EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0087

2008/87/ES: Sklep Sveta z dne 30. oktobra 2007 o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati o nekaterih vidikih zračnih prevozov

UL L 28, 1.2.2008, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/87(1)/oj

Related international agreement

1.2.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/20


SKLEP SVETA

z dne 30. oktobra 2007

o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati o nekaterih vidikih zračnih prevozov

(2008/87/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o nadomestitvi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.

(2)

Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Združenimi arabskimi emirati o nekaterih vidikih zračnih prevozov v skladu z mehanizmi in direktivami iz Priloge k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o nadomestitvi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.

(3)

S pridržkom poznejše sklenitve bi bilo treba sporazum, ki ga je Komisija dosegla v pogajanjih, podpisati in začasno uporabljati –

SKLENIL:

Člen 1

Podpis Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati o nekaterih vidikih zračnih prevozov se odobri v imenu Skupnosti, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.

Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Skupnosti, s pridržkom njegove sklenitve.

Člen 3

Sporazum se do začetka veljavnosti začasno uporablja od prvega dne prvega meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku v ta namen potrebnih postopkov.

Člen 4

Predsednik Sveta je pooblaščen, da pošlje uradno obvestilo iz člena 9(2) Sporazuma.

V Luxembourgu, 30. oktobra 2007

Za Svet

Predsednik

F. NUNES CORREIA


Top

1.2.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/21


SPORAZUM

med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati o nekaterih vidikih zračnih prevozov

EVROPSKA SKUPNOST

na eni strani in

ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI

na drugi strani

(v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“) STA SE –

OB UGOTOVITVI, da je Sodišče Evropskih skupnosti odločilo, da nekatere določbe dvostranskih sporazumov, sklenjenih med več državami članicami in tretjimi državami, niso združljive s pravom Evropske skupnosti,

OB UGOTOVITVI, da je bilo sklenjenih več dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med več državami članicami Evropske skupnosti in Združenimi arabskimi emirati, ki vsebujejo podobne določbe, in da morajo države članice sprejeti vse ustrezne ukrepe, da odpravijo nezdružljivosti med temi sporazumi in Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti,

OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z več vidiki, ki bi lahko bili vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,

OB UGOTOVITVI, da imajo po pravu Evropske skupnosti letalski prevozniki Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti, dogovorjenih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,

OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani v skladu s pravom Evropske skupnosti,

OB PRIZNAVANJU, da bo z usklajenost med pravom Evropske skupnosti in določbami dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami Evropske skupnosti in Združenimi arabskimi emirati predstavljala trdno pravno podlago za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati in ohranjala stalnost takšnih zračnih prevozov,

OB UGOTOVITVI, da v skladu s pravom Evropske skupnosti letalski prevozniki načeloma ne smejo sklepati sporazumov, ki bi lahko prizadeli trgovino med državami članicami Evropske skupnosti in katerih cilj oziroma posledica je preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence,

OB PRIZNAVANJU, da lahko določbe v dvostranskih sporazumih o zračnih prevozih, sklenjenih med državami članicami Evropske skupnosti in Združenimi arabskimi emirati, ki (i) zahtevajo ali olajšujejo sprejemanje sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj ali usklajenih ravnanj, s katerimi se preprečuje, izkrivlja ali omejuje konkurenca med letalskimi prevozniki na zadevnih zračnih poteh, ali (ii) krepijo učinke takih sporazumov, sklepov ali usklajenih ravnanj ali (iii) prenašajo na letalske prevoznike ali druge zasebne gospodarske subjekte odgovornost za sprejemanje ukrepov, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco med letalskimi prevozniki na zadevnih zračnih poteh, onemogočijo učinkovito izvajanje pravil o konkurenci, ki se uporabljajo za podjetja,

OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost s tem sporazumom nima namena povečati skupnega obsega zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Združenimi arabskimi emirati, vplivati na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Združenih arabskih emiratov ali spremeniti razlage določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih v zvezi s prometnimi pravicami –

DOGOVORILA O NASLEDNJEM:

Člen 1

Splošne določbe

1.   V tem sporazumu „države članice“ pomenijo države članice Evropske skupnosti, „pogodbenica“ pomeni pogodbenico tega sporazuma in „stranka“ pomeni stranko zadevnega dvostranskega sporazuma o zračnih prevozih.

