This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0044
Judgment of the Court (Ninth Chamber) of 26 November 2015.#Hauptzollamt Frankfurt am Main v Duval GmbH & Co. KG.#Request for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof.#Reference for a preliminary ruling — Customs union and Common Customs Tariff — Tariff classification — Combined Nomenclature — Position 9025 — Concept of ‘thermometer’ — Indicators of exposure to a predetermined target temperature to be used on one occasion only.#Case C-44/15.
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 26. novembra 2015.
Hauptzollamt Frankfurt am Main proti Duval GmbH & Co. KG.
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesfinanzhof.
Predhodno odločanje – Carinska unija in skupna carinska tarifa – Tarifna uvrstitev – Kombinirana nomenklatura – Tarifna številka 9025 – Pojem ,termometer‘ – Indikatorji za enkratno uporabo za izpostavljenost vnaprej določeni referenčni temperaturi.
Zadeva C-44/15.
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 26. novembra 2015.
Hauptzollamt Frankfurt am Main proti Duval GmbH & Co. KG.
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesfinanzhof.
Predhodno odločanje – Carinska unija in skupna carinska tarifa – Tarifna uvrstitev – Kombinirana nomenklatura – Tarifna številka 9025 – Pojem ,termometer‘ – Indikatorji za enkratno uporabo za izpostavljenost vnaprej določeni referenčni temperaturi.
Zadeva C-44/15.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2015:783
z dne 26. novembra 2015 ( *1 )
„Predhodno odločanje — Carinska unija in skupna carinska tarifa — Tarifna uvrstitev — Kombinirana nomenklatura — Tarifna številka 9025 — Pojem ‚termometer‘ — Indikatorji za enkratno uporabo za izpostavljenost vnaprej določeni referenčni temperaturi“
V zadevi C‑44/15,
katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložilo Bundesfinanzhof (zvezno finančno sodišče, Nemčija) z odločbo z dne 11. novembra 2014, ki je prispela na Sodišče 5. februarja 2015, v postopku
Hauptzollamt Frankfurt am Main
proti
Duval GmbH & Co. KG,
SODIŠČE (deveti senat),
v sestavi J. Malenovský v funkciji predsednika senata, A. Prechal (poročevalka) in K. Jürimäe, sodnici
generalni pravobranilec: P. Mengozzi,
sodni tajnik: A. Calot Escobar,
na podlagi pisnega postopka,
ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
— |
za Hauptzollamt Frankfurt am Main A. Vieth, agent, |
— |
za Duval GmbH & Co. KG F.‑F. Casper, odvetnik, |
— |
za Evropsko komisijo A. Caeiros in B.‑R. Killmann, agenta, |
na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,
izreka naslednjo
Sodbo
1 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago tarifne številke 9025 kombinirane nomenklature iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 2, str. 382), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1549/2006 z dne 17. oktobra 2006 (UL L 301, str. 1, v nadaljevanju: KN). |
2 |
Ta predlog je bil vložen v okviru spora med Hauptzollamt Frankfurt am Main (carinski organ mesta Frankfurt na Majni, v nadaljevanju: carinski organ) in družbo Duval GmbH & Co. KG (v nadaljevanju: Duval) glede tarifne uvrstitve indikatorjev temperature okolja. |
Pravni okvir
Mednarodno pravo
3 |
Mednarodna konvencija o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v nadaljevanju: HS), sklenjena v Bruslju 14. junija 1983, je bila skupaj z njenim protokolom o spremembah z dne 24. junija 1986 (v nadaljevanju: Konvencija o HS) v imenu Evropske gospodarske skupnosti potrjena s Sklepom Sveta 87/369/EGS z dne 7. aprila 1987 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 2, str. 288). |
4 |
