EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0113(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1996/1997

EGT L 7, 13.1.1998, p. 28–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997

Related Council decision

21998A0113(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1996/1997

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 007 , 13/01/1998 s. 0028 - 0033


AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1996/1997

A. Skrift nr 1

Bryssel den 22 december 1997

Företrädarna för de AVS-stater till vilka hänvisning sker i protokoll nr 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde Lomékonventionen AVS-EG, och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande.

För leveransperioden 1 juli 1996-30 juni 1997 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:

a) för råsocker 52,37 ecu per 100 kg.

b) för vitsocker 64,65 ecu per 100 kg.

Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna.

Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.

Med utmärkt högaktning

På Europeiska unionens råds vägnar

B. Skrift nr 2

Bryssel den 22 december 1997

Jag har äran att bekräfta att jag mottagit Er idag daterade skrift av följande lydelse:

"Företrädarna för de AVS-stater till vilka hänvisning sker i protokoll nr 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde Lomékonventionen AVS-EG, och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande.

För leveransperioden 1 juli 1996-30 juni 1997 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:

a) för råsocker 52,37 ecu per 100 kg.

b) för vitsocker 64,65 ecu per 100 kg.

Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna.

Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."

Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater till vilken hänvisning sker i denna skrift är införstådda med vad som ovan anförs.

Med utmärkt högaktning

För de regeringar i AVS-staterna till vilka hänvisning sker i protokoll nr 8

En nombre del Consejo de la Unión Europea

På vegne af Rådet for Den Europæiske Union

Im Namen des Rates der Europäischen Union

Åî ïíüìáôïò ôïõ Óõìâïõëßïõ ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò

On behalf of the Council of the European Union

Au nom du Conseil de l'Union européenne

A nome del Consiglio dell'Unione europea

Namens de Raad van de Europese Unie

Em nome do Conselho da União Europeia

Euroopan unionin neuvoston puolesta

På Europeiska unionens råds vägnar

>Hänvisning till film>

For the Government of Barbados

>Hänvisning till film>

For the Government of Belize

>Hänvisning till film>

Pour le gouvernement de la République du Congo

>Hänvisning till film>

Pour le gouvernement de la République de Côte d'Ivoire

>Hänvisning till film>

For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

>Hänvisning till film>

For the Government of the Cooperative Republic of Guyana

>Hänvisning till film>

For the Government of Jamaica

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Kenya

>Hänvisning till film>

Pour le gouvernement de la République de Madagascar

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Malawi

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Mauritius

>Hänvisning till film>

For the Government of Saint Kitts and Nevis

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Suriname

>Hänvisning till film>

For the Government of the Kingdom of Swaziland

>Hänvisning till film>

For the Government of the United Republic of Tanzania

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Uganda

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Zambia

>Hänvisning till film>

For the Government of the Republic of Zimbabwe

>Hänvisning till film>

Top