2.   Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na državljane države članice, ki je stranka navedenega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.

3.   Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je stranka navedenega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.

Člen 2

Določitev

1.   Določbe v odstavkih 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) oziroma (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne stranke, njegovih pooblastilih in dovoljenjih, ki jih prizna druga stranka, ter o zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.

2.   Ob prejemu take določitve in vlog s strani določenega(-ih) letalskega(-ih) prevoznika(-ov) v obliki in na način, ki sta predpisana za operativne licence in tehnična dovoljenja, vsaka stranka z najmanjšo postopkovno zamudo prizna ustrezna pooblastila in dovoljenja, pod pogojem, da:

(a)

v primeru letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica:

(i)

ima letalski prevoznik v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti sedež na ozemlju države članice, ki ga je določila, in ima veljavno operativno licenco, ki mu jo je v skladu s pravom Evropske skupnosti dodelila država članica, in

(ii)

država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezni letalski organ v določitvi jasno opredeljen in

(iii)

ima letalski prevoznik glavni kraj poslovanja na ozemlju države članice, ki mu je podelila veljavno operativno licenco, in

(iv)

je letalski prevoznik neposredno v lasti ali je večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljanov teh drugih držav, in da izvajajo te države in/ali ti državljani učinkovit nadzor;

(b)

v primeru letalskega prevoznika, ki so ga določili Združeni arabski emirati:

(i)

ima letalski prevoznik sedež na ozemlju Združenih arabskih emiratov in mu je bilo izdano dovoljenje v skladu z veljavnim pravom Združenih arabskih emiratov in

(ii)

Združeni arabski emirati izvajajo in vzdržujejo učinkovit predpisani nadzor nad letalskim prevoznikom.

3.   Vsaka stranka lahko zavrne, prekliče, začasno odvzame ali omeji operativne licence ali tehnična dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga je določila druga stranka, če:

(a)

v primeru letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica:

(i)

letalski prevoznik v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti nima sedeža na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence, ki mu jo je v skladu s pravom Evropske skupnosti dodelila država članica, ali

(ii)

država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja ali ne vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen ali

(iii)

letalski prevoznik nima glavnega kraja poslovanja na ozemlju države članice, ki mu je podelila operativno licenco, ali

(iv)

letalski prevoznik ni neposredno v lasti ali njegov večinski lastnik ni država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljanov teh drugih držav ali te države in/ali ti državljani ne izvajajo učinkovitega nadzora ali

(v)

ima letalski prevoznik spričevalo letalskega prevoznika, ki ga je izdala druga država članica, in je mogoče dokazati, da bi se letalski prevoznik z uveljavljanjem prometnih pravic iz tega sporazuma na progi, ki vključuje kraj v tej drugi državi članici, vključno z opravljanjem storitve, ki se trži kot direktni zračni prevoz ali je sicer del direktnega zračnega prevoza, izognil omejitvam v zvezi s prometnimi pravicami, ki jih določa dvostranski sporazum o zračnih prevozih med Združenimi arabskimi emirati in to drugo državo članico, ali

(vi)

ima letalski prevoznik spričevalo letalskega prevoznika, ki ga je izdala država članica, s katero Združeni arabski emirati niso sklenili dvostranskega sporazuma o zračnih prevozih, in je mogoče dokazati, da prometne pravice, potrebne za izvajanje predlagane storitve, niso vzajemno na voljo določenemu(-im) letalskemu(-im) prevozniku(-om) iz Združenih arabskih emiratov;

(b)

v primeru letalskega prevoznika, ki so ga določili Združeni arabski emirati:

(i)

letalski prevoznik nima sedeža na ozemlju Združenih arabskih emiratov ali mu ni bilo izdano dovoljenje v skladu z veljavnim pravom Združenih arabskih emiratov ali

(ii)

Združeni arabski emirati ne izvajajo ali vzdržujejo učinkovitega predpisanega nadzora nad letalskim prevoznikom ali

