6.4.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 98/1


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 294/2013

z dne 14. marca 2013

o spremembi in popravku Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (1), zlasti člena 5(2), točk (b) in (c) prvega pododstavka člena 15(1) ter drugega pododstavka člena 15(1), člena 18(3), točk (a), (b) in (c) prvega pododstavka člena 19(4) in drugega pododstavka člena 19(4), člena 21(6)(c), člena 32(3)(a), točke (d) prvega pododstavka člena 40 ter prvega in tretjega pododstavka člena 41(3), člena 42(2) in člena 45(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1069/2009 določa pravila v zvezi z javnim zdravjem in zdravjem živali za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, da se preprečijo in kar najbolj zmanjšajo tveganja za javno zdravje in zdravje živali zaradi navedenih proizvodov. Poleg tega določa končno točko v proizvodni verigi za nekatere pridobljene proizvode, po kateri za te proizvode ne veljajo več zahteve iz navedene uredbe.

(2)

Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (2), določa pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 1069/2009, vključno s pravili za določanje končnih točk za nekatere pridobljene proizvode.

(3)

Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) je v svojem mnenju z dne 7. februarja 2011 o zmožnosti oleokemijskih postopkov za zmanjšanje možnih tveganj, povezanih s TSE v živalskih stranskih proizvodih kategorije 1 (3), sklenila, da se tveganja za širjenje transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) znatno zmanjšajo po predelavi snovi kategorije 1 s hidrolitično cepitvijo maščobe in hidrogenacijo. Vendar obstajajo nekatere negotovosti glede zmanjšanja infektivnosti TSE v oleokemijskih proizvodih, pridobljenih iz snovi kategorije 1. Zato ni mogoče upravičeno domnevati, da so navedeni proizvodi prosti infektivnosti in bi tako lahko predstavljali tveganje v stiku s prehransko in krmno verigo. Zato bi bilo treba člen 3 Uredbe (EU) št. 142/2011 ter prilogi XIV in XV ustrezno spremeniti.

(4)

Člen 18(1) Uredbe (ES) št. 1069/2009 določa odstopanja za uporabo snovi kategorij 2 in 3 za krmo za nekatere živali, ki ne vstopajo v prehransko verigo, vključno s cirkuškimi živalmi. Ker nekatere cirkuške živali pripadajo vrstam, ki se običajno uporabljajo za proizvodnjo hrane, morajo za krmo iz navedenih snovi za cirkuške živali veljati pogoji iz člena 13 Uredbe (EU) št. 142/2011.

(5)

Člen 19(1)(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009 določa odstopanje za odstranjevanje čebel in čebelarskih stranskih proizvodov s sežiganjem ali zakopavanjem na kraju samem pod pogoji, ki preprečujejo prenos tveganj v zvezi z javnim zdravjem in zdravjem živali. Člen 15(c) Uredbe (EU) št. 142/2011 navaja posebna pravila za zbiranje in odstranjevanje čebel in čebelarskih stranskih proizvodov. Uvodno besedilo navedenega člena bi bilo zato treba ustrezno spremeniti, da se sklicuje na posebna pravila za zbiranje in odstranjevanje čebel in čebelarskih stranskih proizvodov.

(6)

Člen 36(3) Uredbe (EU) št. 142/2011 določa prehodno obdobje do 31. decembra 2012 za odstranjevanje majhnih količin snovi kategorije 3 iz člena 10(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009. Navedeno prehodno obdobje bi bilo treba podaljšati še za dve leti, v tem času pa bi bilo treba zbrati nadaljnje podatke o zbiranju, prevozu in odstranjevanju zadevnih snovi kategorije 3.

(7)

Predelane živalske beljakovine, pridobljene iz živalskih stranskih proizvodov, razen snovi kategorije 3 iz člena 10(n), (o) in (p) Uredbe (ES) št. 1069/2009, se lahko uporabijo kot sestavina za proizvodnjo predelane hrane za hišne živali. Predelane živalske beljakovine ne bi smele biti označene kot hrana za hišne živali, razen če so v ustreznih razmerjih mešane z drugimi krmnimi snovmi, s katerimi se običajno hranijo ustrezne vrste hišnih živali. Vendar lahko proizvajalec predelane živalske beljakovine proizvod odpremi imetnikom priznanih vzrejnih legel ali legel lovskih psov in za hranjenje psov in mačk v zavetiščih za proizvodnjo mešane krme za pse in mačke. V takem primeru mora biti proizvod ocenjen in označen kot predelana živalska beljakovina. V primeru izvoza predelane živalske beljakovine se poleg zakonodaje o živalskih stranskih proizvodih uporabljajo tudi določbe Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (4). V skladu s točko E2 dela III Priloge IV k navedeni uredbi mora za izvoz predelane živalske beljakovine veljati pisni sporazum med državami članicami porekla predelane živalske beljakovine in tretjo namembno državo. Taka obveznost ne obstaja v primeru izvoza hrane za hišne živali. Zaradi opaženega tveganja za neustrezno uporabo pravil o izvozu predelanih živalskih beljakovin je potrebna natančnejša opredelitev.