Na podlagi člena 3(1) Konvencije o HS se vsaka pogodbena stranka zavezuje, da so njene tarifne in statistične nomenklature v skladu s HS, da uporablja brez dodajanja ali spreminjanja vse njene tarifne številke in podštevilke s pripadajočimi oznakami in da sledi načinu oštevilčenja navedenega sistema. V skladu s to določbo se vsaka pogodbena stranka tudi zavezuje, da uporablja splošna pravila za razlago HS in vse opombe oddelkov, poglavij in podštevilk HS ter da ne spreminja njihovega obsega. |
5 |
Svet za carinsko sodelovanje – ki je postal Svetovna carinska organizacija (SCO) in ki je bil ustanovljen z mednarodno konvencijo za ustanovitev navedenega sveta, podpisano v Bruslju 15. decembra 1950 – pod pogoji, določenimi v členu 8 Konvencije o HS, odobri pojasnjevalne opombe, ki jih je sprejel odbor HS, katerega organizacijo ureja člen 6 te konvencije. |
6 |
Pojasnjevalna opomba v zvezi s splošnim pravilom 3(a) za razlago HS, ki je umeščena med pojasnjevalne opombe, ki jih je sprejel navedeni odbor, v različici, ki se uporablja za dejansko stanje v postopku v glavni stvari (v nadaljevanju: pojasnjevalne opombe HS), določa: „[…]
|
7 |
Pojasnjevalne opombe HS v zvezi s tarifno številko 9025 HS med drugim vsebujejo ta pojasnila: „[…]
|
KN
8 |
KN v prvem delu, naslov I, oddelek A, vsebuje skupek splošnih pravil za razlago te nomenklature. V tem oddelku je določeno: „Blago se v [KN] uvršča po naslednjih načelih.
[…]
[…]“ |
9 |
Poglavje 90 KN je naslovljeno „Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor“. V to poglavje je med drugim vključena tarifna številka 9025, ki določa in je sestavljena tako: |
„9025 |
Hidrometri in podobni plavajoči instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri (vlagomeri) in psihrometri, tudi kombinacije teh instrumentov, z možnostjo registriranja ali brez nje: |
||
|
‑ Termometri in pirometri, ki niso kombinirani z drugimi instrumenti |
||
9025 11 |
‑ ‑ tekočinski, za direktno odčitavanje |
||
9025 11 20 |
‑ ‑ ‑ klinični ali veterinarski termometri |
||
9025 11 80 |
‑ ‑ ‑ drugi |
||
9025 19 |
‑ ‑ drugi |
||
9025 19 20 |
‑ ‑ ‑ elektronski |
||
9025 19 80 |
‑ ‑ ‑ drugi |
||
[…] |
[…]“ |
10 |
Poglavje 38 KN je naslovljeno „Razni kemijski proizvodi“. V to poglavje je med drugim vključena tarifna številka 3822 z naslovom „Diagnostični ali laboratorijski reagenti na podlogi (nosilcu); pripravljeni diagnostični ali laboratorijski reagenti na nosilcu ali brez njega, razen tistih iz tarifne številke 3002 ali 3006; certificirani referenčni materiali“. Tarifna številka 3824 KN je naslovljena: „Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra, kemijski proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij (vključno tudi tisti, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu“. Tarifna podštevilka 3824 90 98 KN je dodatna tarifna podštevilka, ki pokriva proizvode, ki niso ne navedeni ne zajeti pod tarifno številko 3824 KN. |
11 |
Opomba 3(e) iz poglavja 38 KN med drugim pojasnjuje: „Tar. št. 3824 obsega tudi naslednje proizvode, ki se ne smejo uvrščati pod katero koli drugo tarifno številko te nomenklature: […]
|
12 |
Poglavje 48 KN je naslovljeno „Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja ali kartona“. Tarifna številka 4823 KN je naslovljena „Drug papir, karton, celulozna vata ter koprena iz celuloznih vlaken, razrezani v določene velikosti ali oblike; drugi izdelki iz celuloze, papirja, kartona, celulozne vate ali listov ali trakov iz celuloznih vlaken“. Tarifna podštevilka 4823 90 85 KN je dodatna tarifna podštevilka, ki pokriva proizvode, ki niso ne navedeni in ne zajeti pod tarifno številko 4823 KN. |
