Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0882

2005/882/EG: Beslut nr 6/2005 av blandade EG–EFTA-kommittén för gemensam transitering av den 4 oktober 2005 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande

EUT L 324, 10.12.2005, p. 96–106 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 352M, 31.12.2008, p. 393–403 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/882/oj

10.12.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 324/96


BESLUT nr 6/2005 AV BLANDADE EG–EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING

av den 4 oktober 2005

om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande

(2005/882/EG)

BLANDADE KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (1) (nedan kallad ”konventionen”), särskilt artikel 15.3 a, och

av följande skäl:

(1)

Rumänien skall ansluta sig till konventionen.

(2)

Översättningarna till rumänska av de hänvisningar som används i konventionen bör därför i lämplig ordning införas i konventionen.

(3)

Detta besluts tillämplighet bör motsvara datumet för Rumäniens anslutning till konventionen.

(4)

För att sådana formulär som har med säkerheter att göra och är tryckta enligt de kriterier som gällde före Rumäniens anslutning till konventionen skall kunna användas bör det fastställas en övergångsperiod under vilken de tryckta formulären, med vissa ändringar, kan användas.

(5)

Konventionen bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande ändras på följande sätt:

1.

Tillägg I till konventionen skall ändras i enlighet med bilaga A till detta beslut.

2.

Tillägg II till konventionen skall ändras i enlighet med bilaga B till detta beslut.

3.

Tillägg III till konventionen skall ändras i enlighet med bilaga C till detta beslut.

Artikel 2

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.

2.   Sådana formulär som grundar sig på förlagorna i tilläggen B1, B2, B4, B5 och B6 till tillägg III till konventionen får, under förutsättning att de nödvändiga ändringarna i fråga om geografiska beteckningar och delgivningsadresser eller ombudsadresser har gjorts, fortsätta att användas senast till och med den 31 december 2006.

Utfärdat i Basel den 4 oktober 2005.

På blandade kommitténs vägnar

Rudolf DIETRICH

Ordförande


(1)  EGT L 226, 13.8.1987, s. 2. Konventionen senast ändrad genom beslut nr 4/2005 (EUT L 225, 31.8.2005, s. 29).


BILAGA A

Tillägg I ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 14.3 andra stycket:

”—

RO

Validitate limitată”

2.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 28.7 andra stycket:

”—

RO

Dispensă”

3.

Artikel 34 skall ändras på följande sätt:

a)

Följande strecksats skall läggas till i punkt 3:

”—

RO

Probă alternativă”

b)

Följande strecksats skall läggas till i punkt 4 andra stycket:

”—

RO

Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal……(nume şi ţara)”

c)

Följande strecksats skall läggas till i punkt 5:

”—

RO

Ieşire din… supusă restricţiilor sau impozitelor prin Reglementarea/Directiva/Decizia nr……”

4.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 64.2:

”—

RO

Dispensă de la itinerariul obligatoriu”

5.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 69.1:

”—

RO

Expeditor agreat”

6.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 70.2:

”—

RO

Dispensă de semnătură”

7.

Bilaga IV skall ändras på följande sätt:

a)

Följande strecksats skall läggas till i punkt 2.8 första strecksatsen:

”—

RO

GARANŢIE GLOBALĂ INTERZISĂ”

b)

Följande strecksats skall läggas till i punkt 4.3:

”—

RO

UTILIZARE NELIMITATĂ”


BILAGA B

Tillägg II skall ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 4.2:

”—

RO

Eliberat ulterior”

2.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 16.2:

”—

RO

Expeditor agreat”

3.

Följande strecksats skall läggas till i artikel 17.2:

”—

RO

Dispensă de semnătură”


BILAGA C

Tillägg III skall ändras på följande sätt:

1.

I bilaga A7 skall avdelning II avsnitt I ändras på följande sätt:

a)

I tredje stycket i den text som gäller fält 2 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Diverşi”

b)

I första stycket i den text som gäller fält 31 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Vrac”

c)

I den text som gäller fält 40 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Diverşi”

2.

I bilaga A8 skall del B ändras på följande sätt:

a)

I den text som gäller fält 2 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Diverşi”

b)

I första stycket i den text som gäller fält 14 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Expeditor”

c)

I första stycket i den text som gäller fält 31 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Vrac”

3.

I bilaga A9, i den text som gäller fält 51, skall följande kod införas i förteckningen mellan de tillämpliga koderna för Norge och Schweiz:

”Rumänien

RO”

4.

Bilaga B1 skall ersättas med följande:

”BILAGA B1

FÖRFARANDET FÖR GEMENSAM TRANSITERING/GEMENSKAPSTRANSITERING

Image

Image

5.

Bilaga B2 skall ersättas med följande:

”BILAGA B2

FÖRFARANDET FÖR GEMENSAM TRANSITERING/GEMENSKAPSTRANSITERING

Image

Image

6.

Bilaga B4 skall ersättas med följande:

”BILAGA B4

FÖRFARANDET FÖR GEMENSAM TRANSITERING/GEMENSKAPSTRANSITERING

Image

Image

7.

I fält 7 i bilaga B5 skall ordet ”Rumänien” läggas till mellan orden ”Norge” och ”Schweiz”.

8.

I fält 6 i bilaga B6 skall ordet ”Rumänien” läggas till mellan orden ”Norge” och ”Schweiz”.

9.

I punkt 1.2.1 i bilaga B7 skall följande strecksats läggas till:

”—

RO

Validitate limitată”


Top