(8)

Pretvorba živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov v bioplin je odobrena z Uredbo (ES) št. 1069/2009. Pri proizvodnji bioplina nastaneta tudi trdni in tekoči del. Pojasniti je treba, da se zahteve za odstranjevanje navedenih ostankov uporabljajo za oba dela.

(9)

EFSA je v svojem mnenju z dne 30. novembra 2010 o abiotskih tveganjih, ki ga za javno zdravje in zdravje živali predstavlja glicerin kot soproizvod pri proizvodnji biodizla iz živalskih stranskih proizvodov kategorije 1 in rastlinskih olj (5), ugotovila, da glicerin, ki je bil predelan z metodo 1 iz poglavja III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 142/2011 za proizvodnjo biodizla, ne predstavlja tveganja za TSE. Glicerin kot soproizvod pri proizvodnji biodizla se lahko predela v bioplin in presnovne ostanke po proizvodnji bioplina in se glede na odločitev pristojnega organa uporabi na zemljišču brez tveganja za javno zdravje in zdravje živali na nacionalnem ozemlju države članice proizvajalke.

(10)

Živalski stranski proizvodi iz člena 13(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009 se lahko uporabijo na zemljišču brez predelave, če pristojni organ meni, da ne predstavljajo tveganja za širjenje katere koli resne prenosljive bolezni. Isti proizvodi se lahko brez predhodne predelave predelajo v kompost ali bioplin.

(11)

Standardno besedilo za opis živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov mora biti v trgovini med državami članicami, določenimi v Prilogi VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011, med prevozom in skladiščenjem vidno in čitljivo označeno na embalaži, kontejnerju ali vozilu. Seznam standardnih stavkov bi bilo treba dopolniti, da bi vključevali tudi trgovino s predelanim gnojem.

(12)

Člen 48 Uredbe (ES) št. 1069/2009 od nosilcev dejavnosti zahteva, da pristojni organ namembne države članice obvestijo o svojem namenu, da bodo odpremili pošiljke s snovmi kategorije 1 ali 2. Države članice lahko sklenejo dvostranske sporazume o nudenju storitev svojih obratov za upepeljevanje hišnih živali iz drugih držav članic, s katerimi imajo skupno mejo. V takih primerih predstavljajo zahteve iz člena 48(1) do (3) Uredbe (ES) št. 1069/2009 nepotrebno dodatno upravno breme.

(13)

V poglavju II Priloge X k Uredbi (EU) št. 142/2011 so določene posebne zahteve za pridobljene proizvode, ki so namenjeni proizvodnji posamičnih krmil. Besedilo odstopanja za dajanje na trg mleka, predelanega v skladu z nacionalnimi standardi, bi bilo treba spremeniti, da bi se nanašalo tudi na proizvode na osnovi mleka in proizvode, pridobljene iz mleka, ter tako del II oddelka 4 navedenega poglavja uskladiti z določbami člena 10 Uredbe (ES) št. 1069/2009, zlasti njegove točke (f) z odobritvijo predelave nekaterih nekdanjih živil v snov za krmo gojenih živali, razen kožuharjev.

(14)

Kadar se nekdanja živila, ki vsebujejo sestavine živalskega izvora, uporabljajo kot izvorna snov za proizvodnjo krme za gojene živali, se uporabljajo posebne zahteve za preprečevanje tveganj prenosa bolezni na živali. Če pa nekdanja živila ne vsebujejo mesa, rib ali njihovih proizvodov, bi morala biti njihova uporaba za proizvodnjo krme, namenjene gojenim živalim, dovoljena, če ne predstavljajo nobenega tveganja za prenos bolezni, ki se prenašajo na ljudi ali živali.

