    Squinzano

    Strevi

    Tarquinia

    Taurasi

    Teroldego Rotaliano

    Terre dell'Alte Val d'Agri

    Terre di Franciacorta

    Torgiano, eventuellt följt av "rosso riserva"

    Trebbiano d'Abruzzo

    Trebbiano di Romagna

    Trentino, eventuellt följt av Sorni eller Isera eller d’Isera eller Ziresi eller dei Ziresi

    Trento

    Val d'Arbia

    Val di Cornia, eventuellt följt av Suvereto

    Val Polcevera, eventuellt följt av Coronata

    Valcalepio

    Valdadige eller Etschaler, eventuellt följt av Terra dei Forti

    Valdichiana

    Valle d’Aosta eller Vallée d’Aoste, eventuellt följt av Arnad-Montjovet eller Donnas eller Enfer d’Arvier, Torrette eller Blanc de Morgex et de la Salle eller Chambave eller Nus

    Valpolicella, eventuellt följt av "de Valpantena"

    Valsusa

    Valtellina, eventuellt följt av "rosso" eller föregågnet av "rosso di"

    Valtellina Superiore, eventuellt följt av Grumello eller Inferno eller Maroggia eller Sassella eller Vagella

    Velletri

    Verbicaro

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    Verdicchio di Matelica

    Verduno Pelaverga eller Verduno

    Vermentino di Gallura eller Sardegna Vermentino di Gallura

    Vermentino di Sardegna

    Vernaccia di Oristano eller Sardegna Vernaccia di Oristano

    Vernaccia di San Gimignano

    Vernaccia di Serrapetrona

    Vesuvio

    Vicenza

    Vignanello

    Vin Santo del Chianti

    Vin Santo del Chianti Classico

    Vin Santo di Montepulciano

    Vini del Piave eller Piave

    Vittorio

    Zagarolo

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Allerona

    Alta Valle della Greve

    Alto Livenza

    Alto Mincio

    Alto Tirino

    Arghillà

    Barbagia

    Basilicata

    Benaco bresciano

    Beneventano

    Bergamasca

    Bettona

    Bianco di Castelfranco Emilia

    Calabria

    Camarro

    Campania

    Cannara

    Civitella d'Agliano

    Colli Aprutini

    Colli Cimini

    Colli del Limbara

    Colli del Sangro

    Colli della Toscana centrale

    Colli di Salerno

    Colli Ericini

    Colli Trevigiani

    Collina del Milanese

    Colline del Genovesato

    Colline Frentane

    Colline Pescaresi

    Colline Savonesi

    Colline Teatine

    Condoleo

    Conselvano

    Costa Viola

    Daunia

    Del Vastese eller Histonium

    Delle Venezie

    Dugenta

    Emilia eller dell’Emilia

    Epomeo

    Esaro

    Fontanarossa di Cerda

    Forlì

    Fortana del Taro

    Frusinate eller del Frusinate

    Golfo dei Poeti La Spezia eller Golfo dei Poeti

    Grottino di Roccanova

    Isola dei Nuraghi

    Lazio

    Lipuda

    Locride

    Marca Trevigiana

    Marche

    Maremma toscana

    Marmilla

    Mitterberg eller Mitterberg tra Cauria e Tel eller Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

    Modena eller Provincia di Modena

    Montenetto di Brescia

    Murgia

    Narni

    Nurra

    Ogliastra

    Osco eller Terre degli Osci

    Paestum

    Palizzi

    Parteolla

    Pellaro

    Planargia

    Pompeiano

    Provincia di Mantova

    Provincia di Nuoro

    Provincia di Pavia

    Provincia di Verona eller Veronese

    Puglia

    Quistello

    Ravenna

    Roccamonfina

    Romangia

    Ronchi di Brescia

    Rotae

    Rubicone

    Sabbioneta

    Salemi

    Salento

    Salina

    Scilla

    Sebino

    Sibiola

    Sicilia

    Sillaro eller Bianco del Sillaro

    Spello

    Tarantino

    Terrazze Retiche di Sondrio

    Terre del Volturno

    Terre di Chieti

    Terre di Veleja

    Tharros

    Toscana eller Toscano

    Trexenta

    Umbria

    Val di Magra

    Val di Neto

    Val Tidone

    Valdamato

    Vallagarina

    Valle Belice

    Valle del Crati

    Valle del Tirso

    Valle d'Itria

    Valle Peligna

    Valli di Porto Pino

    Veneto

    Veneto Orientale

    Venezia Giulia

    Vigneti delle Dolomiti eller Weinberg Dolomiten

    I Luxemburg

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av namnet på kommunen eller en del av kommunen) | Namn på kommuner eller delar av kommuner (måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område) |

    Moselle Luxembourgeoise… | Ahn |

    Assel |

    Bech-Kleinmacher |

    Born |

    Bous |

    Burmerange |

    Canach |

    Ehnen |

    Ellingen |

    Elvange |

    Erpeldingen |

    Gostingen |

    Greiveldingen |

    Grevenmacher |

    Lenningen |

    Machtum |

    Mertert |

    Moersdorf |

    Mondorf |

    Niederdonven |

    Oberdonven |

    Oberwormeldingen |

    Remerschen |

    Remich |

    Rolling |

    Rosport |

    Schengen |

    Schwebsingen |

    Stadtbredimus |

    Trintingen |

    Wasserbillig |

    Wellenstein |

    Wintringen |

    Wormeldingen |

    I Malta

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område) |

    Gozo… | Marsalforn |

    Nadur |

    Ramla |

    Victoria Heights |

    Island of Malta… | Marnisi |

    Marsaxlokk |

    Mdina eller Medina |

    Mgarr |

    Rabat |

    Siggiewi |

    Ta' Qali |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    På maltesiska | På engelska |