Spor o glavni stvari in vprašanja za predhodno odločanje
13 |
Vrsti proizvodov iz postopka v glavni stvari sta opisani kot „thermopapers“ (termopapirji) in „thermolabels“ (termonalepke). Prvi imajo obliko papirnih trakov z eno belo stranjo, na kateri imajo natisnjen podatek o temperaturi, na hrbtni strani pa so prevlečeni s črno plastjo, občutljivo na temperaturo. Ko je dosežena temperatura, natisnjena na beli strani, se testni trak nepovratno obarva iz bele v črno. Drugonavedeni proizvodi so testni trakovi, na katerih je pet točk za merjenje temperature in ki so prevlečeni s folijo iz umetne mase. Merilne točke, ki imajo vsaka natisnjeno vrednost temperature, se nepovratno obarvajo, ko je dosežena navedena vrednost. |
14 |
Družba Duval je proizvode iz postopka v glavni stvari uvozila leta 2007. Carinski organ je izdal odločbo o odmeri davka, v kateri je proizvode uvrstil pod tarifno podštevilko 3824 90 98 KN in jih obdavčil po ustrezni stopnji 6,5 %. |
15 |
Družba Duval je, ker je menila, da bi morali biti „thermopapers“ uvrščeni pod tarifno podštevilko 4823 90 85 KN in zato oproščeni carine, medtem ko bi morale biti „thermo labels“ uvrščene pod tarifno podštevilko 9025 19 80 KN in obdavčene po stopnji 2,1 %, zoper navedeno odločbo o odmeri davka vložila tožbo pri Finanzgericht (finančno sodišče). |
16 |
Ker je navedeno sodišče presodilo, da so proizvodi iz postopka v glavni stvari „termometri“ v smislu tarifne številke 9025 KN, in je zato carinskemu organu naložilo, da mora družbi Duval vrniti prejeti presežek carine, je ta organ zoper to sodbo vložil revizijo pri Bundesfinanzhof (zvezno finančno sodišče). |
17 |
Bundesfinanzhof (zvezno finančno sodišče), ki poudarja, da pojem termometer ni opredeljen v KN in da pojasnjevalne opombe HS vsebujejo seznam – ki ni predstavljen kot ponazorilen – instrumentov, ki spadajo v skupino termometrov in pirometrov, v kateri ni ne proizvodov iz postopka v glavni stvari ne nobenega drugega primerljivega instrumenta iz papirja ali z indikatorjem temperature za enkratno uporabo, se sprašuje, ali bi morali preudarki glede pravne varnosti in enostavnost postopka uvrščanja pripeljati do ugotovitve, da je navedeni seznam izčrpen in zavezujoč. |
18 |
Če taka razlaga ne bi bila sprejeta, predložitveno sodišče opozarja, da se naslov poglavja 90 KN nanaša na „merilne instrumente“, da se izraz „termometer“ tako dobesedno kot pojmovno razume kot instrument za merjenje temperature in da se pojem merjenje običajno razume kot količinsko primerjanje med merjeno vrednostjo in referenčno enoto. |
19 |
V teh okoliščinah se predložitveno sodišče sprašuje o tem, ali je morda mogoče iz pojasnjevalnih opomb HS izluščiti ožjo opredelitev „termometra“, ki bi zahtevala, da zadevna naprava izpolnjuje dodatne pogoje v zvezi z različnimi skupnimi značilnostmi, ki so očitno skupne merilnim aparatom, za katere je v navedenih opombah določeno, da spadajo pod tarifno številko 9025 HS ali pod druge tarifne številke iz istega poglavja HS, kot so natančna izdelava in visoka stopnja natančnosti, zmožnost ponovne navedbe rezultata meritve, stalno prikazovanje izvajanja merjenja ali možnost večkratne uporabe instrumenta. |
20 |
Navedeno sodišče se tudi sprašuje, ali lahko dejstvo, da je v opombi 3(e) iz poglavja 38 KN pojasnjeno, da spadajo taljivi keramični proizvodi za določanje temperature v pečeh pod tarifno številko 3824 KN, oziroma okoliščina, da je iz pojasnjevalnih opomb HS v zvezi s higrometri razvidno, da so naprave, katerih delovanje je podobno delovanju proizvodov iz postopka v glavni stvari, izrecno izključene iz tarifne številke 9025 KN, vplivat na uvrstitev zadnjenavedenih proizvodov. |