(iii)

je letalski prevoznik v večinski lasti ali pod večinskim nadzorom državljanov države, ki niso Združeni arabski emirati, in je mogoče dokazati, da bi se letalski prevoznik z uveljavljanjem prometnih pravic iz tega sporazuma na progi, ki vključuje kraj v tej drugi državi, vključno z opravljanjem storitve, ki se trži kot direktni zračni prevoz ali je sicer del direktnega zračnega prevoza, izognil omejitvam v zvezi s prometnimi pravicami, ki jih določa dvostranski sporazum o zračnih prevozih med državo članico in to drugo državo, ali

(iv)

je letalski prevoznik v večinski lasti ali pod večinskim nadzorom državljanov države, ki niso Združeni arabski emirati, in ni dvostranskega sporazuma med državo članico in to drugo državo ter je mogoče dokazati, da prometne pravice, potrebne za izvajanje predlaganih storitev, niso vzajemno na voljo določenemu(-im) letalskemu(-im) prevozniku(-om) iz zadevne države članice.

Brez poseganja v odstavka 3(a)(v) in (vi) tega člena Združeni arabski emirati uresničujejo svoje pravice iz tega odstavka brez diskriminacije med letalskimi prevozniki Skupnosti na podlagi državne pripadnosti.

Člen 3

Varnost

1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi II(c).

2.   Kadar država članica določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Združenih arabskih emiratov v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Združenimi arabskimi emirati uporabljajo tako za sprejem, izvajanje ali vzdrževanje varnostnih standardov s strani te druge države članice kot tudi za operativno licenco navedenega letalskega prevoznika.

Člen 4

Obdavčitev letalskega goriva

1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi II(d).

2.   Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge II(d) ne preprečuje državi članici, da na nediskriminatorni podlagi uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v zrakoplovu letalskega prevoznika, ki so ga določili Združeni arabski emirati in ki izvaja svoje dejavnosti med enim krajem na ozemlju navedene države članice in drugim krajem na ozemlju navedene države članice ali na ozemlju druge države članice. V tem primeru imajo Združeni arabski emirati podobno pravico, da na nediskriminatorni podlagi uvedejo podobne davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njihovem ozemlju.

Člen 5

Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti

1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov iz Priloge II(e).

2.   Za tarife, ki jih zaračuna(-jo) letalski prevoznik(-i), ki so ga/so jih določili Združeni arabski emirati v skladu z enim od sporazumov iz Priloge I, ki vsebuje določbo iz Priloge II(e), se v zvezi s prevozom, ki se v celoti opravi znotraj Evropske skupnosti, uporablja pravo Evropske skupnosti.

3.   Ne glede na določbe iz odstavka 2 tega člena se letalskemu(-im) prevozniku(-om), ki so ga/so jih določili Združeni arabski emirati, omogoči, da svoje tarife prilagodi(-jo) obstoječim tarifam, ki jih zaračunavajo drugi letalski prevozniki za prevoz, v celoti opravljen znotraj Evropske skupnosti.

Člen 6

Združljivost s pravili o konkurenci

1.   Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba v sporazumih iz Priloge I ne (i) spodbuja sprejetja sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj ali usklajenih ravnanj, ki preprečujejo ali izkrivljajo konkurenco, (ii) krepi učinkov takega sporazuma, sklepa ali usklajenega ravnanja in (iii) prenaša odgovornosti za ukrepe, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco, na zasebne gospodarske subjekte.

2.   Določbe v sporazumih iz Priloge I, ki so nezdružljive z odstavkom 1 tega člena, se ne uporabljajo.

Člen 7

Priloge k Sporazumu

Priloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.

Člen 8

Revizija ali sprememba

Pogodbenici lahko ta sporazum kadar koli sporazumno revidirata ali spremenita.

Člen 9

Začetek veljavnosti in začasna uporaba

1.   Ta sporazum začne veljati z dnem, ko se pogodbenici uradno pisno obvestita, da sta zaključili notranje postopke, potrebne za začetek veljavnosti Sporazuma.

2.   Ne glede na odstavek 1 pogodbenici soglašata, da bosta ta sporazum začasno uporabljali od prvega dne v mesecu, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita, da sta zaključili notranje postopke, potrebne v ta namen.