    Gzejjer Maltin | Maltese Islands |

    I Portugal

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område) |

    Alenquer | |

    Alentejo… | Borba |

    Évora |

    Granja-Amareleja |

    Moura |

    Portalegre |

    Redondo |

    Reguengos |

    Vidigueira |

    Arruda | |

    Bairrada | |

    Beira Interior… | Castelo Rodrigo |

    Cova da Beira |

    Pinhel |

    Biscoitos | |

    Bucelas | |

    Carcavelos | |

    Chaves | |

    Colares | |

    Dão… | Alva |

    Besteiros |

    Castendo |

    Serra da Estrela |

    Silgueiros |

    Terras de Azurara |

    Terras de Senhorim |

    Douro, eventuellt föregånget av Vinho do eller Moscatel do… | Baixo Corgo |

    Cima Corgo |

    Douro Superior |

    Encostas d’Aire… | Alcobaça |

    Ourém |

    Graciosa | |

    Lafões | |

    Lagoa | |

    Lagos | |

    Lourinhã | |

    Madeira (*) eller Madère eller Madera eller Vinho da Madeira eller Madeira Weine eller Madeira Wine eller Vin de Madère eller Vino di Madera eller Madera Wijn | |

    Óbidos | |

    Palmela | |

    Pico | |

    Planalto Mirandês | |

    Portimão | |

    Port (*) eller Portwein eller Portvin eller Portwijn eller Vin de Porto eller Port Wine | |

    Ribatejo… | Almeirim |

    Cartaxo |

    Chamusca |

    Coruche |

    Santarém |

    Tomar |

    Setúbal | |

    Tavira | |

    Távora-Varosa | |

    Torres Vedras | |

    Valpaços | |

    Vinho Verde… | Amarante |

    Ave |

    Baião |

    Basto |

    Cávado |

    Lima |

    Monção |

    Paiva |

    Sousa |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Områden (eventuellt följt av delområdets namn) | Delområden (måste användas tillsammans med motsvarande område) |

    Açores | |

    Alentejano | |

    Algarve | |

    Beiras… | Beira Alta |

    Beira Litoral |

    Terras de Sicó |

    Estremadura… | Alta Estremadura |

    Minho | |

    Ribatejano | |

    Terras do Sado | |

    Trás-os-Montes… | Terras Durienses |

    I Slovenien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av namnet på en vinodlarkommun eller en vingård) |

    Bela krajina eller Belokranjec |

    Bizeljsko-Sremič eller Sremič-Bizeljsko |

    Dolenjska |

    Dolenjska, cviček |

    Goriška Brda eller Brda |

    Haloze eller Haložan |

    Koper eller Koprčan |

    Kras |

    Kras, teran |

    Ljutomer-Ormož eller Ormož-Ljutomer |

    Maribor eller Mariborčan |

    Radgona-Kapela eller Kapela-Radgona |

    Prekmurje eller Prekmurčan |

    Šmarje-Virštanj eller Virštanj-Šmarje |

    Srednje Slovenske gorice |

    Vipavska dolina eller Vipavec eller Vipavčan |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Podravje |

    Posavje |

    Primorska |

    I Slovakien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden 1.(eventuellt följt av delområdets namn)2.(följt av beteckningen "vinohradnícka oblasť") | Delområden 1.(eventuellt följt av namnet på motsvarande specificerade område)2.(följt av beteckningen "vinohradnícky rajón") |

    Južnoslovenská… | Dunajskostredský |

    Galantský |

    Hurbanovský |

    Komárňanský |

    Palárikovský |

    Šamorínsky |

    Strekovský |

    Štúrovský |

    Malokarpatská… | Bratislavský |

    Doľanský |

    Hlohovecký |

    Modranský |

    Orešanský |

    Pezinský |

    Senecký |

    Skalický |

    Stupavský |

    Trnavský |

    Vrbovský |

    Záhorský |

    Nitrianska… | Nitriansky |

    Pukanecký |

    Radošinský |

    Šintavský |

    Tekovský |

    Vrábeľský |

    Želiezovský |

    Žitavský |

    Zlatomoravecký |

    Stredoslovenská… | Fiľakovský |

    Gemerský |

    Hontiansky |

    Ipeľský |

    Modrokamenecký |

    Tornaľský |

    Vinický |

    Tokaj / -ská / -ský / -ské… | Čerhov |

    Černochov |

    Malá Tŕňa |

    Slovenské Nové Mesto |

    Veľká Bara |

    Veľká Tŕňa |

    Viničky |

    Východoslovenská… | Kráľovskochlmecký |

    Michalovský |

    Moldavský |

    Sobranecký |

    I Spanien

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    Specificerade områden (eventuellt följt av namnet på motsvarande delområde) | Delområden (måste användas tillsammans med motsvarande specificerade område) |