21 |
V teh okoliščinah je Bundesfinanzhof (zvezno finančno sodišče) prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo ta vprašanja:
|
Vprašanja za predhodno odločanje
22 |
Predložitveno sodišče želi s tremi vprašanji, ki jih je treba obravnavati skupaj, v bistvu izvedeti, ali je treba tarifno številko 9025 KN razlagati tako, da zajema papirnate indikatorje temperature okolja, ki so lahko prevlečeni s folijo iz umetne mase in ki, kakor proizvodi iz postopka v glavni stvari, s spremembo barve nepovratno in brez možnosti nadaljnje ponovne uporabe kažejo, ali je bila dosežena oziroma so bile dosežene ena ali več mejnih temperatur. |
23 |
Spomniti je treba na ustaljeno sodno prakso, iz katere izhaja, da se mora, v interesu pravne varnosti in lažjih nadzorov, odločilno merilo za tarifno uvrstitev blaga na splošno poiskati v njegovih značilnostih in objektivnih lastnostih, kot so opredeljene z zapisom tarifne številke KN in opombami oddelka ali poglavja (glej zlasti sodbo Douane Advies Bureau Rietveld, C‑541/13, EU:C:2014:2270, točka 21 in navedena sodna praksa). |
24 |
Sodišče je prav tako presodilo, da pojasnjevalne opombe KN in HS pomembno prispevajo k razlagi vsebine različnih številk KN, ne da bi imele zavezujoč pravni učinek. Besedilo navedenih opomb mora biti torej v skladu z določbami KN in ne sme spremeniti njihovega obsega. Če so pojasnjevalne opombe KN očitno v nasprotju z besedilom tarifnih številk KN in pojasnili k oddelkom ali poglavjem, se ne smejo uporabljati (glej zlasti sodbo JVC France, C‑312/07, EU:C:2008:324, točka 34 in navedena sodna praksa). |
25 |
Poleg tega je treba opozoriti, da je namen proizvoda lahko objektivno merilo za uvrstitev, če je ta namen neločljivo povezan s proizvodom, pri čemer je treba neločljivo povezanost presojati glede na objektivne značilnosti in lastnosti proizvoda (glej zlasti sodbo Douane Advies Bureau Rietveld, C‑541/13, EU:C:2014:2270, točka 22 in navedena sodna praksa). |
26 |
Iz besedila tarifne številke 9025 KN je razvidno, da se ta med drugim nanaša na „termometre“. |
27 |
Čeprav ta pojem v KN ni opredeljen, je treba poudariti, da ta glede na običajni pomen tega pojma – kot to poleg tega v številnih jezikovnih različicah KN izhaja iz kombinacije besed grškega izvora, ki ga označujeta – napotuje na instrumente za merjenje temperature. |
28 |
Sodišče je v točki 34 sodbe Raytek in Fluke Europe (C‑134/13, EU:C:2015:82) glede uredbe Evropske komisije, s katero so bile infrardeče termokamere uvrščene pod tarifno številko 9025 19 20 KN, med drugim presodilo, da je ta institucija lahko utemeljeno štela, da je funkcija teh aparatov, ker so zmožni temperaturnih meritev in predstavitve vrednosti meritev v številkah, zajeta pod tarifno številko 9025 KN in da jih je treba uvrstiti med termometre v smislu te tarifne številke. |
29 |
Sodišče je v točki 35 te sodbe dalje poudarilo, da je le meritev temperature konkretna lastnost, ki je zajeta z navedeno tarifno številko. |
30 |
V zvezi s tem pa je treba ugotoviti, da so proizvodi, kakršni so ti iz postopka v glavni stvari, zaradi svojih značilnosti in objektivnih lastnosti namenjeni temu, da se izključno uporabljajo kot instrumenti za merjenje temperature. Ker je funkcija teh proizvodov namreč ta, da z merjenjem temperature okolja kažejo, ali je bila dosežena vnaprej določena konkretna raven temperature, tako da – v tem primeru – s spremembo barve ponazorijo rezultat meritve v tem smislu, jih je torej treba uvrstiti med termometre pod tarifno številko 9025 KN. |
31 |