(15)

Člen 32 Uredbe (ES) št. 1069/2009 določa pogoje za dajanje na trg in uporabo organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal. Navedeni proizvodi se lahko proizvajajo iz snovi kategorij 2 in 3 v skladu z zahtevami iz Priloge XI k Uredbi (EU) št. 142/2011. V primeru predelanih živalskih beljakovin iz snovi kategorije 3 je treba upoštevati posebne zahteve glede proizvodnje iz poglavja II Priloge X k Uredbi (EU) št. 142/2011, vključno za predelane živalske beljakovine, kadar so te namenjene izključno za uporabo v hrani za hišne živali. Zaradi jasnosti je treba spremeniti Prilogo XI k Uredbi (EU) št. 142/2011 in uvesti sklicevanje na kakršne koli standarde predelave za predelane živalske beljakovine.

(16)

Za spodbujanje znanosti in raziskav o biotski raznovrstnosti bi bilo treba odobriti odstopanje zbirališčem, znanstvenim organizacijam in muzejem za zbiranje, prevoz in uporabo živali ali delov živali, konzerviranih v medijih ali v celoti vključenih v mikroskopske preparate ali obdelanih kot genetski vzorci. Zahteve za lovske trofeje in druge preparate iz poglavja VI Priloge XIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(17)

Preglednica 2 oddelka 1 poglavja II Priloge XIV k Uredbi (EU) št. 142/2011 določa zahteve za uvoz živalskih stranskih proizvodov v Unijo. Besedilo nekaterih delov preglednice 2 bi bilo treba izboljšati, da bi bilo jasnejše. V primeru nekaterega blaga, ki ga lahko sestavljajo živalski stranski proizvodi različnih živali, bi bilo treba v preglednici 2 ustrezno spremeniti seznam tretjih držav, iz katerih je dovoljen uvoz živalskih stranskih proizvodov zadevnih vrst. Spremembe bi morale biti upoštevane tudi v ustreznih certifikatih v Prilogi XV k navedeni uredbi.

(18)

Hrana za hišne živali se lahko proizvaja iz katere koli snovi kategorije 3, razen snovi kategorije 3 iz člena 10(n), (o), in (p) Uredbe (ES) št. 1069/2009. Pravila, ki se uporabljajo za dajanje hrane za hišne živali na trg EU, se morajo uporabljati tudi za njen uvoz iz tretjih držav. Poglavje 3(B) Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011, ki vsebuje spričevalo, bi bilo treba razširiti, da bi vključevalo tudi sklicevanje na člen 10(c) Uredbe (ES) št. 1069/2009.

(19)

Nekatere zahteve za uvoz krvi in krvnih proizvodov bi bilo treba razjasniti, zlasti tiste, ki se nanašajo na izvor krvi. Kri mora prihajati iz varnih virov, ki je lahko klavnica, odobrena v skladu z zakonodajo EU, klavnica, odobrena v skladu z nacionalno zakonodajo tretje države, ali iz živih živali, gojenih za take namene. Kri iz takih varnih virov se lahko tudi meša. Spremeniti je treba besedilo ustreznih spričeval. Prilogo XIV in zdravstvena spričevala, navedena v poglavjih 4(A), 4(C) in 4(D) Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(20)

Priloga XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 določa pravila o uradnem nadzoru glede krmljenja ptic mrhovinark s snovmi kategorije 1. Pristojni organ lahko v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 1069/2009 odobri krmljenje ogroženih ali zaščitenih vrst ptic mrhovinark in drugih vrst, ki živijo v svojem naravnem habitatu, s snovmi kategorije 1. Veljavna pravila o uradnem nadzoru glede krmljenja ptic mrhovinark bi bilo zato treba razširiti na vse živali, za katere se v skladu s Prilogo VI Uredbe (EU) št. 142/2011 lahko odobri krmljenje s snovmi kategorije 1.

(21)

Uredbo (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(22)

Da bi se izognili motnjam v trgovanju, bi bilo treba določiti prehodno obdobje, v katerem bi morale države članice v skladu s pravili, ki so veljala pred datumom začetka veljavnosti/datumom uporabe te uredbe, sprejeti uvoz blaga, za katerega veljajo določbe Uredbe (EU) št. 142/2011, kakor je bila spremenjena s to uredbo.

(23)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, Evropski parlament in Svet pa jim nista nasprotovala –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 142/2011 se spremeni:

1.