    Abona | |

    Alella | |

    Alicante… | Marina Alta |

    Almansa | |

    Ampurdán-Costa Brava | |

    Arabako Txakolina-Txakolí de Alava eller Chacolí de Álava | |

    Arlanza | |

    Arribes | |

    Bierzo | |

    Binissalem-Mallorca | |

    Bullas | |

    Calatayud | |

    Campo de Borja | |

    Cariñena | |

    Cataluña | |

    Cava | |

    Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina | |

    Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina | |

    Cigales | |

    Conca de Barberá | |

    Condado de Huelva | |

    Costers del Segre… | Artesa |

    Les Garrigues |

    Raimat |

    Valls de Riu Corb |

    Dominio de Valdepusa | |

    El Hierro | |

    Guijoso | |

    Jerez-Xérès-Sherry eller Jerez eller Xérès eller Sherry (*) | |

    Jumilla | |

    La Mancha | |

    La Palma… | Fuencaliente |

    Hoyo de Mazo |

    Norte de la Palma |

    Lanzarote | |

    Málaga | |

    Manchuela | |

    Manzanilla | |

    Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | |

    Méntrida | |

    Mondéjar | |

    Monterrei… | Ladera de Monterrei |

    Val de Monterrei |

    Montilla-Moriles | |

    Montsant | |

    Navarra… | Baja Montaña |

    Ribera Alta |

    Ribera Baja |

    Tierra Estella |

    Valdizarbe |

    Penedés | |

    Pla de Bages | |

    Pla i Llevant | |

    Priorato | |

    Rías Baixas… | Condado do Tea |

    O Rosal |

    Ribera do Ulla |

    Soutomaior |

    Val do Salnés |

    Ribeira Sacra… | Amandi |

    Chantada |

    Quiroga-Bibei |

    Ribeiras do Miño |

    Ribeiras do Sil |

    Ribeiro | |

    Ribera del Duero | |

    Ribera del Guardiana… | Cañamero |

    Matanegra |

    Montánchez |

    Ribera Alta |

    Ribera Baja |

    Tierra de Barros |

    Ribera del Júcar | |

    Rioja… | Alavesa |

    Alta |

    Baja |

    Rueda | |

    Sierras de Málaga… | Serranía de Ronda |

    Somontano | |

    Tacoronte-Acentejo… | Anaga |

    Tarragona | |

    Terra Alta | |

    Tierras de León | |

    Tierra del Vino de Zamora | |

    Toro | |

    Utiel-Requena | |

    Valdeorras | |

    Valdepeñas | |

    Valencia… | Alto Turia |

    Clariano |

    Moscatel de Valencia |

    Valentino |

    Valle de Güímar | |

    Valle de la Orotava | |

    Valles de Benavente | |

    Vinos de Madrid… | Arganda |

    Navalcarnero |

    San Martín de Valdeiglesias |

    Ycoden-Daute-Isora | |

    Yecla | |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    Vino de la Tierra de Abanilla |

    Vino de la Tierra de Bailén |

    Vino de la Tierra de Bajo Aragón |

    Vino de la Tierra de Betanzos |

    Vino de la Tierra de Cádiz |

    Vino de la Tierra de Campo de Belchite |

    Vino de la Tierra de Campo de Cartagena |

    Vino de la Tierra de Cangas |

    Vino de la Tierra de Castelló |

    Vino de la Tierra de Castilla |

    Vino de la Tierra de Castilla y León |

    Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra |

    Vino de la Tierra de Córdoba |

    Vino de la Tierra de Desierto de Almería |

    Vino de la Tierra de Extremadura |

    Vino de la Tierra Formentera |

    Vino de la Tierra de Gálvez |

    Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste |

    Vino de la Tierra de Ibiza |

    Vino de la Tierra de Illes Balears |

    Vino de la Tierra de Isla de Menorca |

    Vino de la Tierra de La Gomera |

    Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra |

    Vino de la Tierra de Los Palacios |

    Vino de la Tierra de Norte de Granada |

    Vino de la Tierra Norte de Sevilla |

    Vino de la Tierra de Pozohondo |

    Vino de la Tierra de Ribera del Andarax |

    Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza |

    Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas |

    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles |

    Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord |

    Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz |

    Vino de la Tierra de Valdejalón |

    Vino de la Tierra de Valle del Cinca |

    Vino de la Tierra de Valle del Jiloca |

    Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense |

    Vino de la Tierra Valles de Sadacia |

    I Förenade Kungariket

    1. Namn på kvalitetsviner framställda i specificerade områden

    English Vineyards |

    Welsh Vineyards |

    2. Namn på bordsviner med ursprungsbeteckningar

    England eller… | Cornwall |

    Devon |

    Dorset |

    East Anglia |

    Gloucestershire |

    Hampshire |

    Herefordshire |

    Isle of Wight |

    Isles of Scilly |

    Kent |

    Lincolnshire |

    Oxfordshire |

    Shropshire |

    Somerset |

    Surrey |

    Sussex |

    Worcestershire |

    Yorkshire |

    Wales eller… | Cardiff |

    Cardiganshire |

    Carmarthenshire |

    Denbighshire |

    Gwynedd |

    Monmouthshire |

    Newport |

    Pembrokeshire |

    Rhondda Cynon Taf |

    Swansea |

    The Vale of Glamorgan |

    Wrexham |

    DEL B

    Österrike |

    Belgien |

    Cypern |

    Tjeckien |

    Danmark |

    Estland |

    Finland |

    Frankrike |

    Grekland |

    Tyskland |

    Ungern |

    Irland |

    Italien |

    Lettland |

    Litauen |

    Luxemburg |

    Malta |

    Polen |

    Portugal |

    Slovakien |

    Slovenien |

    Spanien |

    Sverige |

    Nederländerna |

    Förenade kungariket |

    DEL C

    I Tyskland

    Bernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz.

    I Frankrike

    Aloxe-Corton, Alsace ou Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Château Lafite, Château Margaux, Château Yquem, Châteauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Côte de Beaune, Côte de Beaune-Villages, Côte de Brouilly, Côte de Nuits, Côte de Nuits-Villages, Côte Rotie, Coteaux du Layon, Côtes du Rhône, Échezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Échezeaux, Graves, Haut Médoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Médoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-à-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits ou Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomérol, Pommard, Pouilly-Fuissé, Pouilly Fumé, Puligny-Montrachet, Rhône, Richebourg, Romanée-Conti, Romanée Saint-Vivant, Rosé d’Anjou, Saint-Amour, Saint-Émilion, Saint-Éstèphe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny ou Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanée, Vouvray.

    I Italien

    Asti Spumante, Barbaresco, Barbera d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano.