3.   Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Združenimi arabskimi emirati, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in se še niso začasno uporabljali, so navedeni v Prilogi I(b). Ta sporazum se uporablja za vse takšne sporazume in dogovore od začetka njihove veljavnosti ali začasne uporabe.

Člen 10

Prenehanje veljavnosti

1.   V primeru prenehanja veljavnosti enega od sporazumov iz Priloge I istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge I.

2.   V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov iz Priloge I istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.

V POTRDITEV NAVEDENEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

V Bruslju, sestavljeno v dveh izvodih, dne tridesetega novembra leta dva tisoč sedem, v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in arabskem jeziku.

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

Image

Image

За Обединените арабски емирства

Por los Emiratos Árabes Unidos

Za Spojené arabeské emiráty

For De Forenede Arabiske Emirater

Für die Vereinigten Arabischen Emirate

Araabia Ühendemiraatide nimel

Για τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

For the United Arab Emirates

Pour les Émirats arabes unis

Per gli Emirati arabi uniti

Apvienoto Arābu Emirātu vārdā

Jungtinių Arabų Emyratų vardu

Az Egyesült Arab Emirségek részéről

Għall-Emirati Gharab Maghquda

Voor de Verenigde Arabische Emiraten

W imieniu Zjednoczonych Emiratów Arabskieh

Pelos Emirados Árabes Unidos

Pentru Emiratele Arabe Unite

Za Spojené arabské emiráty

Za Združene arabske emirate

Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien puolesta

För Förenade Arabemiraten

Image

Image


PRILOGA I

SEZNAM SPORAZUMOV IZ ČLENA 1 TEGA SPORAZUMA

(a)

Sporazumi o zračnih prevozih med Združenimi arabskimi emirati in državami članicami Evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:

Sporazum med Vlado Ljudske republike Bolgarije in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan v Sofiji 29. novembra 1989, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Bolgarijo“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 3. februarja 1988 v Abu Dhabiju.

Sporazum o zračnem prevozu med Avstrijsko zvezno vlado in Vlado Združenih arabskih emiratov, podpisan 23. maja 1990 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (1990)“;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 14. oktobra 1987 na Dunaju.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Združenih arabskih emiratov in Avstrijsko zvezno vlado, parafiran 10. marca 2004 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004)“;

upoštevati je treba tudi Potrjeni zapisnik, sestavljen 10. marca 2004 v Abu Dhabiju;

spremenjen z Memorandumom o soglasju z Dunaja z dne 31. marca 2005;

nazadnje spremenjen z Izmenjavo pisem z dne 10. decembra 2006.

Sporazum med Vlado Kraljevine Belgije in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 5. marca 1990 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Belgijo“;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 8. julija 1986 v Bruslju;

nazadnje spremenjen z Izmenjavo pisem z dne 30. januarja 2001 in 20. februarja 2001.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Republike Ciper in Vlado Združenih arabskih emiratov, podpisan 7. decembra 1999 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Ciprom“;

upoštevati je treba tudi Potrjeni zapisnik, sestavljen 7. decembra 1999 v Abu Dhabiju;

dopolnjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 23. februarja 2001 v Nikoziji;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 16. oktobra 2002 v Dubaju.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Češke republike in Vlado Združenih arabskih emiratov, podpisan 15. decembra 2002 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Češko“;

upoštevati je treba tudi Potrjeni zapisnik, sestavljen 24. novembra 1999 v Pragi.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Kraljevine Danske in Vlado Združenih arabskih emiratov, parafiran 24. februarja 1999 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „parafiran Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Dansko“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, parafiran 24. februarja 1999 v Abu Dhabiju.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Republike Finske in Vlado Združenih arabskih emiratov, parafiran 6. aprila 2004 v Helsinkih, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Finsko“;

upoštevati je treba tudi Potrjeni zapisnik, sestavljen 6. aprila 2004 v Helsinkih;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 6. aprila 2004 v Helsinkih.

Sporazum med Vlado Francoske republike in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 9. septembra 1991 v Parizu, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Francijo“;

ki ga je treba brati skupaj z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Parizu 30. oktobra 1986;

kakor je bil spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 7. oktobra 1997;

dopolnjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 19. septembra 2001 v Abu Dhabiju;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 16. septembra 2004 v Parizu;

nazadnje spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 13. decembra 2006 v Abu Dhabiju.