V členu 3 se točka (i) nadomesti z naslednjim:

„(i)

bencin in goriva, ki izpolnjujejo posebne pogoje za proizvode iz večstopenjskega postopka katalize za proizvodnjo obnovljivih goriv iz točke 2(c) oddelka 3 poglavja IV Priloge IV;

(j)

oleokemijski proizvodi, ki so pridobljeni iz topljenih maščob in izpolnjujejo zahteve iz poglavja XI Priloge XIII.“;

2.

Člen 13 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se točka (e) nadomesti z naslednjim:

„(e)

ličinke in črve za ribiške vabe;

(f)

cirkuške živali.“;

(b)

v odstavku 2 se točka (e) nadomesti z naslednjim:

„(e)

ličinke in črve za ribiške vabe;

(f)

cirkuške živali.“;

3.

V členu 15 se uvodni stavek nadomesti z naslednjim besedilom:

„Če pristojni organ dovoli odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov z odstopanjem iz člena 19(1)(a), (b), (c), (e) in (f) Uredbe (ES) št. 1069/2009, mora tako odstranjevanje izpolnjevati naslednja posebna pravila iz poglavja III Priloge VI:“;

4.

v členu 36(3) se datum „31. decembra 2012“ nadomesti z datumom „31. decembra 2014“;

5.

priloge I, IV, V, VI, VIII, X, XI ter priloge XIII do XVI se spremenijo v skladu z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

V prehodnem obdobju do 26. decembra 2013 se pošiljke živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo, izpolnjeno in podpisano v skladu z vzorcem iz poglavij 3(B), 3(D), 4(A), 4(C), 4(D), 6(A), 8, 10(B), 11, 14(A) in 15 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 v različici pred začetkom veljavnosti te uredbe, še naprej sprejemajo za uvoz v Unijo, če so taka spričevala izpolnjena in podpisana pred 26. oktobrom 2013.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 15. marca 2013.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. marca 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 300, 14.11.2009, str. 1.

(2)  UL L 54, 26.2.2011, str. 1.

(3)  EFSA Journal (2011); 9(2):1976.

(4)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1.

(5)  EFSA Journal 2010; 8(12):1934.


PRILOGA

Priloge k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenijo:

1.

Priloga I se spremeni:

(a)

točka 19 se nadomesti:

„19.

hrana za hišne živali“ pomeni krmo, ki ni snov iz člena 24(2), za uporabo kot hrana za hišne živali, in pasje žvečilke, ki vsebujejo živalske stranske proizvode ali pridobljene proizvode, ki

(a)

vsebujejo snovi kategorije 3, razen snovi iz člena 10(n), (o) in (p) Uredbe (ES) št. 1069/2009, in

(b)

lahko vsebujejo uvožene snovi kategorije 1, ki vsebujejo živalske stranske proizvode, pridobljene iz živali, ki so bile predmet nezakonite uporabe snovi, kakor je določeno v členu 1(2)(d) Direktive 96/22/ES ali členu 2(b) Direktive 96/23/ES;“;

(b)

točka 23 se nadomesti:

„23.

presnovni ostanki“ pomenijo ostanke, vključno s tekočim delom, ki nastanejo pri predelavi živalskih stranskih proizvodov v obratu za pridobivanje bioplinov;“;

2.

oddelek 3 poglavja IV Priloge IV se spremeni:

(a)

točka 1 se spremeni:

(i)

točka (a)(iii) se nadomesti z naslednjim:

„(iii)

pretvorijo v bioplin. V takem primeru je treba presnovne ostanke odstraniti v skladu s točko (i) ali (ii), razen kadar snovi nastanejo pri predelavi v skladu s točko 2(a) ali (b), kadar se lahko ostanki uporabljajo v skladu s pogoji iz točke 2(a) ali točke 2(b)(iii), kot je primerno; ali“;

(ii)

točka (b)(i) se nadomesti z naslednjim:

„(i)

odstranijo v skladu s točko 1(a)(i) ali (ii), s predhodno predelavo, kot je določena v členu 13(a) in (b) ter členu 14(a) in (b) Uredbe (ES) št. 1069/2009, ali brez nje;“

(b)

točki 2(b)(ii) in (iii) se nadomestita z naslednjim:

„(ii)

v primeru kalijevega sulfata uporabijo neposredno na zemljišču ali za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za uporabo na zemljišču;