    I Portugal

    Dao, Oporto, Porto, Vinho do Porto.

    I Spanien

    Lagrima, Rioja.

    Anmärkningar:

    (*) Beteckningar som inte omfattas av artikel 7 utan endast av artikel 6.

    — Ord i kursiverad stil, inklusive ursprungsbeteckningar och beteckningar som beskriver ursprungsbeteckningarna, finns endast med i upplysningssyfte eller som förklaring (eller båda) och omfattas inte av bestämmelserna i artikel 7.1 och 7.3.

    — Som ett förtydligande konstaterar parterna att Förenta staterna kräver att ursprungsbeteckningarna anges med latinska bokstäver; det är frivilligt att också ange dem i annan skrift, vilket då omfattas av kraven i Förenta staternas lagstiftning; inget i artikel 7 i denna bilaga skall tolkas som ett krav på något annat.

    --------------------------------------------------

    BILAGA V

    DEL A:

    Alexander Valley

    Alexandria Lakes

    Altus

    Anderson Valley

    Applegate Valley

    Arkansas Mountain

    Arroyo Grande Valley

    Arroyo Seco

    Atlas Peak

    Augusta

    Bell Mountain

    Ben Lomond Mountain

    Benmore Valley

    Bennett Valley

    California Shenandoah Valley

    Capay Valley

    Caramel Valley

    Catoctin

    Cayuga Lake

    Central Coast

    Central Delaware Valley

    Chalk Hill

    Chalone

    Chiles Valley

    Cienega Valley

    Clarksburg

    Clear Lake

    Cole Ranch

    Columbia Gorge

    Columbia Valley

    Cucamonga Valley

    Cumberland Valley

    Diablo Grande

    Diamond Mountain District

    Dry Creek Valley

    Dundee Hills

    Dunnigan Hills

    Edna Valley

    El Dorado

    Escondido Valley

    Fair Play

    Fennville

    Fiddletown

    Finger Lakes

    Fredericksburg in the Texas Hill Country

    Grand River Valley

    Grand Valley

    Guenoc Valley

    Hames Valley

    Hermann

    High Valley

    Horse Heaven Hills

    Howell Mountain

    Hudson River Region

    Isle St. George

    Kanawha River Valley

    Knights Valley

    Lake Erie

    Lake Michigan Shore

    Lake Wisconsin

    Lancaster Valley

    Leelanau Peninsula

    Lime Kiln Valley

    Linganore

    Livermore Valley

    Lodi

    Long Island

    Loramie Creek

    Los Carneros

    Madera

    Malibu-Newton Canyon

    Martha’s Vineyard

    McDowell Valley

    McMinnville

    Mendocino

    Mendocino Ridge

    Merritt Island

    Mesilla Valley

    Middle Rio Grande Valley

    Mimbres Valley

    Mississippi Delta

    Monterey

    Monticello

    Mt. Harlan

    Mt. Veeder

    Napa Valley

    Niagara Escarpment

    North Coast

    North Fork of Long Island

    North Fork of Roanoke

    North Yuba

    Northern Neck George Washington Birthplace

    Northern Sonoma

    Oak Knoll District of Napa Valley

    Oakville

    Ohio River Valley

    Old Mission Peninsula

    Ozark Highlands

    Ozark Mountain

    Pacheco Pass

    Paicines

    Paso Robles

    Potter Valley

    Puget Sound

    Red Hills Lake County

    Red Mountain

    Redwood Valley

    Ribbon Ridge

    River Junction

    Rockpile

    Rocky Knob

    Rogue Valley

    Russian River Valley

    Rutherford

    Salado Creek

    San Benito

    San Bernabe

    San Francisco Bay

    San Lucas

    San Pasqual Valley

    San Ysidro District

    Santa Clara Valley

    Santa Cruz Mountains

    Santa Lucia Highlands

    Santa Maria Valley

    Santa Rita Hills

    Santa Ynez Valley

    Seiad Valley

    Seneca Lake

    Shenandoah Valley

    Sierra Foothills

    Solano County Green Valley

    Sonoita

    Sonoma Coast

    Sonoma County Green Valley

    Sonoma Mountain

    Sonoma Valley

    South Coast

    Southeastern New England

    Southern Oregon

    Spring Mountain District

    St. Helena

    Stags Leap District

    Suisun Valley

    Temecula Valley

    Texas Davis Mountains

    Texas High Plains

    Texas Hill Country

    The Hamptons, Long Island

    Trinity Lakes

    Umpqua Valley

    Virginia’s Eastern Shore

    Walla Walla Valley

    Warren Hills

    West Elks

    Western Connecticut Highlands

    Wild Horse Valley

    Willamette Valley

    Willow Creek

    Yadkin Valley

    Yakima Valley

    Yamhill-Carlton District

    York Mountain

    Yorkville Highlands

    Yountville

    DEL B:

    Alabama

    Alaska

    Arizona

    Arkansas

    California

    Colorado

    Connecticut

    Delaware

    Florida

    Georgia

    Hawaii

    Idaho

    Illinois

    Indiana

    Iowa

    Kansas

    Kentucky

    Louisiana

    Maine

    Maryland

    Massachusetts

    Michigan

    Minnesota

    Mississippi

    Missouri

    Montana

    Nebraska

    Nevada

    New Hampshire

    New Jersey

    New Mexico

    New York

    North Carolina

    North Dakota

    Ohio

    Oklahoma

    Oregon

    Pennsylvania

    Rhode Island

    South Carolina

    South Dakota

    Tennessee

    Texas

    Utah

    Vermont

    Virginia

    Washington

    West Virginia

    Wisconsin

    Wyoming

    DEL C:

    Arkansas

    Baxter County (Ozark Mountain)