Sporazum o zračnem prevozu med Zvezno republiko Nemčijo in Združenimi arabskimi emirati, podpisan 2. marca 1994 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo“;

dopolnjen s Protokolom, podpisanim 15. junija 1998 v Abu Dhabiju;

upoštevati je treba tudi Potrjeni zapisnik, sestavljen 15. junija 2000 v Bonnu.

Sporazum med Vlado Helenske republike in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 16. decembra 1991 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo“;

ki ga je treba brati skupaj z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Atenah 6. marca 1987;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 11. februarja 1998 v Atenah;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 27. aprila 2004 v Atenah.

Sporazum med Vlado Irske in Vlado Združenih arabskih emiratov o zračnem prevozu, parafiran 28. junija 1995 v Dublinu, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Irsko“;

ki ga je treba brati skupaj z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Dublinu 28. junija 1995.

Sporazum med Vlado Italijanske republike in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 3. aprila 1991 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Italijo“;

ki ga je treba brati skupaj z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Rimu 21. februarja 1989;

spremenjen z Memorandumom, podpisanim 10. septembra 1991 v Rimu;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 8. novembra 1999 v Rimu;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 4. junija 2003 v Rimu;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 30. marca 2004 v Dubaju;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 13. decembra 2005 v Rimu;

spremenjen z Izmenjavo pisem z dne 9. januarja 2007 in 8. februarja 2007;

nazadnje spremenjen z Izmenjavo pisem z dne 26. septembra 2007 in 27. septembra 2007.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Republike Latvije in Vlado Združenih arabskih emiratov, parafiran 13. septembra 2005 v Rigi, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 13. septembra 2005 v Rigi.

Sporazum med Vlado Velikega vojvodstva Luksemburg in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, parafiran 28. novembra 1986 v Luxembourgu, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Luksemburgom“;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 28. novembra 1986 v Luxembourgu.

Sporazum med Vlado Malte in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, parafiran 26. novembra 1991 v Abu Dhabiju in podpisan 10. novembra 1994 v Valetti, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Malto“;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 26. novembra 1991 v Abu Dhabiju;

spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 24. septembra 2003 na Malti.

Sporazum med Vlado Kraljevine Nizozemske in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 31. julija 1990 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko“;

ki ga je treba brati skupaj s Potrjenim zapisnikom in Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Haagu 30. julija 1986;

spremenjen z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim 10. aprila 2000 v Abu Dhabiju.

Sporazum med Vlado Republike Poljske in Vlado Združenih arabskih emiratov o vzpostavitvi zračnega prevoza med njunima ozemljema in zunaj njiju, podpisan 20. novembra 1994 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Poljsko“;

upoštevati je treba tudi Zaupni memorandum o soglasju, podpisan 19. maja 1992 v Varšavi;

spremenjen z dopolnjenim Zaupnim memorandumom o soglasju z dne 4. septembra 2001.

Sporazum o zračnem prevozu med Portugalsko republiko in Združenimi arabskimi emirati, parafiran 18. maja 2005 v Lizboni, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 18. maja 2005 v Lizboni.

Sporazum o zračnem prevozu med Republiko Slovenijo in Združenimi arabskimi emirati, parafiran 16. septembra 2005 v Ljubljani, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 16. septembra 2005 v Ljubljani.

Sporazum o zračnem prevozu med Kraljevino Španijo in Združenimi arabskimi emirati, parafiran 17. oktobra 2001 v Madridu, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Španijo“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, podpisan 17. oktobra 2001 v Madridu.

Sporazum o zračnem prevozu med Vlado Kraljevine Švedske in Vlado Združenih arabskih emiratov, podpisan 24. februarja 1999 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „parafiran Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko“;

upoštevati je treba tudi Memorandum o soglasju, parafiran 24. februarja 1999 v Abu Dhabiju.

Sporazum med Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter Vlado Združenih arabskih emiratov o zračnem prevozu, podpisan 2. junija 2002 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom“;

ki ga je treba brati skupaj z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Dubaju 26. februarja 1997;

dopolnjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim 16. junija 2003 oziroma 29. junija 2003 v Londonu oziroma Abu Dhabiju.