(iii)

v primeru glicerina, pridobljenega iz snovi kategorije 1 ali kategorije 2, predelanega v skladu z metodo predelave 1 iz poglavja III:

uporabijo za tehnične namene,

pretvorijo v bioplin, pri čemer se lahko presnovni ostanki v skladu z odločitvijo pristojnega organa uporabijo na zemljišču na nacionalnem ozemlju države članice proizvajalke, ali

uporabijo za denitrifikacijo v čistilni napravi odpadne vode, v tem primeru se ostanki denitrifikacije lahko uporabijo na zemljišču v skladu z Direktivo Sveta 91/271/EGS (1);

(iv)

v primeru glicerina, pridobljenega iz snovi kategorije 3:

uporabijo za tehnične namene,

pretvorijo v bioplin, v tem primeru se lahko presnovni ostanki uporabijo na zemljišču, ali

uporabijo za krmljenje, če glicerin ni pridobljen iz snovi kategorije 3 iz člena 10(n), (o), in (p) Uredbe (ES) št. 1069/2009;

(c)

točka 3 se nadomesti:

„3.

Vsi odpadki – razen živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov iz točke 2 – ki nastanejo pri predelavi živalskih stranskih proizvodov v skladu s tem oddelkom, kot so gošča, vsebina filtrov, pepel in presnovni ostanki, se odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 in to uredbo.“;

3.

točka 2(d) oddelka 1 poglavja I Priloge V se nadomesti z naslednjim:

„(d)

živalske stranske proizvode, ki se lahko uporabijo na zemljišču brez predelave v skladu s členom 13(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009 in s to uredbo, če pristojni organ meni, da ne predstavljajo tveganja za širjenje katere koli resne prenosljive bolezni na ljudi ali živali;“;

4.

uvodni stavek oddelka 1 poglavja II Priloge VI se nadomesti z naslednjim:

„S snovmi kategorij 2 in 3, navedenimi v členu 18(1) Uredbe (ES) št. 1069/2009, se lahko krmijo živali iz odstavka (1)(a), (b), (d), (f), (g) in (h) navedenega člena, če so poleg pogojev, ki jih pristojni organ določi v skladu s členom 18(1) navedene uredbe, izpolnjeni vsaj naslednji pogoji:“;

5.

Priloga VIII se spremeni:

(a)

točka 2(b)(xix) poglavja II se nadomesti z naslednjim:

„(xix)

v primeru gnoja, ki je bil tretiran z apnom v skladu s točko I oddelka 2 poglavja IV Priloge IV: „mešanica gnoja in apna“;

(xx)

v primeru predelanega gnoja, ki je bil tretiran v skladu s točkama (b) in (c) oddelka 2 poglavja I Priloge XI: „predelani gnoj“.“;

(b)

doda se naslednje poglavje VI:

„POGLAVJE VI

PREVOZ MRTVIH HIŠNIH ŽIVALI

Pogoji iz točk 1 do 3 člena 48 Uredbe (ES) št. 1069/2009 o predhodni odobritvi pristojnega organa namembne države članice in uporabi sistema TRACES se ne zahtevajo v primeru prevoza mrtve hišne živali za sežig v obratu ali objektu obmejne regije druge države članice, ki ima skupno mejo z namembno državo članico, če državi članici skleneta dvostranski sporazum o pogojih prevoza.“

6.

poglavje II Priloge X se spremeni:

(a)

točka 1 oddelka 4 dela II se nadomesti z naslednjim:

„1.

Zahteve iz točk 2 in 3 tega dela se uporabljajo za predelavo, uporabo in skladiščenje mleka, proizvodov na osnovi mleka in proizvodov, pridobljenih iz mleka, ki spadajo v snovi kategorije 3 iz člena 10(e) Uredbe (ES) št. 1069/2009, razen blata iz centrifug in separatorjev od predelave mleka, ter mleka, proizvodov na osnovi mleka in proizvodov, pridobljenih iz mleka, iz člena 10(f) in (h) navedene uredbe, ki niso bili obdelani v skladu z delom I tega oddelka.“;

(b)

oddelek 10 se nadomesti z naslednjim:

Oddelek 10

Posebne zahteve za krmljenje gojenih živali, razen kožuharjev, z nekaterimi snovmi kategorije 3 iz člena 10(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009