    Benton County (Ozark Mountain)

    Boone County (Ozark Mountain)

    Carroll County (Ozark Mountain)

    Clay County (Ozark Mountain)

    Cleburne County (Ozark Mountain)

    Conway County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Crawford County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Faulkner County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Franklin County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Fulton County (Ozark Mountain)

    Independence County (Ozark Mountain)

    Izard County (Ozark Mountain)

    Jackson County (Ozark Mountain)

    Johnson County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Lawrence County (Ozark Mountain)

    Logan County (Arkansas Mountain)

    Madison County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Marion County (Ozark Mountain)

    Newton County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Pope County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Randolph County (Ozark Mountain)

    Searcy County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Sharp County (Ozark Mountain)

    Sebastian County (Arkansas Mountain)

    Stone County (Ozark Mountain)

    Van Buren County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)

    Washington County (Ozark Mountain)

    White County (Ozark Mountain)

    Yell County (Arkansas Mountain)

    Arizona

    Cochise County (Sonoita)

    Pima County (Sonoita)

    Santa Cruz County (Sonoita)

    California

    Alameda County (Central Coast, Livermore Valley, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)

    Amador County (Fiddletown, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)

    Calaveras County (Sierra Foothills)

    Contra Costa County (San Francisco Bay)

    El Dorado County (El Dorado, Fair Play, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)

    Fresno County (Madera)

    Humboldt County (Willow Creek)

    Lake County (Benmore Valley, Clear Lake, Guenoc Valley, High Valley, North Coast, Red Hills Lake County)

    Los Angeles County (Malibu-Newton Canyon)

    Madera County (Madera)

    Marin County (North Coast)

    Mariposa County (Sierra Foothills)

    Mendocino County (Anderson Valley, Cole Ranch, McDowell Valley, Mendocino, Mendocino Ridge, North Coast, Potter Valley, Redwood Valley, Yorkville Highlands)

    Monterey County (Arroyo Seco, Carmel Valley, Central Coast, Chalone, Hames Valley, Monterey, San Bernabe, San Lucas, Santa Lucia Highlands)

    Napa County (Atlas Peak, Chiles Valley, Diamond Mountain District, Howell Mountain, Los Carneros, Mt. Veeder, Napa Valley, North Coast, Oak Knoll District of Napa Valley, Oakville, Rutherford, Spring Mountain District, St. Helena, Stags Leap District, Wild Horse Valley, Yountville)

    Nevada County (Sierra Foothills)

    Orange County (South Coast)

    Placer County (Sierra Foothills)

    Riverside County (Cucamonga Valley, South Coast, Temecula Valley)

    Sacramento County (Clarksburg, Lodi)

    San Benito County (Central Coast, Chalone, Cienega Valley, Lime Kiln Valley, Mt. Harlan, Pacheco Pass, Paicines, San Benito, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)

    San Bernardino County (Cucamonga Valley)

    San Diego County (San Pasqual Valley, South Coast)

    San Francisco County (San Francisco Bay)

    San Joaquin County (Lodi, River Junction)

    San Luis Obispo County (Arroyo Grande Valley, Central Coast, Edna Valley, Paso Robles, Santa Maria Valley, York Mountain)

    San Mateo County (San Francisco Bay, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)

    Santa Barbara County (Central Coast, Santa Maria Valley, Santa Rita Hills, Santa Ynez Valley)

    Santa Clara County (Central Coast, Pacheco Pass, San Francisco Bay, San Ysidro District, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)

    Santa Cruz County (Ben Lomond Mountain, Central Coast, San Francisco Bay, Santa Cruz Mountains)

    Siskiyou County (Seiad Valley)

    Solano County (Clarksburg, North Coast, Solano County Green Valley, Suisun Valley, Wild Horse Valley)

    Sonoma County (Alexander Valley, Bennett Valley, Chalk Hill, Dry Creek Valley, Knights Valley, Los Carneros, North Coast, Northern Sonoma, Rockpile, Russian River Valley, Sonoma Coast, Sonoma County Green Valley, Sonoma Mountain, Sonoma Valley)

    Stanislaus County (Diablo Grande, Salado Creek)

    Trinity County (Trinity Lakes, Willow Creek)

    Tuolumne County (Sierra Foothills)

    Yolo County (Capay Valley, Clarksburg, Dunnigan Hills, Merritt Island)

    Yuba County (North Yuba, Sierra Foothills)

    Colorado

    Delta County (West Elks)

    Mesa County (Grand Valley)

    Connecticut

    Fairfield County (Western Connecticut Highlands)

    Hartford County (Western Connecticut Highlands)

    Litchfield County (Western Connecticut Highlands)

    Middlesex County (Southeastern New England)

    New Haven County (Western Connecticut Highlands, Southeastern New England)

    New London County (Southeastern New England)

    Indiana

    Clark County (Ohio River Valley)

    Crawford County (Ohio River Valley)

    Dearborn County (Ohio River Valley)

    Decatur County (Ohio River Valley)

    Dubois County (Ohio River Valley)

    Floyd County (Ohio River Valley)

    Franklin County (Ohio River Valley)

    Gibson County (Ohio River Valley)

    Harrison County (Ohio River Valley)

    Jefferson County (Ohio River Valley)

    Jennings County (Ohio River Valley)

    Ohio County (Ohio River Valley)

    Perry County (Ohio River Valley)

    Pike County (Ohio River Valley)

    Posey County (Ohio River Valley)

    Ripley County (Ohio River Valley)

    Scott County (Ohio River Valley)

    Spencer County (Ohio River Valley)

    Switzerland County (Ohio River Valley)

    Vandergurgh County (Ohio River Valley)

    Warrick County (Ohio River Valley)

    Washington County (Ohio River Valley)