V nasprotju s trditvami Komisije na to ugotovitev ne more vplivati opomba 3(e) iz poglavja 38 KN, v skladu s katero so „taljivi keramični proizvodi za določanje temperature v pečeh (npr. Segerjevi stožci)“ zajeti pod tarifno številko 3824 KN, in ne pod drugo tarifno številko KN. Namreč, poleg okoliščine, da se navedena opomba nanaša le na kategorijo zelo specifičnih proizvodov, na katere se navezuje in ki jim proizvodi, kakršni so ti iz postopka v glavni stvari, očitno ne ustrezajo, je treba poudariti, da – drugače kot pri teh zadnjenavedenih proizvodih in, splošneje, termometrih – funkcija takih taljivih merilcev ni zgolj natančno merjenje temperature okolja. Funkcija teh taljivih keramičnih proizvodov, imenovanih tudi pirometrični stožci, ki se uporabljajo v keramičnih pečeh, je namreč s taljenjem in postopnim upogibanjem zaradi toplote omogočiti nadzor nad toplotno obdelavo izdelkov iz keramike in ugotoviti, kdaj so ti dosegli želeno stanje toplotne obdelanosti. |
32 |
Glede tega, da seznam instrumentov, ki spadajo v skupino proizvodov, opredeljenih kot termometri in pirometri, ki je vključen v poglavje B pojasnjevalnih opomb HS v zvezi s tarifno številko 9025 HS, ne zajema proizvodov, kakršni so ti iz postopka v glavni stvari, je treba poudariti, da – kakor je razvidno iz besedila teh opomb in kot izhaja iz sodne prakse, navedene v točki 28 te sodbe – navedeni seznam nikakor ni izčrpen. Poleg tega je treba opozoriti, da – kakor izhaja iz sodne prakse, navedene v točki 24 te sodbe – učinek takih pojasnjevalnih opomb nikakor ne more biti omejevanje obsega tarifne številke KN, kakršen je razviden iz njenega besedila. |
33 |
Tako okoliščina, ki jo je poudarilo predložitveno sodišče, da imajo vsi proizvodi, tako našteti v navedenem oddelku pojasnjevalnih opomb HS, poleg skupne specifične lastnosti, ki je navedena v točkah od 27 do 29 te sodbe in ki je meritev temperature, druge skupne značilnosti, ki so med drugim povezane z njihovim tehničnim načinom delovanja, dejstvom, da so lahko predmet večkratne in ponavljajoče se uporabe, ali z dejstvom, da omogočajo stalno prikazovanje gibanja temperature, ne more pripeljati do stroge razlage pojma termometer iz tarifne številke 9025 KN s tem, da takšne dodatne značilnosti določa kot sestavne elemente navedenega pojma. |
34 |
Glede merila v zvezi z možnostjo stalnega prikazovanja gibanja temperature je treba prav tako ugotoviti, kot je poudarila Komisija, da je v pojasnjevalnih opombah HS v zvezi s tarifno številko 9025 HS v oddelku B, točka 1, teh opomb izrecno navedeno, da pod navedeno tarifno številko spadajo termometri „maksimalnih“ in „minimalnih“ temperatur, zasnovani za zaznavanje ekstremnih temperatur, ki so jim izpostavljeni. |
35 |
Nazadnje, glede pojasnila iz oddelka D teh pojasnjevalnih opomb HS, v skladu s katerim spadajo papirji, impregnirani s kemičnimi snovmi, katerih barva se spreminja glede na vlažnost ozračja, pod tarifno številko 3822 KN, je treba poudariti, prvič, da se navedeno pojasnilo nanaša na skupino proizvodov, opredeljenih kot higrometri, in ne na termometre, pri čemer ta skupina ne vsebuje ustreznega pojasnila glede proizvodov, kakršni so ti iz postopka v glavni stvari. Drugič, poudariti je treba, da je Sodišče v sodbi Douane Advies Bureau Rietveld (C‑541/13, EU:C:2014:2270), ki je bila izdana glede proizvodov, podobnih tistim iz postopka v glavni stvari, presodilo, da je treba tarifno številko 3822 KN razlagati tako, da taki proizvodi ne spadajo pod to tarifno številko. |
36 |