Snovi kategorije 3, ki vključujejo živila, ki vsebujejo proizvode živalskega izvora s poreklom iz držav članic, ki niso več namenjeni prehrani ljudi iz komercialnih razlogov ali zaradi težav pri proizvodnji ali napak pri pakiranju ali drugih napak, ki ne predstavljajo tveganja za javno zdravje ali zdravje živali, kot je navedeno v členu 10(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009, se lahko dajejo na trg kot krma za rejne živali, razen kožuharjev, brez nadaljnje obdelave, če:

(i)

so bile obdelane, kot je opredeljeno v členu 2(1)(m) Uredbe (ES) št. 852/2004 ali v skladu s to uredbo;

(ii)

so sestavljene iz ali vsebujejo eno ali več snovi kategorije 3 iz člena 10(f) Uredbe (ES) št. 1069/2009:

mleko,

proizvodi na osnovi mleka,

proizvodi, pridobljeni iz mleka,

jajca,

jajčni proizvodi,

med,

topljena mast,

kolagen,

želatina;

(iii)

niso bile v stiku s katero koli drugo snovjo kategorije 3 in

(iv)

so bili uvedeni vsi previdnostni ukrepi za preprečitev kontaminacije snovi.“;

7.

točka 1(b) oddelka 1 poglavja II Priloge XI se nadomesti z naslednjim:

„(b)

z uporabo predelanih živalskih beljakovin, vključno s predelanimi živalskimi beljakovinami, proizvedenimi v skladu s točko B.1(b)(ii) oddelka 1 poglavja II Priloge X, ki so bile proizvedene iz snovi kategorije 3 v skladu z oddelkom 1 poglavja II Priloge X ali snovi, ki so bile drugače obdelane, če se take snovi lahko uporabijo za organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal v skladu s to uredbo; ali“;

8.

Priloga XIII se spremeni:

(a)

točki C(1)(c) in (d) Poglavja VI se nadomestita z naslednjim:

„(c)

so bili anatomsko preparirani s postopkom, kot je plastinacija;

(d)

so to živali iz bioloških razredov žuželke ali pajkovci, ki so bili obdelani s postopkom, kot je sušenje, da se prepreči prenos bolezni, ki se prenašajo na ljudi ali živali; ali

(e)

so predmeti v naravoslovnih zbirkah ali zbirkah za promocijo znanosti in so bili:

(i)

konzervirani v medijih, kot je alkohol ali formaldehid, ki omogočata razstavljanje predmetov, ali

(ii)

v celoti vključeni v mikroskopske preparate;

(f)

so obdelani vzorci DNK, namenjeni za zbirke za promocijo raziskovanja biotske raznovrstnosti, ekologije, medicinske in veterinarske znanosti ali biologije.“;

(b)

v poglavju XI se doda naslednja točka:

„3.

Končna točka za proizvode, pridobljene iz topljenih maščob:

maščobni derivati, ki so bili predelani v skladu s točko 1, se lahko v skladu s to uredbo dajejo na trg za uporabe iz točke 2 brez omejitev.“;

9.

Priloga XIV se spremeni:

(a)

v poglavju I se spremeni oddelek 1:

(i)

točke (c), (d) in (e) se nadomestijo z:

„(c)

prihajati morajo iz tretje države ali dela tretje države, navedene v seznamu v stolpcu „Seznami tretjih držav“ v preglednici 1;

(d)

prihajati morajo iz obrata ali objekta, ki ga je pristojni organ tretje države registriral ali odobril, kakor je primerno, in ki je na seznamu takih obratov in objektov iz člena 30, in

(e)

pošiljke:

(i)

med prevozom do vstopne točke v Unijo, kjer se opravijo veterinarski pregledi, mora spremljati veterinarsko spričevalo, navedeno v stolpcu „Spričevala/vzorčni dokumenti“ v preglednici 1; ali

(ii)

na vstopni točki v Unijo, kjer se opravijo veterinarski pregledi, morajo biti predložene skupaj z dokumentom, ki ustreza vzorcu, navedenem v stolpcu „Spričevala/vzorčni dokumenti“ v preglednici 1.“;

(ii)

točka (f) se črta;

(b)

v poglavju II se spremeni oddelek 1:

(i)

točke (c), (d) in (e) se nadomestijo:

„(c)

prihajati morajo iz tretje države ali dela tretje države, navedene v seznamu v stolpcu „Seznami tretjih držav“ v preglednici 2;

(d)

prihajati morajo iz obrata ali objekta, ki ga je pristojni organ tretje države registriral ali odobril, kakor je primerno, in ki je na seznamu takih obratov in objektov iz člena 30, in

(e)

pošiljke:

(i)

med prevozom do vstopne točke v Unijo, kjer se opravijo veterinarski pregledi, mora spremljati veterinarsko spričevalo, navedeno v stolpcu „Spričevala/vzorčni dokumenti“ v preglednici 2; ali

(ii)

na vstopni točki v Unijo, kjer se opravijo veterinarski pregledi, morajo biti predložene skupaj z dokumentom, ki ustreza vzorcu, navedenem v stolpcu „Spričevala/vzorčni dokumenti“ v preglednici 2.“;

(ii)

točka (f) se črta;

(iii)

preglednica 2 se spremeni:

vrstica 13 se nadomesti z naslednjim:

„13

Aromatična drobovina za proizvodnjo hrane za hišne živali

Snovi iz člena 35(a).

Aromatična drobovina mora biti proizvedena v skladu s poglavjem III Priloge XIII.

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali, in v katerih je dovoljeno le meso s kostmi.

V primeru aromatične drobovine iz snovi, pridobljenih iz rib, tretje države, navedene v Prilogi II k Odločbi 2006/766/ES.

V primeru aromatične drobovine iz perutninskega mesa, tretje države, navedene v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008, iz katerih države članice odobrijo uvoz svežega perutninskega mesa.

Poglavje 3(E) Priloge XV.“

v vrstici 14 se točka (a) v tretjem stolpcu nadomesti z naslednjim:

„(a)

Snovi kategorije 3 iz člena 10(a) do (m).“;

vrstici 15 in 16 se nadomestita z naslednjim:

„15

Živalski stranski proizvodi za uporabo kot surova hrana za hišne živali

Snovi kategorije 3 iz člena 10(a) in (b)(i) ter (ii).

Proizvodi morajo izpolnjevati zahteve iz oddelka 8.

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 ali v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 798/2008, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali, in v katerih je dovoljeno le meso s kostmi.

V primeru snovi, pridobljenih iz rib, tretje države, navedene v Prilogi II k Odločbi 2006/766/ES.

Poglavje 3(D) Priloge XV.

16

Živalski stranski proizvodi za uporabo v krmi za kožuharje

Snovi kategorije 3 iz člena 10(a) do (m).

Proizvodi morajo izpolnjevati zahteve iz oddelka 8.

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 ali v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 798/2008, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali, in v katerih je dovoljeno le meso s kostmi.

V primeru snovi, pridobljenih iz rib, tretje države, navedene v Prilogi II k Odločbi 2006/766/ES.

Poglavje 3(D) Priloge XV.“

v vrstici 17 se točka (a) v tretjem stolpcu nadomesti z naslednjim:

„(a)

V primeru snovi, namenjenih za proizvodnjo biodizla ali oleokemijskih proizvodov: snovi kategorij 1, 2 in 3 iz členov 8, 9 in 10.“;

vrstica 18 se nadomesti z naslednjim:

„18

Maščobni derivati

(a)

V primeru maščobnih derivatov za uporabo zunaj krmne verige za rejne živali:

snovi kategorije 1 iz člena 8(b), (c) in (d), snovi kategorije 2 iz člena 9(c), (d) in (f)(i) ter snovi kategorije 3 iz člena 10.

(b)

V primeru maščobnih derivatov za uporabo kot krma:

snovi kategorije 3, razen snovi iz člena 10(n), (o) in (p).

Maščobni derivati morajo izpolnjevati zahteve iz oddelka 10.

Katera koli tretja država.

(a)

V primeru maščobnih derivatov za uporabo zunaj krmne verige za rejne živali:

poglavje 14(A) Priloge XV;

(b)

v primeru maščobnih derivatov za uporabo kot krma:

poglavje 14(B) Priloge XV.“

(c)

točka 2 oddelka 2 poglavja II se nadomesti z naslednjim:

„2.

Kri, iz katere se proizvajajo proizvodi iz krvi za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za uporabo zunaj krmne verige za rejne živali, se mora zbirati pod veterinarskim nadzorom:

(a)

v klavnicah:

(i)

odobrenih v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004 ali

(ii)

ki jih je odobril in jih nadzoruje pristojni organ države odvzema; ali

(b)

iz živih živali v obratih, ki jih je odobril in jih nadzoruje pristojni organ države odvzema.“;

(d)

točka 1 oddelka 3 poglavja II se nadomesti z naslednjim:

„1.