    Kentucky

    Ballard County (Ohio River Valley)

    Boone County (Ohio River Valley)

    Boyd County (Ohio River Valley)

    Bracken County (Ohio River Valley)

    Breckenridge County (Ohio River Valley)

    Bullitt County (Ohio River Valley)

    Caldwell County (Ohio River Valley)

    Campbell County (Ohio River Valley)

    Carroll County (Ohio River Valley)

    Carter County (Ohio River Valley)

    Crittenden County (Ohio River Valley)

    Daviess County (Ohio River Valley)

    Elliott County (Ohio River Valley)

    Fleming County (Ohio River Valley)

    Gallatin County (Ohio River Valley)

    Grant County (Ohio River Valley)

    Greenup County (Ohio River Valley)

    Hancock County (Ohio River Valley)

    Hardin County (Ohio River Valley)

    Henderson County (Ohio River Valley)

    Henry County (Ohio River Valley)

    Jefferson County (Ohio River Valley)

    Kenton County (Ohio River Valley)

    Lewis County (Ohio River Valley)

    Livingston County (Ohio River Valley)

    Lyon County (Ohio River Valley)

    Marshall County (Ohio River Valley)

    Mason County (Ohio River Valley)

    McCracken County (Ohio River Valley)

    McLean County (Ohio River Valley)

    Meade County (Ohio River Valley)

    Ohio County (Ohio River Valley)

    Oldham County (Ohio River Valley)

    Owen County (Ohio River Valley)

    Pendleton County (Ohio River Valley)

    Rowan County (Ohio River Valley)

    Shelby County (Ohio River Valley)

    Spencer County (Ohio River Valley)

    Trimble County (Ohio River Valley)

    Union County (Ohio River Valley)

    Louisiana

    East Carroll Parish (Mississippi Delta)

    Madison Parish (Mississippi Delta)

    Massachusetts

    Barnstable County (Southeastern New England)

    Bristol County (Southeastern New England)

    Dukes County (Martha’s Vineyard, Southeastern New England)

    Nantucket County (Southeastern New England)

    Norfolk County (Southeastern New England)

    Plymouth County (Southeastern New England)

    Maryland

    Carroll County (Linganore)

    Frederick County (Catoctin, Linganore)

    Washington County (Catoctin, Cumberland Valley)

    Michigan

    Allegan County (Fennville, Lake Michigan Shore)

    Berrien County (Lake Michigan Shore)

    Cass County (Lake Michigan Shore)

    Grand Traverse County (Old Mission Peninsula)

    Kalamazoo County (Lake Michigan Shore)

    Leelanau County (Leelanau Peninsula)

    Van Buren County (Fennville, Lake Michigan Shore)

    Minnesota

    Douglas County (Alexandria Lakes)

    Missouri

    Barry County (Ozark Mountain)

    Barton County (Ozark Mountain)

    Benton County (Ozark Mountain)

    Bollinger County (Ozark Mountain)

    Butler County (Ozark Mountain)

    Camden County (Ozark Mountain)

    Cape Girardeau County (Ozark Mountain)

    Carter County (Ozark Mountain)

    Cedar County (Ozark Mountain)

    Christian County (Ozark Mountain)

    Crawford County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Dade County (Ozark Mountain)

    Dallas County (Ozark Mountain)

    Dent County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Douglas County (Ozark Mountain)

    Franklin County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Gasconade County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Greene County (Ozark Mountain)

    Hickory County (Ozark Mountain)

    Howell County (Ozark Mountain)

    Iron County (Ozark Mountain)

    Jasper County (Ozark Mountain)

    Jefferson County (Ozark Mountain)

    Laclede County (Ozark Mountain)

    Lawrence County (Ozark Mountain)

    Maries County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    McDonald County (Ozark Mountain)

    Miller County (Ozark Mountain)

    Newton County (Ozark Mountain)

    Oregon County (Ozark Mountain)

    Osage County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Ozark County (Ozark Mountain)

    Perry County (Ozark Mountain)

    Phelps County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Polk County (Ozark Mountain)

    Pulaski County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Reynolds County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Ripley County (Ozark Mountain)

    Saint Charles County (Augusta)

    Shannon County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    St. Clair County (Ozark Mountain)

    St. Louis County (Ozark Mountain)

    Ste. Genevieve County (Ozark Mountain)

    Stoddard County (Ozark Mountain)

    Stone County (Ozark Mountain)

    Taney County (Ozark Mountain)

    Texas County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)

    Vernon County (Ozark Mountain)

    Washington County (Ozark Mountain)

    Wayne County (Ozark Mountain)

    Webster County (Ozark Mountain)

    Wright County (Ozark Mountain)

    Mississippi

    Bolivar County (Mississippi Delta)

    Carroll County (Mississippi Delta)

    Coahoma County (Mississippi Delta)

    De Soto County (Mississippi Delta)

    Grenada County (Mississippi Delta)

    Holmes County (Mississippi Delta)

    Humphreys County (Mississippi Delta)

    Issaquena County (Mississippi Delta)

    Leflore County (Mississippi Delta)

    Panola County (Mississippi Delta)

    Quitman County (Mississippi Delta)

    Sharkey County (Mississippi Delta)

    Sunflower County (Mississippi Delta)

    Tallahatchie County (Mississippi Delta)

    Tate County (Mississippi Delta)

    Tunica County (Mississippi Delta)

    Warren County (Mississippi Delta)

    Washington County (Mississippi Delta)

    Yazoo County (Mississippi Delta)

    New Jersey

    Hunterdon County (Central Delaware Valley)

    Mercer County (Central Delaware Valley)

    Warren County (Warren Hills)

    New Mexico

    Bernalillo County (Middle Rio Grande Valley)

    Dona Ana County (Mesilla Valley)