Iz zgoraj navedenega izhaja, da okoliščina, da so proizvodi iz postopka v glavni stvari iz papirja in morda prevlečeni s folijo iz umetne mase ter delujejo preprosteje kot nekateri drugi instrumenti za merjenje, ki uporabljajo bolj sofisticirane mehanizme, ali to, da omogočajo le merjenje nekaterih mejnih, vnaprej določenih temperatur, ali pa to, da jih ni mogoče večkrat uporabiti zaradi nepovratnosti obarvanosti, ki nastopi, ko so te mejne temperature dosežene, ne nasprotuje temu, da se ti proizvodi uvrstijo pod tarifno številko 9025 KN. |
37 |
Poleg tega je treba glede tarifne podštevilke 3824 90 98 KN, na katero se je skliceval carinski organ v odločbi o odmeri davka iz postopka v glavni stvari, spomniti, da se tarifna številka 3824 KN v skladu z njenim besedilom med drugim nanaša na „kemične proizvode in preparate kemijske industrije in sorodnih industrij […], ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu“, in da je tarifna podštevilka 90 98 znotraj te tarifne številke 3824 dodatna tarifna podštevilka, ki pokriva kemične proizvode, ki niso ne navedeni in ne zajeti pod navedeno tarifno številko. |
38 |
V teh okoliščinah zadošča poudariti, da bi ob predpostavki, da lahko proizvodi, kakršni so ti iz postopka v glavni stvari, a priori po naravi spadajo tudi pod tarifno številko 3824 KN, v skladu s splošnim pravilom 3(a) KN še vedno veljalo, da ima tarifna številka, v kateri je najbolj konkretno ali najbolj natančno poimenovanje za proizvod, prednost pred tarifnimi številkami, v katerih je poimenovanje splošnejše. Kot pa je bilo pojasnjeno v točkah od 28 do 30 te sodbe, je merjenje temperature specifična lastnost, ki označuje proizvode, ki so pod tarifno številko 9025 KN poimenovani kot termometri, in proizvodi iz postopka v glavni stvari to specifično lastnost imajo. Tarifna številka 3824 KN, ki se nanaša na kemične proizvode in preparate, ki niso ne navedeni in ne zajeti na drugem mestu, pa ima precej splošnejši obseg. |
39 |
Enaki preudarki veljajo glede tarifne podštevilke 4823 90 85 KN, na katero se je v zvezi s „thermo labels“ med drugim sklicevala družba Duval v podporo svoji tožbi zoper odločbo o odmeri davka v sporu o glavni stvari. Opozoriti je namreč treba, da se tarifna številka 4823 KN glede na opis nanaša na „drug papir, karton, celulozno vato ter koprena iz celuloznih vlaken, razrezana v določene velikosti ali oblike; druge izdelke iz celuloze, papirja, kartona, celulozne vate ali listov ali trakov iz celuloznih vlaken“ in da je tarifna podštevilka 90 85 znotraj te tarifne številke 4823 dodatna tarifna podštevilka, ki pokriva proizvode, ki niso ne navedeni in ne zajeti pod navedeno tarifno številko. |
40 |
Glede na navedeno je treba na predložena vprašanja odgovoriti, da je treba tarifno številko 9025 KN razlagati tako, da zajema papirnate indikatorje temperature okolja, ki so lahko prevlečeni s folijo iz umetne mase in ki, kakor proizvodi iz postopka v glavni stvari, s spremembo barve nepovratno in brez možnosti nadaljnje ponovne uporabe kažejo, ali je bila dosežena ena oziroma je bilo doseženih več mejnih temperatur. |
Stroški
41 |
Ker je ta postopek za stranki v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo. |
Iz teh razlogov je Sodišče (deveti senat) razsodilo: |
Tarifno številko 9025 kombinirane nomenklature iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1549/2006 z dne 17. oktobra 2006, je treba razlagati tako, da zajema papirnate indikatorje temperature okolja, ki so lahko prevlečeni s folijo iz umetne mase in ki, kakor proizvodi iz postopka v glavni stvari, s spremembo barve nepovratno in brez možnosti nadaljnje ponovne uporabe kažejo, ali je bila dosežena ena oziroma je bilo doseženih več mejnih temperatur. |
Podpisi |
( *1 ) Jezik postopka: nemščina.