Kri mora izpolnjevati pogoje iz točke 1(a) poglavja IV Priloge XIII in se zbirati pod veterinarskim nadzorom:

(a)

v klavnicah:

(i)

odobrenih v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004 ali

(ii)

ki jih je odobril in jih nadzoruje pristojni organ države odvzema; ali

(b)

iz živih enoprstih kopitarjev v obratih, ki jih je za zbiranje krvi enoprstih kopitarjev za proizvodnjo proizvodov iz krvi za druge namene, kot je krmljenje, odobril pristojni organ države odvzema, jim dodelil številko veterinarske odobritve in jih nadzoruje.“;

(e)

točka 2(d) oddelka 3 poglavja II se nadomesti z naslednjim:

„(d)

v primeru proizvodov iz krvi, razen seruma in plazme, vezikularnega stomatitisa najmanj šest mesecev.“;

(f)

točka (a)(i) oddelka 9 poglavja II se nadomesti:

„(i)

v primeru snovi, namenjenih za proizvajanje biodizla ali oleokemijskih proizvodov, živalskih stranskih proizvodov iz členov 8, 9 in 10 Uredbe (ES) št. 1069/2009;“;

10.

Priloga XV se spremeni:

(a)

Poglavje 3(B) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 3(B)

Veterinarsko spričevalo

Za predelano hrano za hišne živali, razen konzervirane hrane za hišne živali, za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

Image

Image

(b)

Poglavje 3(D) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 3(D)

Veterinarsko spričevalo

Za surovo hrano za hišne živali za neposredno prodajo ali za živalske stranske proizvode, namenjene krmljenju kožuharjev, za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

Image

(c)

Poglavje 4(A) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 4(A)

Veterinarsko spričevalo

Za uvoz krvi in krvnih proizvodov enoprstih kopitarjev, namenjenih za uporabo zunaj krmne verige, za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(d)

Poglavje 4(C) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 4(C)

Veterinarsko spričevalo

Za neobdelane krvne proizvode, razen proizvodov enoprstih kopitarjev, za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za namene zunaj krmne verige za gojene živali, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(e)

Poglavje 4(D) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 4(D)

Veterinarsko spričevalo

Za obdelane krvne proizvode, razen proizvodov enoprstih kopitarjev, za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za namene zunaj krmne verige za gojene živali, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(f)

Poglavje 6(A) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 6(A)

Veterinarsko spričevalo

Za obdelane lovske trofeje in druge preparate ptic in kopitarjev, ki vsebujejo samo kosti, rogove, spodnje dele okončin, kremplje, rogovje, zobovje, kože, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

(g)

Poglavje 8 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 8

Veterinarsko spričevalo

Za živalske stranske proizvode za uporabo v namene zunaj krmne verige ali za trgovske vzorce (2), namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

Image

Image

(h)

Poglavje 10(B) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 10(B)

Veterinarsko spričevalo

Za topljene maščobe, ki niso namenjene za prehrano ljudi, za uporabo za nekatere namene zunaj krmne verige, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(i)

Poglavje 11 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 11

Veterinarsko spričevalo

Za želatino in kolagen, ki nista namenjena za prehrano ljudi, za uporabo kot posamično krmilo ali za namene zunaj krmne verige, namenjena odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(j)

Poglavje 14(A) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 14(A)

Veterinarsko spričevalo

Za maščobne derivate, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, za uporabo zunaj krmne verige, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

Image

(k)

Poglavje 15 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 15

Veterinarsko spričevalo

Za jajčne proizvode, ki niso namenjeni za prehrano ljudi in se lahko uporabljajo kot posamično krmilo, namenjene odpremi v Evropsko unijo ali tranzitu skozi (2) njo

Image

Image

Image

11.

v poglavju III Priloge XVI se oddelek 6 nadomesti z naslednjim:

Oddelek 6

Uradni nadzor krmljenja prosto živečih živali in nekaterih živali iz živalskih vrtov s snovmi kategorije 1

Pristojni organ nadzira zdravstveni status gojenih živali v regiji, v kateri krmljenje poteka v skladu z oddelki 2, 3 in 4 poglavja II Priloge VI, ter opravlja primeren nadzor TSE, kar vključuje redno vzorčenje in laboratorijsko preverjanje za TSE.

Navedeni vzorci vključujejo vzorce, odvzete živalim, za katere obstaja sum okužbe, in starejšim plemenskim živalim.“


(1)  UL L 135, 30.5.1991, str. 40.“;