    Grant County (Mimbres Valley)

    Luna County (Mimbres Valley)

    Sandoval County (Middle Rio Grande Valley)

    Socorro County (Middle Rio Grande Valley)

    Valencia County (Middle Rio Grande Valley)

    New York

    Cattaraugus County (Lake Erie)

    Cayuga County (Cayuga Lake, Finger Lakes)

    Chatauqua County (Lake Erie)

    Chemung County (Finger Lakes)

    Columbia County (Hudson River Region)

    Cortland County (Finger Lakes)

    Duchess County (Hudson River Region)

    Erie County (Lake Erie)

    Livingston County (Finger Lakes)

    Monroe County (Finger Lakes)

    Nassau County (Long Island)

    Niagara County (Niagara Escarpment)

    Onondaga County (Finger Lakes)

    Ontario County (Finger Lakes, Seneca Lake)

    Orange County (Hudson River Region)

    Putnam County (Hudson River Region)

    Rockland County (Hudson River Region)

    Schuyler County (Finger Lakes, Seneca Lake)

    Seneca County (Cayuga Lake, Finger Lakes, Seneca Lake)

    Steuben County (Finger Lakes)

    Suffolk County (Long Island, North Fork of Long Island, The Hamptons, Long Island)

    Sullivan County (Hudson River Region)

    Tioga County (Finger Lakes)

    Tompkins County (Cayuga Lake, Finger Lakes)

    Ulster County (Hudson River Region)

    Wayne County (Finger Lakes)

    Westchester County (Hudson River Region)

    Yates County (Finger Lakes, Seneca Lake)

    North Carolina

    Davidson County (Yadkin Valley)

    Davie County (Yadkin Valley)

    Forsyth County (Yadkin Valley)

    Stokes County (Yadkin Valley)

    Surry County (Yadkin Valley)

    Wilkes County (Yadkin Valley)

    Yadkin County (Yadkin Valley)

    Ohio

    Adams County (Ohio River Valley)

    Ashtabula County (Lake Erie, Grand River Valley)

    Athens County (Ohio River Valley)

    Belmont County (Ohio River Valley)

    Brown County (Ohio River Valley)

    Butler County (Ohio River Valley)

    Cleremont County (Ohio River Valley)

    Clinton County (Ohio River Valley)

    Cuyahoga County (Lake Erie)

    Erie County (Lake Erie)

    Gallia County (Ohio River Valley)

    Geauga County (Lake Erie, Grand River Valley)

    Hamilton County (Ohio River Valley)

    Highland County (Ohio River Valley)

    Hocking County (Ohio River Valley)

    Huron County (Lake Erie)

    Jackson County (Ohio River Valley)

    Lake County (Lake Erie, Grand River Valley)

    Lawrence County (Ohio River Valley)

    Lorain County (Lake Erie)

    Lucas County (Lake Erie)

    Meigs County (Ohio River Valley)

    Monroe County (Ohio River Valley)

    Morgan County (Ohio River Valley)

    Muskingum County (Ohio River Valley)

    Noble County (Ohio River Valley)

    Ottawa County (Lake Erie, Isle St. George)

    Perry County (Ohio River Valley)

    Pike County (Ohio River Valley)

    Ross County (Ohio River Valley)

    Sandusky County (Lake Erie)

    Sciotto County (Ohio River Valley)

    Shelby County (Loramie Creek)

    Vinton County (Ohio River Valley)

    Warren County (Ohio River Valley)

    Washington County (Ohio River Valley)

    Wood County (Lake Erie)

    Oklahoma

    Adair County (Ozark Mountain)

    Cherokee County (Ozark Mountain)

    Delaware County (Ozark Mountain)

    Mayes County (Ozark Mountain)

    Muskogee County (Ozark Mountain)

    Ottawa (Ozark Mountain)

    Sequoyah County (Ozark Mountain)

    Wagner County (Ozark Mountain)

    Oregon

    Amook County (Willamette Valley)

    Benton County (Willamette Valley)

    Clackamas County (Willamette Valley)

    Douglas County (Southern Oregon, Umpqua Valley)

    Gillman County (Columbia Valley)

    Hood River County (Columbia Gorge)

    Jackson County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)

    Josephine County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)

    Lane County (Willamette Valley)

    Linn County (Willamette Valley)

    Marion County (Willamette Valley)

    Morrow County (Columbia Valley)

    Multnomah County (Willamette Valley)

    Polk County (Willamette Valley)

    Sherman County (Columbia Valley)

    Umatilla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)

    Wasco County (Columbia Gorge, Columbia Valley)

    Washington County (Willamette Valley, Yamhille-Carlton)

    Yamhill County (Dundee Hills, McMinnville, Ribbon Ridge, Willamette Valley, Yamhill-Carlton)

    Pennsylvania

    Bucks County (Central Delaware Valley)

    Chester County (Lancaster Valley)

    Cumberland County (Cumberland Valley)

    Erie County (Lake Erie)

    Franklin County (Cumberland Valley)

    Lancaster County (Lancaster Valley)

    Rhode Island

    Bristol County (Southeastern New England)

    Newport County (Southeastern New England)

    Providence County (Southeastern New England)

    Washington County (Southeastern New England)

    Tennessee

    Shelby County (Mississippi Delta)

    Texas

    Armstrong County (Texas High Plains)

    Bandera County (Texas Hill Country)

    Barley County (Texas High Plains)

    Bexar County (Texas Hill Country)

    Blanco County (Texas Hill Country)

    Borden County (Texas High Plains)

    Briscoe County (Texas High Plains)

    Burnet County (Texas Hill Country)

    Castro County (Texas High Plains)

    Cochran County (Texas High Plains)

    Comal County (Texas Hill Country)