(b)

Sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori, parafirani ali podpisani med Združenimi arabskimi emirati in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in se niso začasno uporabljali:

Sporazum med Vlado Romunije in Vlado Združenih arabskih emiratov o civilnem zračnem prevozu, parafiran 8. marca 1989 v Abu Dhabiju, v besedilu Priloge II „Sporazum med Združenimi arabskimi emirati in Romunijo“;

ki ga je treba brati skupaj z Zaupnim memorandumom o soglasju, podpisanim v Abu Dhabiju 8. marca 1989.


PRILOGA II

SEZNAM ČLENOV V SPORAZUMIH, KI SO NAVEDENI V PRILOGI I, IN IZ ČLENOV 2 DO 6 TEGA SPORAZUMA

(a)

Določitev:

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (1990),

člen 3(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004),

člen 4(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Belgijo,

člen 4(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Bolgarijo,

člen 3(2) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Ciprom,

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Češko,

člen 3(2) in (4) parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Dansko,

člen 3(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Finsko,

člen 4(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Francijo,

člen 3(3) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo,

člen 4(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo,

člen 3(3) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Irsko,

člen 4(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Italijo,

člen 3(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo,

člen 4(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Luksemburgom,

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Malto,

odstavka 4.2 in 4.4 člena 4 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko,

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Poljsko,

člen 3(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko,

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Romunijo,

člen 3(2a) in (2b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo,

člen 3(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Španijo,

člen 3(2) in (4) parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko,

člen 4(2) in (4) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom.

(b)

Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (1990),

člen 4(1a) in (1b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004),

člen 5(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Belgijo,

člen 5(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Bolgarijo,

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Ciprom,

člen 4(1b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Češko,

člen 4(1a) parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Dansko,

člen 4(1a) in (1b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Finsko,

člen 5(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Francijo,

člen 4(1) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo,

člen 5(1a), (1b) in člen 5(2) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo,

člen 3(5) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Irsko,

člen 5(1a) in (1b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Italijo,

člen 4(1a) in (1b) ter člen 3(a) in (b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo,

člen 5(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Luksemburgom,

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Malto,

odstavek 5.1.1 člena 5 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko,

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Poljsko,

člen 4(1a) in (1b) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko,

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Romunijo,

člen 4(1a), (1b) in člen 4(3) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo,

člen 4(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Španijo,

člen 4(1a) parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko,

člen 5(1a) Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom,

(c)

Varnost:

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004),

člen 7 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Češko,

člen 14 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Dansko,

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Finsko,

člen 11a Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo,

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo,

člen 8 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Malto,

člen 17 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko,

člen 14 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko,

člen 14 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo,

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Španijo,

člen 14 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko,

člen 10 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom.

(d)

Obdavčitev letalskega goriva:

člen 7 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (1990),

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004),

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Belgijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Bolgarijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Ciprom,

člen 8 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Češko,

člen 6 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Dansko,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Finsko,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Francijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo,

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Irsko,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Italijo,

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Luksemburgom,

člen 5 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Malto,

člen 7 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Poljsko,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko,

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Romunijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo,

člen 5 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Španijo,

člen 6 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko,

člen 8 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom.

(e)

Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (1990),

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Avstrijo (2004),

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Belgijo,

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Bolgarijo,

člen 13 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Ciprom,

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Češko,

člen 10 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Dansko,

člen 8 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Finsko,

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Francijo,

člen 10 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nemčijo,

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Grčijo,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Irsko,

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Italijo,

člen 12 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Latvijo,

člen 11 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Luksemburgom,

člen 10 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Malto,

člen 6 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Nizozemsko,

člen 9 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Poljsko,

člen 18 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Portugalsko,

člen 13 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Romunijo,

člen 18 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Slovenijo,

člen 7 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Španijo,

člen 10 parafiranega Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Švedsko,

člen 7 Sporazuma med Združenimi arabskimi emirati in Združenim kraljestvom.


PRILOGA III

SEZNAM DRUGIH DRŽAV IZ ČLENA 2 TEGA SPORAZUMA

(a)

Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(b)

Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(c)

Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(d)

Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).

Top