    Crosby County (Texas High Plains)

    Dawson County (Texas High Plains)

    Deaf Smith County (Texas High Plains)

    Dickens County (Texas High Plains)

    Edwards County (Texas Hill Country)

    El Paso County (Mesilla Valley)

    Floyd County (Texas High Plains)

    Gaines County (Texas High Plains)

    Garza County (Texas High Plains)

    Gillespie County (Bell Mountain, Fredericksburg in the Texas Hill Country, Texas Hill Country)

    Guadalure County (Texas Hill Country)

    Hale County (Texas High Plains)

    Hays County (Texas Hill Country)

    Hockley County (Texas High Plains)

    Jeff Davis County (Texas Davis Mountains)

    Kendall County (Texas Hill Country)

    Kerr County (Texas Hill Country)

    Kimble County (Texas Hill Country)

    Lamb County (Texas High Plains)

    Lampasas County (Texas Hill Country)

    Llano County (Texas Hill Country)

    Lubbock County (Texas High Plains)

    Lynn County (Texas High Plains)

    Mason County (Texas Hill Country)

    McCulloch County (Texas Hill Country)

    Medina County (Texas Hill Country)

    Menard County (Texas Hill Country)

    Motley County (Texas High Plains)

    Parmer County (Texas High Plains)

    Pecos County (Escondido Valley)

    Randall County (Texas High Plains)

    Real County (Texas Hill Country)

    San Saba County (Texas Hill Country)

    Swisher County (Texas High Plains)

    Terry County (Texas High Plains)

    Travis County (Texas Hill Country)

    Uvalde County (Texas Hill Country)

    Williamson County (Texas Hill Country)

    Yoakum County (Texas High Plains)

    Virginia

    Accomack County (Virginia’s Eastern Shore)

    Albemarle County (Monticello)

    Amherst County (Shenandoah Valley)

    Augusta County (Shenandoah Valley)

    Botetourt County (Shenandoah Valley)

    Clarke County (Shenandoah Valley)

    Floyd County (Rocky Knob)

    Frederick County (Shenandoah Valley)

    Greene County (Monticello)

    King George County (Northern Neck George Washington Birthplace)

    Lancaster County (Northern Neck George Washington Birthplace)

    Louisa County (Monticello)

    Montgomery County (North Fork of Roanoke)

    Nelson County (Monticello)

    Northhampton County (Virginia’s Eastern Shore)

    Northumberland County (Northern Neck George Washington Birthplace)

    Orange County (Monticello)

    Page County (Shenandoah Valley)

    Patrick County (Rocky Knob)

    Richmond County (Northern Neck George Washington Birthplace)

    Roanoke County (North Fork of Roanoke)

    Rockbridge County (Shenandoah Valley)

    Rockingham County (Shenandoah Valley)

    Shenandoah County (Shenandoah Valley)

    Warren County (Shenandoah Valley)

    Westmoreland County (Northern Neck George Washington Birthplace)

    Washington

    Adams County (Columbia Valley)

    Benton County (Red Mountain, Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)

    Calallam County (Puget Sound)

    Chelan County (Columbia Valley)

    Columbia County (Columbia Valley)

    Douglas County (Columbia Valley)

    Fery County (Columbia Valley)

    Franklin County (Columbia Valley)

    Garfield County (Columbia Valley)

    Grant County (Columbia Valley)

    King County (Puget Sound)

    Kitsap County (Puget Sound)

    Kittitas County (Columbia Valley)

    Klickitat County (Columbia Gorge, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)

    Lincoln County (Columbia Valley)

    Mason County (Puget Sound)

    Okanogan County (Columbia Valley)

    Pieru County (Puget Sound)

    San Juan County (Puget Sound)

    Skagit County (Puget Sound)

    Skamania County (Columbia Gorge)

    Snohomish County (Puget Sound)

    Stevens County (Columbia Valley)

    Thurston County (Puget Sound)

    Walla Walla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)

    Whitman County (Columbia Valley)

    Yakima County (Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)

    West Virginia

    Berkeley County (Shenandoah Valley)

    Cabell County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Calhoun County (Ohio River Valley)

    Doddridge County (Ohio River Valley)

    Gilmer County (Ohio River Valley)

    Jackson County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Jefferson County (Shenandoah Valley)

    Kanawha County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Lincoln County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Marshall County (Ohio River Valley)

    Mason County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Ohio County (Ohio River Valley)

    Pleasants County (Ohio River Valley)

    Putnam County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)

    Ritchie County (Ohio River Valley)

    Roane County (Ohio River Valley)

    Tyler County (Ohio River Valley)

    Wayne County (Ohio River Valley)

    Wetzel County (Ohio River Valley)

    Wirt County (Ohio River Valley)

    Wood County (Ohio River Valley)

    Wisconsin

    Columbia County (Lake Wisconsin)

    Dane County (Lake Wisconsin)

    Sauk County (Lake Wisconsin)

    --------------------------------------------------

    BILAGA VI

    a) Förenta staterna

    Assistant Administrator

    Headquarters Operations

    Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau

    US Department of the Treasury

    1310 G Street, N.W., Suite 400 E

    Washington, D.C. 20220

    USA

    Tfn: (1-202) 927-8110

    Fax: (1-202) 927-8605

    E-postadress: itd@ttb.gov

    b) Gemenskapen

    European Commission

    The Directorate-General for Agriculture and Rural Development

    Directorate A.I International Affairs

    Head of Unit A.I.1-WTO, OECD; The United States of America and Canada

    B-1049 Bruxelles/Brussels B-1049

    Belgium

    Tfn: (32-2) 299 11 11

    Fax: (32-2) 295 24 16

    E-postadress: agri-ec-us-winetrade@cec.eu.int

    --------------------------------------------------

    Top